Search Movie Subtitles results for 50 Ways To Leave Your Lover by relevance:
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00:56,682
Adevãrul este ca
oraºul îl sufoca... cu adevãrat.
10
- 50 Ways to Leave Your Lover (2004) - English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
Chapter six.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
He used to love the city.
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
Her chrome and glass...
4
00:00:34,067 --> 00:00:38,060
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,104 --> 00:00:41,767
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,808 --> 00:00:44,572
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,809
But now it was over.
8
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,118 --> 00:00:56,680
The truth is, she was
suffocating him... literally.
10
00:00:56,723 --> 00:00:59,920
Plus, he
- 50.Ways.To.Leave.Your.Lover.2004.DVDRip.XVID- ELiTE CD1.srt
- 50.Ways.To.Leave.Your.Lover.2004.DVDRip.XVID- ELiTE CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
çeviri : mos
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
Bölüm Altý.
3
00:00:30,800 --> 00:00:32,900
Ãehri severdi.
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
Onun metal ve camdan örtüsünü..
5
00:00:34,600 --> 00:00:38,800
Silik bir mavi ile boyanmýþ
binalarýn gölgesini..
6
00:00:38,800 --> 00:00:42,200
Tepelerini, sahillerini...
7
00:00:42,300 --> 00:00:45,200
Döküntü, daðýnýk eski halini.
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,300
Ama artýk bitti.
9
00:00:48,400 --> 00:00:52,800
Ãehir ile yaþadýðý romantizm de
diðerleri gibi gitti.
10
00:00:52,800 -->
- How.to.lose.your.lover.2004.dvdrip.xvid- fragment.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{242}{409}çeviri : mos
{683}{740}Bölüm Altý.
{740}{791}Ãehri severdi.
{793}{829}Onun metal ve camdan örtüsünü..
{831}{932}Silik bir mavi ile boyanmýþ|binalarýn gölgesini..
{932}{1014}Tepelerini, sahillerini...
{1016}{1086}Döküntü, daðýnýk eski halini.
{1119}{1160}Ama artýk bitti.
{1162}{1268}Ãehir ile yaþadýðý romantizm de|diðerleri gibi gitti.
{1268}{1373}Doðrusu, þehir artýk onu boðuyordu.|Gerçek anlamda.
{1376}{1455}Ayrýca bunda onun kendi görüntüsüyle|ilgili sorunlarý olmasýnýn da etkisi vardý.
{1496}{1589}Kendinin güzelleþtirilmesi adýna bitmek,|tükenmek bilmeyen ihtiyaçlarý vardý.
{1623
- How to Lose Your Lover CD1.srt
- How to Lose Your Lover CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
Capitulo 6.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
Ele gostava da cidade.
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
O seu a?o e o vidro...
4
00:00:34,067 --> 00:00:38,061
Os seus edif?cios pintados de azul
como a sombra das prostitutas.
5
00:00:38,105 --> 00:00:41,768
As suas colinas, as suas praias...
6
00:00:41,809 --> 00:00:44,573
O seu passado sujo
que o enfeiti?a.
7
00:00:46,013 --> 00:00:47,810
Mas agora s?o coisa do passado.
8
00:00:47,848 --> 00:00:52,080
O romance com a cidade seguiu
o caminho de todos os outros.
9
00:00:52,119 --> 00:00:56,681
A verdade ?
- How.To.Lose.Your.Lover.Limited.WS.2004.N TSC.R1.DVDR-JKR.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,891 --> 00:00:27,052
CÃMO DESHACERTE DE TU PAREJA
2
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
CapÃtulo seis.
3
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
A él solÃa encantarle la ciudad.
4
00:00:32,599 --> 00:00:34,294
Con su cromo y su vidrio...
5
00:00:34,334 --> 00:00:38,065
y sus edificios pintados de azul,
como la sombra de ojos de las prostitutas.
6
00:00:38,104 --> 00:00:41,767
Sus cerros, sus playas...
7
00:00:41,808 --> 00:00:44,572
su sórdido pasado:
Todo eso lo hechizaba.
8
00:00:46,012 --> 00:00:47,809
Pero era cosa del pasado.
9
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
Su romance con la
- how.to.lose.your.lover.2004.dvdrip.xvid. fragment.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,890 --> 00:00:29,940
Chapter six.
2
00:00:29,989 --> 00:00:32,539
He used to love the city.
3
00:00:32,590 --> 00:00:34,020
Her chroe ad glass...
4
00:00:34,060 --> 00:00:38,049
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,759
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,799 --> 00:00:44,560
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,009 --> 00:00:47,799
But now it was over.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,070
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,109 --> 00:00:56,670
The truth is, she was
suffocati
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00
- 50.Ways.to.Leave.Your.Lover.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
Capitulo 6.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
Ele gostava da cidade.
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
O seu aço e o vidro...
4
00:00:34,067 --> 00:00:38,060
Os seus edifÃcios pintados de azul
como a sombra das prostitutas.
5
00:00:38,104 --> 00:00:41,767
As suas colinas, as suas praias...
6
00:00:41,808 --> 00:00:44,572
O seu passado sujo
que o enfeitiça.
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,809
Mas agora são coisa do passado.
8
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
O romance com a cidade seguiu
o caminho de todos os outros.
9
00:00:52,118 --> 00:00:56,680
A verda
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.FRAGMENT.e n.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,890 --> 00:00:29,940
Chapter six.
2
00:00:29,989 --> 00:00:32,539
He used to love the city.
3
00:00:32,590 --> 00:00:34,020
Her chroe ad glass...
4
00:00:34,060 --> 00:00:38,049
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,759
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,799 --> 00:00:44,560
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,009 --> 00:00:47,799
But now it was over.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,070
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,109 --> 00:00:56,670
The truth is, she was
suffocati
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.Elite.part 1.en.srt
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.Elite.part 2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,400 --> 00:00:30,439
Chapter six.
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,040
He used to love the city.
3
00:00:33,079 --> 00:00:34,520
Her chroe ad glass...
4
00:00:34,560 --> 00:00:38,560
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,600 --> 00:00:42,280
Her hills, her beaches...
6
00:00:42,320 --> 00:00:45,081
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,521 --> 00:00:48,320
But now it was over.
8
00:00:48,361 --> 00:00:52,561
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,600 --> 00:00:57,201
The truth is, she was
suffocati
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.FRAGMENT.e n.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,890 --> 00:00:29,940
Chapter six.
2
00:00:29,989 --> 00:00:32,539
He used to love the city.
3
00:00:32,590 --> 00:00:34,020
Her chroe ad glass...
4
00:00:34,060 --> 00:00:38,049
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,759
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,799 --> 00:00:44,560
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,009 --> 00:00:47,799
But now it was over.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,070
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,109 --> 00:00:56,670
The truth is, she was
suffocati
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.Elite.part 2.en.srt
- 50 Ways to Leave Your Lover.DVDRip.Elite.part 1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,602 --> 00:00:02,562
Yeah!
2
00:00:02,601 --> 00:00:05,082
I'm not coming back.
3
00:00:05,121 --> 00:00:07,922
You can go fuck yourself,
you big dickwad.
4
00:00:07,961 --> 00:00:09,762
-Owen?
-Val?
5
00:00:11,642 --> 00:00:13,922
-Hi.
-Hi.
6
00:00:13,962 --> 00:00:15,762
I'm sorry. Are you
in the middle of something?
7
00:00:15,802 --> 00:00:18,282
Um, well, actually, at the end.
8
00:00:19,363 --> 00:00:21,602
Well, I was just calling...
9
00:00:21,642 --> 00:00:24,403
because I was thinking about
what you said last night...
10
00:00:24,442 --> 00:00:26,163
a
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ºase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Ãnainte îi plãcea oraºul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Oþelul ºi sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Clãdirile lui vopsite de culoarea
ochilor albaºtri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui leneº...
toate astea îi dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru oraº
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00
- 50.Ways.To.Leave.Your.Lover.2004.DVDRip.XviD- FRAGMeNT.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
Chapter six.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
He used to love the city.
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
Her chrome and glass...
4
00:00:34,067 --> 00:00:38,060
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,104 --> 00:00:41,767
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,808 --> 00:00:44,572
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,809
But now it was over.
8
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,118 --> 00:00:56,680
The truth is, she was
suffoca
- 50.Ways.To.Leave.Your.Lover.2004.DVDRip.XviD- FRAGMeNT.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,894 --> 00:00:29,953
Chapter six.
2
00:00:29,996 --> 00:00:32,556
He used to love the city.
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
Her chrome and glass...
4
00:00:34,067 --> 00:00:38,060
her buildings painted
with a hooker's blue eye shadow.
5
00:00:38,104 --> 00:00:41,767
Her hills, her beaches...
6
00:00:41,808 --> 00:00:44,572
her sleazy past
all cast a spell on him.
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,809
But now it was over.
8
00:00:47,847 --> 00:00:52,079
His romance with the city had
gone the way of all the others.
9
00:00:52,118 --> 00:00:56,680
The truth is, she was
suffoca
- 50 Ways To Leave Your Lover.dvdrip.xvid.fragm ent.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,947
Capitolul ?ase.
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
?nainte ?i pl?cea ora?ul.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
O?elul ?i sticla...
4
00:00:34,076 --> 00:00:38,080
Cl?dirile lui vopsite de culoarea
ochilor alba?tri ai unei fete.
5
00:00:38,121 --> 00:00:41,750
Dealurile lui, plajele lui...
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Trecutul lui lene?...
toate astea ?i dau un anumit farmec.
7
00:00:46,004 --> 00:00:47,798
Dar acum se terminase.
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,094
Dragostea lui pentru ora?
se dusese ca toate celelalte.
9
00:00:52,135 --> 00:00:56,682
Adev?rul este ca
ora?ul ?l sufoca... cu adev?rat.
10
00:00:56,723 -
There are more subtitles available for 50 Ways To Leave Your Lover
Click here to view them