Search Movie Subtitles results for 40 Days And 40 Nights by relevance:
- 40.Days.And.Forty.Nights.2002.DVDRip.XviD -AXIAL.srt
- 40 Days and 40 Nights.sub
- 40.Days.and.40.Nights.[DVDRip].XvID.[d eity].srt
3 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,080 --> 00:01:18,160
<i>Mã trezesc moleºit</i>
2
00:01:18,520 --> 00:01:19,920
<i>E timpul sã fac un duº</i>
3
00:01:20,160 --> 00:01:21,520
<i>Uneori mã cred Superman</i>
4
00:01:21,600 --> 00:01:22,560
<i>Uneori îmi revin</i>
5
00:01:28,840 --> 00:01:30,000
<i>Mi-a luat gândurile</i>
6
00:01:30,320 --> 00:01:31,640
<i>Mintea mi s-a dilatat</i>
7
00:01:32,040 --> 00:01:33,440
<i>Sper cã e ceva trecãtor</i>
8
00:01:33,640 --> 00:01:35,080
<i>Inima nu-mi e roºie, e gri</i>
9
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
<i>Ãn zile ca astea îmi arde</i>
10
00:01:37,280 -->
- 40 Days and 40 Nights.sub
- 40.Days.And.Forty.Nights.2002.DVDRip.XviD -AXIAL.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1977}{2004}{Y:i}Mã trezesc moleºit
{2013}{2048}{Y:i}E timpul sã fac un duº
{2054}{2088}{Y:i}Uneori mã cred Superman
{2090}{2114}{Y:i}Uneori îmi revin
{2271}{2300}{Y:i}Mi-a luat gândurile
{2308}{2341}{Y:i}Mintea mi s-a dilatat
{2351}{2386}{Y:i}Sper cã e ceva trecãtor
{2391}{2427}{Y:i}Inima nu-mi e roºie, e gri
{2428}{2464}{Y:i}Ãn zile ca astea îmi arde
{2482}{2510}{Y:i}Ãmi suceºte minþile
{2562}{2594}{Y:i}Sã nu îþi spun nimic
{2660}{2699}{Y:i}Dar cred cã iþi voi spune
{2712}{2740}{Y:i}Ãncerc sã iþi spun
{2755}{2797}{Y:i}Gândurile care le-ai fi putut auzi
{2798}{2834}{Y:i}Fiecare zi o pierd, ºtiu
{2869}{2907}{Y:i}M-am sãturat, mã simt pierdut
{2908}{
- 40.days.and.40.night.dvdrip.xvid.de ity.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,652 --> 00:01:09,778
Ooh.
2
00:01:22,457 --> 00:01:23,917
# I woke up in a stupor #
3
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
# Guess it's time
to face the pooper #
4
00:01:25,669 --> 00:01:27,129
# Sometimes
I feel like Superman #
5
00:01:27,171 --> 00:01:30,382
# Sometimes
I'm just recuperating #
6
00:01:30,382 --> 00:01:31,925
# Yeah #
7
00:01:34,720 --> 00:01:36,221
# My head
Is twisting in its cage #
8
00:01:36,263 --> 00:01:38,056
# My mind
feels like a twenty gauge #
9
00:01:38,056 --> 00:01:39,683
# Hope it's just
a passing stage #
10
00:01:39,725 --> 00:01:41,101
- 40 Days and 40 Nights.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2004}{Y:i}Mã trezesc moleºit
{2013}{2048}{Y:i}E timpul sã fac un duº
{2054}{2088}{Y:i}Uneori mã cred Superman
{2090}{2114}{Y:i}Uneori îmi revin
{2271}{2300}{Y:i}Mi-a luat gândurile
{2308}{2341}{Y:i}Mintea mi s-a dilatat
{2351}{2386}{Y:i}Sper cã e ceva trecãtor
{2391}{2427}{Y:i}Inima nu-mi e roºie, e gri
{2428}{2464}{Y:i}Ãn zile ca astea îmi arde
{2482}{2510}{Y:i}Ãmi suceºte minþile
{2562}{2594}{Y:i}Sã nu îþi spun nimic
{2660}{2699}{Y:i}Dar cred cã iþi voi spune
{2712}{2740}{Y:i}Ãncerc sã iþi spun
{2755}{2797}{Y:i}Gândurile care le-ai fi putut auzi
{2798}{2834}{Y:i}Fiecare zi o pierd, ºtiu
{2869}{2907}{Y:
- 40 days and 40 nights Hr.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2370}{2442}40 DANA BEZ KOMADA
{3122}{3169}Bok! Bok!
{3170}{3230}Hej, èekaj! Što?
{3231}{3273}Koji si ti kreten.|Daj mi to.
{3274}{3325}Ne! Daj mi to!
{3326}{3401}Hej! Hej! Hej!
{3455}{3505}Hej! Hej!|Hej?
{3970}{4061}Ugasi to!|Daj, ugasi to!
{4062}{4113}Ugasi!
{4253}{4288}Misliš da je to smiješno?
{4289}{4335}Kada doðem doma veèeras,|razgovarat æemo o ovome...
{4336}{4363}...jer ovako više ne može.
{4364}{4430}Zbilja misliš s tim nastaviti?
{4431}{4480}Kako hoæeš.|Ovo je blesavo.
{5484}{5542}Opet se dogodilo...
{5543}{5581}...sinoæ.
{5666}{5704}Teško je to objasniti.
{5705}{5763}Poèinje kao potres...
{5809}{5879}Bacim
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3052}{3093}Selam. Selam.
{3109}{3166}- Dur, selam.|- Ne var?
{3173}{3258}Serseri seni. Ver þunu bana.
{3866}{3891}Bebek.
{3913}{3943}Kapat þunu.
{3966}{4035}Kapat þunu. Kapat þunu!
{4180}{4217}Ãaka yaptýðýný mý sanýyorsun?
{4219}{4295}Bu gece eve geldiðimde konuþmalýyýz.|Ãliþkimiz yürümüyor.
{4297}{4349}Daha da zorlaþtýrmak mý istiyorsun?
{4371}{4418}Herneyse. Bu saçmalýk.
{5206}{5282}Nicole silinecek, emin misiniz?|Vazgeç - Sil
{5423}{5508}Dün gece yine ayný þey oldu.
{5609}{5694}Açýklamasý zor. Bir deprem gibi baþlýyor.
{5748}{5833}Sonra yanýbaþýmdaki kýza bakýyorum|ve herkimse...
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1610}T
{1611}{1620}Ti
{1621}{1630}Tit
{1631}{1640}Titu
{1641}{1650}Titul
{1651}{1660}Titulk
{1661}{1670}Titulky
{1671}{1680}Titulky -
{1681}{1690}Titulky - S
{1691}{1700}Titulky - Su
{1701}{1710}Titulky - Sup
{1711}{1720}Titulky - Supe
{1721}{1730}Titulky - Super
{1731}{1740}Titulky - Superm
{1741}{1750}Titulky - Superma
{1751}{1760}Titulky - Superman
{1761}{1900}Titulky - Superman -
{1983}{2018}{Y:i}* I woke up in a stupor *
{2019}{2059}{Y:i}* Guess it's time|{Y:i}to face the pooper *
{2060}{2095}{Y:i}* Sometimes|{Y:i}I feel like Superman *
{2096}{2172}{Y:i}* Sometimes|{Y:i}I'm just recuperating *
{2173}{2210}{Y:i}* Yeah
- 40 Days And 40 Nights - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,861 --> 00:01:09,987
Ooh.
2
00:01:22,666 --> 00:01:24,168
~ I woke up in a stupor ~
3
00:01:24,168 --> 00:01:25,836
~ Guess it's time
to face the pooper ~
4
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
~ Sometimes
I feel like Superman ~
5
00:01:27,379 --> 00:01:30,591
~ Sometimes
I'm just recuperating ~
6
00:01:30,632 --> 00:01:32,134
~ Yeah ~
7
00:01:34,928 --> 00:01:36,471
~ My head
Is twisting in its cage ~
8
00:01:36,513 --> 00:01:38,265
~ My mind
feels like a twenty gauge ~
9
00:01:38,307 --> 00:01:39,892
~ Hope it's just
a passing stage ~
10
00:01:39,933 --> 00:01:41,351
- 40.Days.And.40.Nights.DVDRip.XviD.DEiT Y.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,229 --> 00:02:12,198
Hola. ¡Hola!
2
00:02:12,231 --> 00:02:14,723
- Entonces-- ¡Espera! ¡Hey! ¡Hey!
- ¿Qué?
3
00:02:14,766 --> 00:02:16,530
Eres tan mala persona.
Dame eso.
4
00:02:16,568 --> 00:02:18,695
- ¡No!
- Dame eso.
5
00:02:42,495 --> 00:02:45,555
¡Hey, nena! ¡Nena!
6
00:02:45,598 --> 00:02:49,397
Apágala.
¡Apágala!
7
00:02:49,435 --> 00:02:51,562
¡Apágala!
8
00:02:57,409 --> 00:02:58,877
¿Crees que es una broma?
9
00:02:58,912 --> 00:03:00,846
Esta noche cuando vuelva a casa,
vamos a hablar sobre esto...
10
00:03:00,879 --> 00:03:02,006
.
- 40 Days and 40 Nights.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,367 --> 00:01:25,358
Ripped by thewildbunch22
2
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
RYAN: Hello. Hello.
3
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
RYAN: Wait, hey.
NICOLE: What?
4
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
You're such a rogue. Give me that.
5
00:02:16,327 --> 00:02:18,079
RYAN: Hey. Hey.
NICOLE: Hey?
6
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
Baby.
7
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
Turn it off.
8
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
Turn it off. Turn it offl
9
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
Do you think this is a joke?
10
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
When l come home tonight, we have to talk.
Thi
- 40 Days And 40 Nights.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
Ãåéá. Ãåéá ÷áñÃ.
2
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
-Ã, ðåñÃìåÃÃ¥.
-Ãé Ã¥ÃÃáé;
3
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
¢ôáêôï ðáéäÃ. Ãþó' ôï ìïõ áõôü.
4
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
Ãùñü ìïõ.
5
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
ÃâÃó' ôï.
6
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
ÃâÃó' ôï!
7
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
ÃïìÃæåéò üôé áóôåéåýïìáé;
8
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
¼ôáà ãõñÃóù áðüøå èÃëù Ãá ìéëÃóïõìå.
¸÷ïõìå ðñüâëçìá.
9
00:02:52,2
- 40.Days.and.40.Nights.NL.DVDRip.XviD-D EiTY.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,230 --> 00:02:12,198
Hallo. Hallo!
2
00:02:12,232 --> 00:02:14,723
Zo... Wacht! Hé! Hé!
- Wat?
3
00:02:14,767 --> 00:02:16,530
Je bent zo'n sukkel.
Geef me dat.
4
00:02:16,569 --> 00:02:18,696
Nee!
- Geef me dat.
5
00:02:42,495 --> 00:02:45,555
Hé liefje, liefje!
6
00:02:45,598 --> 00:02:49,398
Zet het uit.
Ugh! Zet het uit!
7
00:02:49,435 --> 00:02:51,562
Zet het uit!
8
00:02:57,410 --> 00:02:58,877
Denk je dat dit een grap is?
9
00:02:58,912 --> 00:03:00,846
Wanneer ik vanavond thuis kom,
gaan we hierover praten...
10
00:03:00,880 --> 00:03:02,006
want dit
- 40-Days-and-40-Nights-2002-DVDRip-XviD -AC3-pITo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,340 --> 00:01:04,420
Ooh.
2
00:01:16,580 --> 00:01:17,980
# I woke up in a stupor #
3
00:01:18,020 --> 00:01:19,620
# Guess it's time
to face the pooper #
4
00:01:19,660 --> 00:01:21,060
# Sometimes
I feel like Superman #
5
00:01:21,100 --> 00:01:24,180
# Sometimes
I'm just recuperating #
6
00:01:24,180 --> 00:01:25,660
# Yeah #
7
00:01:28,340 --> 00:01:29,780
# My head
Is twisting in its cage #
8
00:01:29,820 --> 00:01:31,540
# My mind
feels like a twenty gauge #
9
00:01:31,540 --> 00:01:33,100
# Hope it's just
a passing stage #
10
00:01:33,140 --> 00:01:34,460
- 40 Days And 40 Nights ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- 40 Days and 40 Nights[2002]DvDrip[Eng] -BugZ.srt
- 40.days.and.40.nights.(3407184).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:02,569 --> 00:02:04,169
Bonjour.
2
00:02:04,849 --> 00:02:07,088
- Attendez!
- Quoi?
3
00:02:07,408 --> 00:02:10,768
Tu es un vrai voyou. Donne-moi ça.
4
00:02:35,127 --> 00:02:36,087
Chéri.
5
00:02:37,007 --> 00:02:38,167
Eteins ça.
6
00:02:39,127 --> 00:02:41,846
Eteins ça!
7
00:02:47,687 --> 00:02:49,127
Tu penses que c'est une blague?
8
00:02:49,247 --> 00:02:52,246
Je veux qu'on parle ce soir. ça ne marche pas.
9
00:02:52,366 --> 00:02:54,407
Tu veux aller plus loin?
10
00:02:55,327 --> 00:02:57,166
Peu importe. C'est grotesque.
11
00:03:28,725 --> 00:03:31,726
Voulez-vous vraiment effacer Nicole?
Annuler - Effacer
12
- 40 Days and 40 Nights.DVDRip.Bugz.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,782 --> 00:01:00,277
Revisão Geral de Legendas
Telmo Russo
2
00:01:31,597 --> 00:01:34,938
4 0 D I A S E 4 0 N O I T E S
3
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
Olá. Olá.
4
00:02:05,320 --> 00:02:07,680
- Ei, espere.
- O quê?
5
00:02:07,760 --> 00:02:11,120
Seu trapaceiro.
Me dá isso aqui.
6
00:02:35,360 --> 00:02:36,320
Querido.
7
00:02:37,200 --> 00:02:38,360
Desligue isso.
8
00:02:39,280 --> 00:02:42,040
Desligue isso. Desligue!
9
00:02:48,160 --> 00:02:49,680
Você acha que estou brincando?
10
00:02:49,760 --> 00:02:52,680
Quando voltar, teremos uma conv
- 40 Days And 40 Nights.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3153}{3200}Bok!|Bok!
{3201}{3262}Hej,èekaj!|-Što?
{3263}{3304}Koji si ti kreten.|Daj mi to.
{3305}{3356}-Ne!|-Daj mi to!
{3358}{3432}Ej! Ej! Ej!
{3487}{3536}-Hey! Hey!|-Hey?
{4001}{4092}Ugasi to!|Daj, ugasi to!
{4094}{4144}-Ugasi!
{4284}{4319}Misliš li da je to smiješno?
{4320}{4366}Kada doðem doma veèeras,|razgovarat æemo o ovome...
{4367}{4394}...jer ovako više ne može.
{4395}{4462}Zbilja misliš s tim nastaviti?
{4462}{4511}Kako hoæeš. Ovo je blesavo.
{5515}{5573}Opet se dogodilo...
{5574}{5612}...sinoæ.
{5696}{5735}Teško je to objasniti.
{5736}{5794}Poèinje kao potres...
{5830}{5900}Bacim oko na djevojku pokraj seb
- 40.days.and.40.nights.(2002).slv.1cd.( 30157).zip
1 file(s), added on: 2008-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
- 40 Days and 40 Nights.sub
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1646}{1673}Ooh.
{1674}{1734}[Contemporary bluesy music|plays]
{1978}{2013}// "I woke up in a stupor" //
{2014}{2053}// "Guess it's time"|"to face the pooper" //
{2054}{2090}// "Sometimes"|"I feeI Iike Superman" //
{2090}{2167}// "Sometimes"|"I'm just recuperating" //
{2168}{2205}// "Yeah" //
{2271}{2308}// "My head"|"Is twisting in its cage" //
{2309}{2351}// "My mind"|"feeIs Iike a twenty gauge" //
{2352}{2390}// "Hope it's just"|"a passing stage" //
{2391}{2425}// "My heart's not red,"|"it's beige" //
{2426}{2481}// "It's days Iike this"|"that burn me" //
{2482}{2561}// "Turn me inside out"|"and Iearn me" //
{2562}{2660}
- 40 Days and 40 Nights.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,066 --> 00:02:11,775
Ãåéá. Ãåéá ÷áñÃ.
2
00:02:12,443 --> 00:02:14,822
-Ã, ðåñÃìåÃÃ¥.
-Ãé Ã¥ÃÃáé;
3
00:02:15,114 --> 00:02:18,618
'Ãôáêôï ðáéäÃ. Ãþó' ôï ìïõ áõôü.
4
00:02:44,018 --> 00:02:45,018
Ãùñü ìïõ.
5
00:02:45,980 --> 00:02:47,230
ÃâÃó' ôï.
6
00:02:48,187 --> 00:02:51,024
ÃâÃó' ôï!
7
00:02:57,114 --> 00:02:58,656
ÃïìÃæåéò üôé áóôåéåýïìáé;
8
00:02:58,742 --> 00:03:01,911
'Ãôáà ãõñÃóù áðüøå èÃëù Ãá ìéëÃóïõìå.
'Ã÷ïõìå ðñüâëçìá.
9
00:03:0
There are more subtitles available for 40 Days And 40 Nights
Click here to view them