Search Movie Subtitles results for 4b by relevance:
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,931
<i>Prethodno u NYPD Blue: </i>
2
00:00:05,093 --> 00:00:08,847
G. Perika kaže½Alfonse sada mora da izaðe½
3
00:00:09,053 --> 00:00:13,012
Razmisli o novom partneru.
- Znam da Sipowicz pravi probleme.
4
00:00:13,853 --> 00:00:17,050
Å ta mora da prestane?
- Pijan si svakog poslepodneva.
5
00:00:18,613 --> 00:00:20,410
Predaj svoj revolver i znaèku.
6
00:00:20,613 --> 00:00:23,969
Poznat si mi.
- Stanujem u 4B u zgradi tvoje bivše žene.
7
00:00:24,133 --> 00:00:26,283
Nije bilo nove pljaèke?
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,251
Imaš pištolj?
- Pišt
- NYPD-Blue-1x02---4B-or-Not-4B---BST--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,931
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:05,093 --> 00:00:08,847
Mr. Wig says,
"Alfonse has to go outside now."
3
00:00:09,053 --> 00:00:13,012
- Think about a new partner.
- I know Sipowicz is messing up.
4
00:00:13,853 --> 00:00:17,050
- What's got to stop?
- You're stiff every afternoon.
5
00:00:18,613 --> 00:00:20,410
I need your gun and shield.
6
00:00:20,613 --> 00:00:23,969
- I know you.
- I'm in 4B, in your ex- wife's building.
7
00:00:24,133 --> 00:00:26,283
There wasn't another robbery?
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,251
KELLY: You got
- Les-Vampires-04-Le-Spectre-1915-DVDRip-X viD-4b.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,133
At le Mondial, Philippe Guérande
had his network of informants.
2
00:00:16,900 --> 00:00:21,610
STRANGE HAPPENINGS RENOUX-DUVAL
BANK. DON'T FORGET SMALL GIFT.
3
00:00:21,660 --> 00:00:23,651
ALBERT THE OFFICE ASSISTANT
4
00:01:03,740 --> 00:01:08,052
Philippe recognised Irma Vep
under the guise of Miss Juliette.
5
00:01:31,580 --> 00:01:37,052
That young lady is called Miss Juliette
Berteaux... And mind your own business.
6
00:01:51,860 --> 00:01:56,615
Miss Juliette Berteaux
3 Tourette Street, Paris 1 1th.
7
00:02:18,140 --> 00:02:21,337
A few hours late
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,686 --> 00:02:09,981
l silently rev up the darkness. . .
2
00:02:10,120 --> 00:02:14,216
l silently rev up the darkness. . .
3
00:02:14,257 --> 00:02:15,315
l silently rev up the darkness. . .
4
00:02:15,592 --> 00:02:18,425
. . . while holding fast the
crisis of my heart.
5
00:02:18,461 --> 00:02:23,296
. . . while holding fast the
crisis of my heart.
6
00:02:23,500 --> 00:02:26,162
The intent look in my eyes. . .
7
00:02:26,269 --> 00:02:27,497
. . . means a night ofpassion.
8
00:02:27,537 --> 00:02:29,129
. . . means a night ofpassion.
9
00:02:29,306 --> 00:02:30,500
- Vampires-4b-1915-Feuillade.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,133
At le Mondial, Philippe Guérande
had his network of informants.
2
00:00:16,900 --> 00:00:21,610
STRANGE HAPPENINGS RENOUX-DUVAL
BANK. DON'T FORGET SMALL GIFT.
3
00:00:21,660 --> 00:00:23,651
ALBERT THE OFFICE ASSISTANT
4
00:01:03,740 --> 00:01:08,052
Philippe recognised Irma Vep
under the guise of Miss Juliette.
5
00:01:31,580 --> 00:01:37,052
That young lady is called Miss Juliette
Berteaux... And mind your own business.
6
00:01:51,860 --> 00:01:56,615
Miss Juliette Berteaux
3 Tourette Street, Paris 1 1th.
7
00:02:18,140 --> 00:02:21,337
A few hours late
- scr-pa.sub
- jmj-pa.sub
- refined-pactivity-720p.sub
- besthd-paranormal-720p.sub
- Paranormal.Activity.2009.2in1.BluRay.720 p.x264.DTS-WiKi.sub
- Paranormal.Activity.DVDScr.XviD-IMAGiNE. sub
6 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{142}TUOTTAJAT KIITTÃVÃT MICAH S:N|JA KATIE F:N PERHEITÃ -
{146}{264}JA RANCHO PENASQUITOSIN|POLIISILAITOSTA TÃSTÃ MATERIAALISTA
{294}{378}SAN DIEGO, KALIFORNIA|SYYSKUUN 18. PÃIVÃ, 2006
{401}{460}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 07.01.2010
{464}{559}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{563}{643}Suomennos: DickJohnson|Oikoluku: Thermes
{670}{722}Hieman hienosäätöä.
{966}{1022}Puhelin soi.
{1063}{1111}Hei, kulta. Mitä kuuluu?
{1324}{1414}- Mikä tuo on?|- Hei, kulta.
{1469}{1562}- Onko tuo se, miksi sitä luulen?|- En tiedä, miksi luulet sitä, -
{1565}{1639}- mutta se kuitenkin on aik
- nedivx-kickassrp-cd2.sub
- Kick-Ass.2010.720p.BluRay.X264-AMIABLE.s ub
- nedivx-kickass-cd2.sub
- nedivx-kickass-cd1.sub
- Kick-Ass[2010]DvDrip[Eng]-FXG.sub
- nedivx-kickassrp-cd1.sub
- Kick-Ass.2010.DVDRip.AC3.X264-BARC0DE.su b
7 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{448}{548}Hän oli niin nuori. Kunpa|hän ei olisi kuollut niin.
{552}{610}En vain käsitä, että hän on kuollut.
{652}{738}Tiedän. Katie...
{742}{834}Rasulin kaltaiset kaverit|sekaantuvat asioihin.
{838}{916}Tiedän, mutta entä jos|se olikin minun vikani?
{920}{1012}Entä jos Kick-Ass teki sen?|Pitäisikö soittaa poliisille?
{1016}{1134}Puhut hulluja. Hän ei varmaan|ole lukenut sähköpostiasi vielä.
{1138}{1188}Sinulla ei ole mitään|syytä olla huolissasi.
{1218}{1268}Onneksi olet täällä.
{1272}{1378}- Olen ihan sekaisin.|- Ei se mitään.
{1478}{1538}Toivottavasti ei|haittaa, jos sanon näin, -
{1542}{1610}mutt
- espise-xvid-500days.sub
- m-dos-1080p.sub
- m-dos-720p.sub
- arigold-dos-xvid.sub
4 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 02.02.2009
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Loimu, SantanaJr, A_atoli,|Snagglepuss, Drache, Maybe_man, rocka, -
{289}{364}TolskiPannahinen, Newton, unltd,|kilpikonna, sledge ja DickJohnson
{369}{444}Oikoluku: A_atoli
{608}{686}TEKIJÃN HUOMAUTUS:|ELOKUVA ON FIKTIOTA.
{690}{761}YHTÃLÃISYYDET ELÃVIIN TAI KUOLLEISIIN|OVAT TÃYSIN SATTUMANVARAISIA.
{765}{837}VARSINKIN SINUUN, JENNY BECKMAN.
{841}{905}LUTKA.
{1573}{1665}Tämä on tarina pojasta,|joka tapaa tytön.
{1767}{1837}Poika, Tom Hansen|New Jerseyn Margatesta, -
{1841}{1908
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.DivX-fcs.BST_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip .DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.DivX-fcs.BST. french.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip .DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST.french.srt
22 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,851
<i>Dans les épisodes précédents</i> :
2
00:00:04,053 --> 00:00:06,692
J'ai regardé la télé,
puis je l'ai réparée à ma façon.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,730
C'était vers le 4ème verre.
4
00:00:08,893 --> 00:00:10,167
Ãa te plaît ?
5
00:00:10,373 --> 00:00:12,648
Tire-toi, alors. Tire-toi !
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,606
Je veux le suivre
jusqu'à la réception.
7
00:00:15,773 --> 00:00:18,241
- Pas question.
- Vous n'avez pas le choix.
8
00:00:18,533 --> 00:00:20,763
Vous n'êtes pas
le seul caméraman de N.Y.
9
00:00:21,893 --> 00:0
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.DivX-fcs.BST. english.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip .DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
l watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
-You like this story?
-No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
-Then get the hell out. Get out.
-Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
l want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
-That's not going to happen.
-You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a minicam
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.1a-S CANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.1b-S CANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.2-SC ANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.3-SC ANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.4a-S CANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.4b-SCANiSO.srt
6 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,007 --> 00:00:06,007
Kikina presents
2
00:00:08,218 --> 00:00:11,688
Matteo, zoek jij de wachten
van de gouverneur.
3
00:00:23,378 --> 00:00:26,814
Kom op nou. Loop door, beest.
4
00:00:26,978 --> 00:00:30,015
Zo kom ik toch geen steek verder.
5
00:01:52,138 --> 00:01:56,768
Marco, ik heb de wachten
van de gouverneur gevonden.
6
00:02:03,658 --> 00:02:07,173
Ben je gewond geraakt?
- Het is niet ernstig.
7
00:02:08,218 --> 00:02:10,209
Wie ben je?
8
00:02:12,178 --> 00:02:16,330
Praat tegen me, verdomme.
- Hij heeft geen tong.
9
00:02:24,258 --> 00:02:25,771
Niet doen.
- Les.Vampires.09.L'Homme.des.Poisons.(191 5).DVDRip.XviD.9a.srt
- Les.Vampires.06.Les.Yeux.qui.Fascinent.( 1915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.10.Les.Noces.Sanglantes.(19 15).DVDRip.XviD.10a.srt
- Les.Vampires.02.La.Bague.qui.Tu.(1915).D VDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.08.Le.Maitre.de.la.Foudre.( 1915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.05.L'Evasion.du.Mort.(1915) .DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.04.Le.Spectre.(1915).DVDRip .XviD.4b.srt
- Les.Vampires.04.Le.Spectre.(1915).DVDRip .XviD.4a.srt
- Les.Vampires.07.Satanas.(1915).DVDRip.Xv iD.7a.srt
- Les.Vampires.01.La.Tete.Coupee.(1915).DV DRip.XviD.srt
- Les.Vampires.03.Le.Cryptogramme.Rouge.(1 915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.07.Satanas.(1915).DVDRip.Xv iD.7b.srt
12 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,843
THE VAMPIRES
by Louis Feulliade
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,245
9th episode
THE POISON MAN
3
00:00:05,290 --> 00:00:07,758
Satanas, arrested thanks to
the courage of Philippe Guerande
4
00:00:07,810 --> 00:00:10,278
and loyal sidekick Mazamette,
has killed himself in his cell.
5
00:00:10,330 --> 00:00:13,208
The new Grand Master Venomos,
a criminal and chemical mastermind,
6
00:00:13,250 --> 00:00:17,084
has just one thing on his mind: to get rid of
the journalist and his friend for good.
7
00:01:13,570 --> 00:01:15,561
Irma Vep, whom the police believe d
- Les.Vampires.05.L'Evasion.du.Mort.(1915) .DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.07.Satanas.(1915).DVDRip.Xv iD.7a.srt
- Les.Vampires.10.Les.Noces.Sanglantes.(19 15).DVDRip.XviD.10a.srt
- Les.Vampires.09.L'Homme.des.Poisons.(191 5).DVDRip.XviD.9a.srt
- Les.Vampires.04.Le.Spectre.(1915).DVDRip .XviD.4a.srt
- Les.Vampires.06.Les.Yeux.qui.Fascinent.( 1915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.03.Le.Cryptogramme.Rouge.(1 915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.07.Satanas.(1915).DVDRip.Xv iD.7b.srt
- Les.Vampires.01.La.Tete.Coupee.(1915).DV DRip.XviD.srt
- Les.Vampires.08.Le.Maitre.de.la.Foudre.( 1915).DVDRip.XviD.srt
- Les.Vampires.04.Le.Spectre.(1915).DVDRip .XviD.4b.srt
- Les.Vampires.02.La.Bague.qui.Tu.(1915).D VDRip.XviD.srt
12 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,311
THE VAMPIRES
by Louis FeuiIIade
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,397
5th episode
THE ESCAPING DEAD MAN
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,829
Irma Vep, the Grand Vampire
and their complices
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,871
were able to escape with their booty,
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,115
but the intervention
of Guérande and Mazamette
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,833
at least led to the arrest
of Juan-Jose Moreno,
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,838
the fearsome criminaI
whose gang rivalled that of the Vampires.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,872
Since the resolution
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.DivX-fcs.BST. english.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip .DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST.english.srt
22 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
I watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
- You like this story?
- No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
- Then get the hell out. Get out.
- Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
I want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
- That's not going to happen.
- You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a m
- 01x04 - True Confessions.srt
- 01x10 - Oscar, Meyer, Weiner.srt
- 01x14 - Jumpin' Jack Fleishman.srt
- 01x13 - Abandando Abandoned.srt
- 01x03 - Brown Appetit.srt
- 01x20 - Good Time Charlie.srt
- 01x22 - Rockin' Robin.srt
- 01x07 - NYPD Lou.srt
- 01x21 - Guns 'n Rosaries.srt
- 01x15 - Steroid Roy.srt
- 01x06 - Personal Foul.srt
- 01x16 - A Sudden Fish.srt
- 01x19 - Serge the Concierge.srt
- 01x01 - Pilot.srt
- 01x08 - Tempest in a C-Cup.srt
- 01x11 - From Hare to Eternity.srt
- 01x09 - Ice Follies.srt
- 01x18 - Zeppo Marks Brothers.srt
- 01x02 - 4B or Not 4B.srt
- 01x05 - Emission Accomplished.srt
- 01x17 - Black Men Can Jump.srt
- 01x12 - Up on the Roof.srt
22 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,851
Wat voorafging in NYPD Blue:
2
00:00:04,053 --> 00:00:08,569
Je bent de hele nacht bij 'm.
Haal de trekker over.
3
00:00:08,773 --> 00:00:10,570
Heb jij 'm neergeschoten?
4
00:00:10,773 --> 00:00:14,402
lk weet wat Marino doet
en welke agenten meedoen.
5
00:00:14,613 --> 00:00:17,207
M'n vader staat op een lijst.
- Hij is corrupt.
6
00:00:17,413 --> 00:00:22,567
Ze zullen zeggen dat ik ben omgekocht.
Ik ben blij dat jij erbuiten staat.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,411
Hij is dood.
- Je vader?
8
00:00:24,613 --> 00:00:25,932
Hij maakte z'n pistool schoo
- NYPD Blue - 1x02 - 4B or Not 4B.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,182 --> 00:00:20,412
- You gotta move this now.
- I ain't done unloadin'.
2
00:00:20,484 --> 00:00:24,011
You're allowed five-minute access
to the site. Then you gotta move.
3
00:00:24,088 --> 00:00:27,057
Wait a minute. Wait a minute.
Don't move the truck nowhere.
4
00:00:27,124 --> 00:00:29,058
Come on, Detective.
Let's get real.
5
00:00:29,126 --> 00:00:31,720
It's a posted five-minute zone.
He's past his access.
6
00:00:31,795 --> 00:00:34,855
- I can move around the block and come back.
- You ain't movin' nowhere.
7
00:00:34,932 --> 00:00:37,492
What's he supposed to do,
- 01x07 - NYPD Lou.srt
- 01x03 - Brown Appetit.srt
- 01x02 - 4B or Not 4B.srt
- 01x14 - Jumpin' Jack Fleishman.srt
- 01x16 - A Sudden Fish.srt
- 01x15 - Steroid Roy.srt
- 01x17 - Black Men Can Jump.srt
- 01x21 - Guns 'n Rosaries.srt
- 01x22 - Rockin' Robin.srt
- 01x10 - Oscar, Meyer, Weiner.srt
- 01x13 - Abandando Abandoned.srt
- 01x12 - Up on the Roof.srt
- 01x19 - Serge the Concierge.srt
- 01x06 - Personal Foul.srt
- 01x08 - Tempest in a C-Cup.srt
- 01x20 - Good Time Charlie.srt
- 01x18 - Zeppo Marks Brothers.srt
- 01x04 - True Confessions.srt
- 01x09 - Ice Follies.srt
- 01x01 - Pilot.srt
- 01x05 - Emission Accomplished.srt
- 01x11 - From Hare to Eternity.srt
22 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,253 --> 00:00:03,766
Wat voorafging in NYPD Blue:
2
00:00:03,933 --> 00:00:06,845
Hij is onredelijk.
- Hij maakt zich zorgen om z'n partner.
3
00:00:07,213 --> 00:00:08,407
Breng hem om.
4
00:00:08,573 --> 00:00:13,363
Jij hebt mij benaderd omdat Marino
je dat had opgedragen, nietwaar?
5
00:00:13,533 --> 00:00:15,808
We hebben seks gehad
omdat ik dat wilde.
6
00:00:15,973 --> 00:00:17,611
Ik wil dat wel geloven.
- Prima.
7
00:00:17,933 --> 00:00:21,448
Ik heb pas over je gedroomd.
Bij wie hoor je eigenlijk?
8
00:00:21,613 --> 00:00:23,444
Ben je getrouwd?
9
00:00:23,6
- NYPD Blue - 1x17 - Black Men Can Jump.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x19 - Serge the Concierge.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x21 - Guns 'n Rosaries.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x11 - From Hare to Eternity.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x12 - Up on the Roof.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x18 - Zeppo Marks Brothers.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x07 - NYPD Lou.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x09 - Ice Follies.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x13 - Abandando Abandoned.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x06 - Personal Foul.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x04 - True Confessions.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x14 - Jumpin' Jack Fleishman.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x08 - Tempest in a C-Cup.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x22 - Rockin' Robin.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x05 - Emission Accomplished.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x02 - 4B or Not 4B.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x03 - Brown Appetit.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x10 - Oscar Meyer Weiner.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x20 - Good Time Charlie.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x15 - Steroid Roy.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x16 - A Sudden Fish.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 1x01 - Pilot.HDTV.en.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,454 --> 00:00:26,082
- You got a minute, Lieutenant?
- Yeah, come on in.
2
00:00:26,156 --> 00:00:29,592
I was wondering if you knew anything
about this call I got from downtown.
3
00:00:29,660 --> 00:00:32,060
They want me to take
a position at O.E.E.O.
4
00:00:32,129 --> 00:00:34,962
I was called for an evaluation. I said
I thought your work was outstanding.
5
00:00:35,032 --> 00:00:37,262
- Thanks.
- So, you gonna take it?
6
00:00:37,334 --> 00:00:40,565
- I'm not sure, Lieutenant.
- It's important work.
7
00:00:40,638 --> 00:00:44,699
Make sure people get a fair shot at t
- NYPD Blue - 1x13 - Abandando Abandoned.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x21 - Guns 'n Rosaries.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x18 - Zeppo Marks Brothers.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x14 - Jumpin' Jack Fleishman.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x03 - Brown Appetit.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x11 - From Hare to Eternity.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x17 - Black Men Can Jump.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x22 - Rockin' Robin.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x19 - Serge the Concierge.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x10 - Oscar Meyer Weiner.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x04 - True Confessions.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x05 - Emission Accomplished.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x12 - Up on the Roof.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x02 - 4B or Not 4B.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x06 - Personal Foul.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x01 - Pilot.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x08 - Tempest in a C-Cup.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x16 - A Sudden Fish.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x07 - NYPD Lou.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x09 - Ice Follies.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x15 - Steroid Roy.DVDRip.gr.srt
21 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,931
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá:</i>
2
00:00:04,133 --> 00:00:08,365
ÃÃìáé ç ÃÃá ãñáììáôÃáò,
ç ÃôüÃá ÃìðáÃôÃÃôï.
3
00:00:08,573 --> 00:00:09,688
ÃÃÃáé êáëÃ;
4
00:00:09,933 --> 00:00:12,208
ÃÃëåéò Ãá ôï åðáÃáëÃâïõìå;
5
00:00:12,493 --> 00:00:14,723
Ãáé. Ãá Ãèåëá.
6
00:00:16,293 --> 00:00:19,330
Ã' Ãñ÷éæåò Ãá ìå ìéóåÃò
ãé' áõôü ðïõ ÃêáÃåò ãéá ÷Ãñç ìïõ.
7
00:00:19,573 --> 00:00:23,805
-ÃáÃñïìáé ðïõ Ã¥Ãóáé êáÃ
There are more subtitles available for 4b
Click here to view them