Search Movie Subtitles results for 4400 s04 by relevance:
- aaf-4400.s04e12.[VTV].VO.srt
- The 4400 - 4x01 - Eng - (orenji.VO).srt
- The 4400 - 4x02 - Eng - (orenji.VO).srt
- The 4400 - 4x03 - Eng - (orenji.VO).srt
- The 4400 - 4x04 - Eng - (orenji.VO).srt
- The 4400 - 4x05 - Eng - (orenji.VO).srt
- The.4400.407.proper.w4f.VO. srt
- The.4400.408.dimension.VO.s rt
- The.4400.409.loki.VO.srt
- The.4400.410.loki.VO.srt
- The.4400.413.CRiMSON.VO.srt
- The.4400.S04E04.DSR.XviD-ORENJi. ENG.srt
- The.4400.S04E06.DSR.XviD-W4F.ENG .srt
- The.4400.S04E11.DSR.XviD-CRIMSON .ENG.srt
- the.4400.s04e12.dsr.xvid-crimson .VO.srt
- The.4400.S04E13.DSR.XviD-CRiMSON .eng.srt
16 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,260 --> 00:00:43,400
the world
will have to deal with us.
2
00:00:45,630 --> 00:00:47,630
<i>previously on the 4400...</i>
3
00:00:47,665 --> 00:00:49,160
well, i'm putting together
profiles
4
00:00:49,195 --> 00:00:51,460
of the people
who've taken the shot.
5
00:00:51,495 --> 00:00:52,960
pretty soon,
kevin thinks he'll be able
6
00:00:52,995 --> 00:00:54,630
to predict
who will survive the shot
7
00:00:54,665 --> 00:00:56,130
and who won't.
8
00:00:56,165 --> 00:00:58,730
you're asking me to tell people
not to take promicin?
9
00:00:58,765 --> 00:01:00,500
only f
- The.4400.S04E11.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E12.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E13.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E01.xvidsubs.com.v1. 2.rar
- The.4400.S04E02.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E03.xvidsubs.com.v1. 2.rar
- The.4400.S04E04.xvidsubs.com.v1. 3.rar
- The.4400.S04E05.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E06.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E07.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E08.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E09.xvidsubs.com.v1. 1.rar
- The.4400.S04E10.xvidsubs.com.v1. 1.rar
13 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
ÃÃt ÂW.( nÃ(ÃÂ)§!752 The.4400.S04E10.DSR.XviD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub°ü¾â¬Â§zµÃ=^Q),²n2¾?Ãðâ¢lõ`ÃÃËÃüïY5
°®çâu·âx½úµŠŽ+E8VµLÃÃâ¡Ã fº¥ñ :tëTNgÃÃ*xÃ/¢b¾<Âþþ*ÃæR²|oïr[òÃìñÿ¦ùËâ°Aö7ã¿gâžÃU £ÃGÅ¡Ãà Chû%äâ¯J1¬ü®óøkú¶ž¢â Ãâ0¹8øu¡ÃټÃ`
õG
¤[|&kµÃ//!Eêø÷â ÂÃ'<â°Gâ£â¢3ÅæÃ´¾©â¬Â¦Â®Ã´Â¶Ãân»tnÃB ià Z@GÃoÃ>LÅ¡
TäÿâÂiMt9Yï¼KâwjN¤¶f|UÃ#î#ø.c0§qâ¢Fy«qÃêÃBâtó{û?øäÃbÃâ¹Ãgê'Åv|séxñ)Â¥'?vâ¬âª
Ný§ô_ofâºsµ7pLS~vÃk³ÃyNÃcw{ÂéeÃk$ôãòKø
- The 4400 - 4x12 - Tiny Machines.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x09 - Daddy's Little Girl.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x07 - Till We Have Built Our Jerusalem.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x10 - One of Us.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x04 - The Truth and Nothing but the Truth.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x11 - Ghost in the Machine.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x08 - No Exit.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x02 - Fear Itself.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x06 - The Marked.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x03 - Audrey Parker's Come And Gone.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x13 - The Great Leap Forward.HDTV.pl.srt
- The 4400 - 4x05 - Try the Pie.HDTV.pl.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,128
movie info: XVID 624x352 25.0fps 350.1 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,255
4400 zabrano
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,967
4400 powróci³o
4
00:00:14,513 --> 00:00:17,974
Ka¿dy z nich ma zdolnoÅæ
5
00:00:20,560 --> 00:00:24,021
Jeden z nich ma wiadomoÅæ
6
00:00:24,605 --> 00:00:28,066
Ka¿dy mo¿e byæ niezwyk³y
7
00:00:29,609 --> 00:00:32,862
Ryzyko jest wielkie
8
00:00:35,323 --> 00:00:38,575
Ale nagroda równie¿
9
00:00:40,160 --> 00:00:41,620
I nie ma ju¿ odwrotu
10
00:00:41,787 --> 00:00:45,373
- The 4400 - 4x07 - Till We Have Built Our Jerusalem.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x03 - Audrey Parker's Come And Gone.gr.srt
- The 4400 - 4x08 - No Exit.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.gr.srt
- The 4400 - 4x05 - Try the Pie.gr.srt
- The 4400 - 4x13 - The Great Leap Forward.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x11 - Ghost in the Machine.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x12 - Tiny Machines.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x06 - The Marked.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x10 - One of Us.HDTV.gr.srt
- The 4400 - 4x04 - The Truth and Nothing but the Truth.gr.srt
- The 4400 - 4x02 - Fear Itself.gr.srt
- The 4400 - 4x09 - Daddy's Little Girl.HDTV.gr.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,100
4400 ÃÃèñùðïé áðÃ÷èçóáÃ
2
00:00:07,201 --> 00:00:08,801
4400 åðÃóôñåøáÃ
3
00:00:14,402 --> 00:00:16,602
¼ëïé ôïõò Ã÷ïõà áðü ìéá
îå÷ùñéóôà éêáÃüôçôá
4
00:00:20,603 --> 00:00:22,803
¸Ãáò áðü áõôïýò Ã÷åé ÃÃá ìÃÃõìá
5
00:00:24,504 --> 00:00:26,804
à ïðïéïóäÃðïôå ìðïñåÃ
Ãá ãÃÃåé îå÷ùñéóôüò
6
00:00:29,605 --> 00:00:31,805
Ãï ñÃóêï Ã¥ÃÃáé ìåãÃëï
7
00:00:35,306 --> 00:00:37,506
Ãï Ãäéï êáé ç áÃôáìïéâÃ
8
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.en.srt
- The 4400 - 4x04 - The Truth and Nothing but the Truth.en.srt
- The 4400 - 4x06 - The Marked.en.srt
- The 4400 - 4x02 - Fear Itself.en.srt
- The 4400 - 4x10 - One of Us.en.srt
- The 4400 - 4x13 - The Great Leap Forward.en.srt
- The 4400 - 4x12 - Tiny Machines.en.srt
- The 4400 - 4x03 - Audrey Parker's Come And Gone.en.srt
- The 4400 - 4x11 - Ghost in the Machine.en.srt
- The 4400 - 4x07 - Till We Have Built Our Jerusalem.en.srt
- The 4400 - 4x08 - No Exit.en.srt
- The 4400 - 4x05 - Try the Pie.en.srt
- The 4400 - 4x09 - Daddy's Little Girl.en.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,283 --> 00:00:02,800
<i>SeriesSub</i> presents...
2
00:00:45,417 --> 00:00:46,905
Previously on <i>The 4400</i>...
3
00:00:47,005 --> 00:00:48,772
These shots are free.
4
00:00:48,872 --> 00:00:50,364
Give them to anyone
who wants them,
5
00:00:50,464 --> 00:00:52,163
but be careful
to explain the risks.
6
00:00:52,263 --> 00:00:54,697
Handing out promicin like candy
changes everything, Shawn.
7
00:00:54,797 --> 00:00:57,420
Nobody can predict what's going
to happen once people everywhere
8
00:00:57,520 --> 00:00:58,689
start developing abilities.
9
00:00:59,714 --> 00
- the.4400.S04E10.srt
- the.4400.S04E05.srt
- the.4400.S04E02.srt
- the.4400.S04E08.srt
- the.4400.S04E01.srt
- the.4400.S04E07.srt
- the.4400.S04E03.srt
- the.4400.S04E04.srt
- the.4400.S04E09.srt
- the.4400.S04E06.srt
- the.4400.s04e12.srt
- the.4400.s04e13.srt
- the.4400.S04E11.srt
13 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,338
<i>4400 je oteto.</i>
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,175
<i>4400 je vraæeno.</i>
3
00:00:14,514 --> 00:00:15,974
<i>Svaki ima jedinstvenu sposobnost.</i>
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,147
<i>Jedan od njih ima poruku.</i>
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,276
<i>Bilo tko može postati poseban.</i>
6
00:00:29,655 --> 00:00:30,948
<i>Opasnost je velika.</i>
7
00:00:35,244 --> 00:00:36,286
<i>Ali i nagrade su.</i>
8
00:00:40,165 --> 00:00:41,458
<i>No sada nema povratka.</i>
9
00:00:41,458 --> 00:00:44,002
Svijet æe se morati pozabaviti nama.
10
00:00:44,878 -
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.es.sub
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{76}{106}4400 FUERON LLEVADOS
{168}{199}4400 FUERON DEVUELTOS
{349}{381}CADA UNO TIENE UNA HABILIDAD UNICA
{493}{523}UNO ENTRE ELLOS TIENE UN MENSAJE
{586}{629}CUALQUIERA PUEDE VOLVERSE EXTRAORDINARIO
{706}{739}EL RIESGO ES GRANDE
{836}{870}PERO TAMBIEN LAS RECOMPENSAS
{962}{996}Y AHORA NO HAY VUELTA ATRAS
{996}{1040}El mundo tendrá que tratar con nosotros
{1089}{1125}Anteriormente en Los 4400...
{1127}{1169}Estas inyecciones son gratis
{1172}{1208}Dádselas a cualquiera que las quiera,
{1210}{1251}pero sed cuidadosos|al explicar los riesgos
{1253}{1311}Repartir Promicina como|golosinas lo cambia todo
{1314}{1377}Nadie pu
- The 4400 - 4x04 - The Truth and Nothing but the Truth.fr.srt
- The 4400 - 4x02 - Fear Itself.fr.srt
- The 4400 - 4x03 - Audrey Parker's Come And Gone.fr.srt
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.fr.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,883
<i>SeriesSub</i> présente...
2
00:00:02,469 --> 00:00:03,549
4400 avaient disparu
3
00:00:06,268 --> 00:00:07,371
4400 sont revenus
4
00:00:13,637 --> 00:00:15,004
Tous possèdent une aptitude unique
5
00:00:19,874 --> 00:00:21,252
L'un d'entre eux porte un message
6
00:00:23,872 --> 00:00:25,309
Quiconque peut devenir exceptionnel
7
00:00:28,768 --> 00:00:29,946
Le risque est immense
8
00:00:34,456 --> 00:00:35,531
à la hauteur des bienfaits
9
00:00:39,371 --> 00:00:40,656
C'est irréversible
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,932
Le monde devra nou
- The.4400.S04E02.DSR.XviD-ORENJi. srt
- The.4400.S04E03.720p.HDTV.x264-B iA.FIN.xvidsubs.com.srt
- The.4400.S04E03.DSR.XviD-ORENJi. srt
- The.4400.S04E04.DSR.XviD-ORENJi. srt
- The.4400.S04E06.DSR.XviD-W4F.srt
- The.4400.S04E07.PROPER.DSR.XviD- W4F.srt
- The.4400.S04E08.DSR.XviD-DIMENSI ON.srt
- The.4400.S04E09.DSR.XviD-LOKi.sr t
- The.4400.S04E10.DSR.XviD-LOKi.sr t
- The.4400.S04E11.DSR.XviD-CRIMSON .srt
- The.4400.S04E12.DSR.XviD-CRiMSON .srt
- The.4400.S04E13.DSR.XviD-CRiMSON .srt
- The 4400 - 4x01 - Fin - (DSR.XviD-ORENJi).sub
- The.4400.S04E02.DSR.XviD-ORENJi. FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E03.DSR.XviD-ORENJi. FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E03.HDTV.XviD-BiA.FI N.xvidsubs.com.sub
- the.4400.s04e03.hr.hdtv.xvid-sfm .FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E04.DSR.XviD-ORENJi. FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E04.DSRip.iNTERNAL.X viD-SFM.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E05.DSR.XviD-ORENJi. FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E06.DSR.XviD-W4F.FIN .xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E07.PROPER.DSR.XviD- W4F.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E08.DSR.XviD-DIMENSI ON.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E09.DSR.XviD-LOKi.FI N.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E10.DSR.XviD-LOKi.FI N.xvidsubs.com.sub
- The.4400.S04E11.DSR.XviD-CRiMSON .FIN.xvidsubs.com.sub
26 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{80}{130}4400 ihmistä siepattiin.
{173}{223}4400 ihmistä palautettiin.
{350}{400}Jokaisella on ainutlaatuinen kyky.
{498}{548}Yhdellä heistä on viesti.
{595}{645}Kuka tahansa voi tulla ainutlaatuiseksi.
{714}{764}Riski on suuri.
{849}{899}Kuten myös edutkin.
{967}{1057}Enää ei voi perua.|- Maailman pitää tottua meihin.
{1115}{1180}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Diana, mitä hemmettiä sinä teet?
{1184}{1267}Hän ei ole aivan oma itsensä juuri nyt.|Hän tekee sitä, mitä Tess käskee.
{1272}{1375}Tess on skitsofreeninen.|Salailu, syyllisyys siitä mitä teimme, -
{1379}{1429}on liikaa hänelle.|Se aiheutti hänen roma
- The 4400 - 4x01 - The Wrath of Graham.br.srt
- The 4400 - 4x02 - Fear Itself.br.srt
2 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,230
4400 foram levados.
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,000
4400 retornaram.
3
00:00:14,460 --> 00:00:16,250
Cada um com uma
habilidade única.
4
00:00:20,530 --> 00:00:22,000
Um entre eles tem
uma mensagem.
5
00:00:24,620 --> 00:00:26,090
Qualquer um pode se
tornar extraordinário.
6
00:00:29,550 --> 00:00:30,590
O risco é grande.
7
00:00:35,130 --> 00:00:36,840
Mas as recompensas também são.
8
00:00:40,170 --> 00:00:41,590
E agora não há mais volta.
9
00:00:41,610 --> 00:00:43,640
O mundo terá que lidar conosco.
10
00:00:45,370 --> 00:00:46,980
- 4400 S04 E04 [The Truth and Nothing but the Truth].txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{127}4400 zabrano.
{158}{230}4400 powróci³o.
{338}{410}Ka¿dy ma wyj¹tkow¹ zdolnoÅæ.
{490}{555}Jeden z nich ma wiadomoÅæ.
{580}{650}Ka¿dy mo¿e staæ siê kimŠniezwyk³ym.
{700}{750}Ryzyko jest wielkie.
{835}{900}Ale i nagroda równie¿.
{950}{983}Teraz nie ma ju¿ odwrotu.
{987}{1032}Åwiat bêdzie musia³ siê z nami pogodziæ.
{1076}{1120}Poprzednio w "4400":
{1124}{1142}Kim jest Cassie?
{1146}{1178}Jestem umiejêtnoÅci¹ Kyle'a.
{1182}{1300}Odwiedzasz swojego kuzyna, Shawn'a?|Mo¿e trzeba mu wstrzykn¹æ promicynê?
{1305}{1365}- Zaraz to siê wydarzy|- Co siê wydarzy?
{1464}{1572}Przejrzyj ksi¹¿kê jeÅli chcesz.
- 4400 S04 E05 [Try the Pie].txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{79}{159}4400 zabrano.
{172}{258}4400 powróci³o.
{354}{452}Ka¿dy ma wyj¹tkow¹ zdolnoÅæ.
{500}{582}Jeden z nich ma wiadomoÅæ.
{590}{687}Ka¿dy mo¿e staæ siê kimŠniezwyk³ym.
{719}{812}Ryzyko jest wielkie.
{852}{921}Ale i nagroda równie¿.
{970}{997}Teraz nie ma ju¿ odwrotu.
{1001}{1096}Åwiat bêdzie musia³ siê z nami pogodziæ.
{1100}{1141}Poprzednio w "4400":
{1145}{1201}JesteŠalternatyw¹, której potrzebujemy,|w walce przeciw
{1205}{1248}Collierowi i jego sterowanych promicyn¹ radyka³ów.
{1252}{1298}Czy to oznacza, ¿e bêdziesz|siê ubiega³ o urz¹d Radcy Miasta?
{1302}{1351}To oznacza, ¿e zamierzam siê ubie
- The 4400 - Season 4 - Episode 11 - Ghost in the Machine.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,179
<i>4400 je oteto.</i>
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,850
<i>4400 je vraæeno.</i>
3
00:00:13,920 --> 00:00:15,300
<i>Svaki ima jedinstvenu sposobnost.</i>
4
00:00:19,850 --> 00:00:21,250
<i>Jedan od njih ima poruku.</i>
5
00:00:23,750 --> 00:00:25,210
<i>Bilo tko može postati poseban.</i>
6
00:00:28,450 --> 00:00:29,700
<i>Opasnost je velika.</i>
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
<i>Ali i nagrade su.</i>
8
00:00:38,550 --> 00:00:39,730
<i>No sada nema povratka.</i>
9
00:00:39,749 --> 00:00:42,223
Svijet æe se morati pozabaviti nama.
10
00:00:43,240 -
- The 4400 - Season 4 - Episode 12 - Tiny Machines.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,240
<i>The 4400</i>
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,179
<i>4400 je oteto.</i>
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,850
<i>4400 je vraæeno.</i>
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,300
<i>Svaki ima jedinstvenu sposobnost.</i>
5
00:00:19,650 --> 00:00:21,250
<i>Jedan od njih ima poruku.</i>
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,210
<i>Bilo tko može postati poseban.</i>
7
00:00:28,250 --> 00:00:29,700
<i>Opasnost je velika.</i>
8
00:00:33,600 --> 00:00:34,800
<i>Ali i nagrade su.</i>
9
00:00:38,350 --> 00:00:39,730
<i>No sada nema povratka.</i>
10
00:00:39,760 --> 00:00:41,560
Svije
- The 4400 S04 E13.srt
- The 4400 S04 E10.srt
- The 4400 S04 E11.srt
- The 4400 S04 E12.srt
4 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,861 --> 00:00:04,112
4400 foram levados
2
00:00:06,698 --> 00:00:07,991
4400 regressaram
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,874
Cada um com uma
habilidade ?nica
4
00:00:20,211 --> 00:00:21,963
Um deles tem uma mensagem
5
00:00:24,215 --> 00:00:25,967
Qualquer um se pode
tornar extraordin?rio
6
00:00:29,104 --> 00:00:30,505
O risco ? grande
7
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
Assim como as recompensas
8
00:00:39,814 --> 00:00:41,257
Agora n?o h? volta a dar
9
00:00:41,383 --> 00:00:43,510
O mundo ter? que
lidar connosco.
10
00:00:44,487 --> 00:00:46,710
<i>Anteriormente em 4
- 4400, The [04x11] Ghost In The Machine_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x12] Tiny Machines_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x13] The Great Leap Forward_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x01] The Wrath Of Graham_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x02] Fear Itself_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x03] Audrey Parker's Come And Gone_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x04] The Truth And Nothing But The Truth_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x05] Try The Pie_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x06] The Marked_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x07] Till We Have Built Jerusalem_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x08] No Exit_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x09] Daddy's Little Girl_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x10] One Of Us_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,800
4400 foram levados
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
4400 regressaram
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
Cada um tem uma habilidade ?nica
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
Um deles tem uma mensagem
5
00:00:23,100 --> 00:00:24,600
Qualquer um pode tornar-se
extraordin?rio
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,100
O risco ? grande
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
Mas tamb?m as recompensas
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,600
E agora n?o d? para voltar atr?s.
9
00:00:39,641 --> 00:00:41,500
O Mundo t
- the.4400.s04e06.dsr.xvid-w4f_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e09.dsr.xvid-loki_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e12.dsr.xvid-crimson _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e03.dsr.xvid-orenji_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e11.dsr.xvid-crimson _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e07.proper.dsr.xvid- w4f_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e13.dsr.xvid-crimson _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e12.proper.dsr.xvid- w4f_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e01.dsr.xvid-orenji_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e04.dsr.xvid-orenji_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e08.ws.dsr-dimension _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e02.dsr.xvid-orenji_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e10.dsr.xvid-loki_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.4400.s04e05.dsr.xvid-orenji_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,761 --> 00:00:04,012
4400 FORAM LEVADOS
2
00:00:06,598 --> 00:00:07,891
4400 RETORNARAM
3
00:00:13,980 --> 00:00:15,774
CADA UM COM UMA HABILIDADE ÃNICA
4
00:00:20,111 --> 00:00:21,863
UM DELES TEM UMA MENSAGEM
5
00:00:24,115 --> 00:00:25,867
QUALQUER UM PODE
TORNAR-SE EXTRAORDINÃRIO
6
00:00:29,004 --> 00:00:30,405
O RISCO Ã GRANDE
7
00:00:34,784 --> 00:00:36,278
ASSIM COMO AS RECOMPENSAS
8
00:00:39,714 --> 00:00:41,049
E AGORA NÃO HÃ MAIS VOLTA
9
00:00:41,300 --> 00:00:43,578
O mundo terá
- 4400, The [04x07] Till We Have Built Jerusalem_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x05] Try The Pie_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x09] Daddy's Little Girl_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x03] Audrey Parker's Come And Gone_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x01] The Wrath Of Graham_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x08] No Exit_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x10] One Of Us_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x12] Tiny Machines_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x06] The Marked_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x02] Fear Itself_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x04] The Truth And Nothing But The Truth_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x13] The Great Leap Forward_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 4400, The [04x11] Ghost In The Machine_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,200
4400 foram levados
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,000
4400 regressaram
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Cada um tem uma habilidade única
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,300
Um deles tem uma mensagem
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
Qualquer um pode tornar-se
extraordinário
6
00:00:28,400 --> 00:00:29,700
O risco é grande
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
Mas também as recompensas
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,000
E agora não dá para voltar atrás.
9
00:00:40,041 --> 00:00:41,800
O
- The.4400.S04E01.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E05.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E07.PROPER.DSR.XviD- W4F_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E12.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E08.DSR.XviD-DIMENSI ON_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E13.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E06.DSR.XviD-W4F_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.Special.Unlocking. The.Secrets.HDTV.XviD-TBS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E03.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E12.PROPER.DSRip.Xvi D-aAF_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E11.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E10.DSR.XviD-LOKi_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E09.DSR.XviD-LOKi_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E02.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E04.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
3 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- The.4400.S04E01.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E05.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E07.PROPER.DSR.XviD- W4F_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E12.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E08.DSR.XviD-DIMENSI ON_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E13.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E06.DSR.XviD-W4F_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.Special.Unlocking. The.Secrets.HDTV.XviD-TBS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E03.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E12.PROPER.DSRip.Xvi D-aAF_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E11.DSR.XviD-CRiMSON _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E10.DSR.XviD-LOKi_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E09.DSR.XviD-LOKi_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E02.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.4400.S04E04.DSR.XviD-ORENJi_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,196
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:45,417 --> 00:00:46,905
<i>Previously on The 4400...</i>
3
00:00:47,005 --> 00:00:48,772
These shots are free.
4
00:00:48,872 --> 00:00:50,364
Give them to anyone
who wants them,
5
00:00:50,464 --> 00:00:52,163
but be careful
to explain the risks.
6
00:00:52,263 --> 00:00:54,697
Handing out promicin like candy
changes everything, Shawn.
7
00:00:54,797 --> 00:00:57,420
Nobody can predict what's going
to happen once people everywhere
8
00:00:57,520 --> 00:00:58,689
start developing abilities.
9
00:00:59,714
There are more subtitles available for 4400 S04
Click here to view them