Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, riderz, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-71827).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{368}Tekst: djdzon
{1128}{1249}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1257}{1348}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1352}{1411}Nie sta? mnie.
{1453}{1579}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1587}{1669}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1706}{1839}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{2322}{2357}Dzie? dobry.
{2512}{2555}Przepraszam.
{2563}{2611}Prosz? mi wybaczy?.
{2628}{2671}Przepraszam.
{2930}{2987}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{3061}{3110}Dzie? dobry.
{3133}{3203}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{3242}{3310}Przepraszam. Mam pytanie:
{3325}{3467}C
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, riderz, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-71827).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{368}Tekst: djdzon
{1128}{1249}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1257}{1348}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1352}{1411}Nie sta? mnie.
{1453}{1579}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1587}{1669}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1706}{1839}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{2322}{2357}Dzie? dobry.
{2512}{2555}Przepraszam.
{2563}{2611}Prosz? mi wybaczy?.
{2628}{2671}Przepraszam.
{2930}{2987}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{3061}{3110}Dzie? dobry.
{3133}{3203}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{3242}{3310}Przepraszam. Mam pytanie:
{3325}{3467}C
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, t4, yov, cam, fytypy,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-71847).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 504x280 23.976fps 625.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{154}{294}Tekst: djdzon
{902}{999}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1006}{1078}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1082}{1129}Nie sta? mnie.
{1162}{1263}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1270}{1335}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1365}{1471}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1858}{1886}Dzie? dobry.
{2010}{2044}Przepraszam.
{2050}{2089}Prosz? mi wybaczy?.
{2102}{2137}Przepraszam.
{2344}{2390}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2449}{2488}Dzie? dobry.
{25
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, t4, yov, cam, fytypy,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-71847).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 504x280 23.976fps 625.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{154}{294}Tekst: djdzon
{902}{999}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1006}{1078}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1082}{1129}Nie sta? mnie.
{1162}{1263}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1270}{1335}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1365}{1471}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1858}{1886}Dzie? dobry.
{2010}{2044}Przepraszam.
{2050}{2089}Prosz? mi wybaczy?.
{2102}{2137}Przepraszam.
{2344}{2390}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2449}{2488}Dzie? dobry.
{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{368}Tekst: djdzon
{370}{800}synchro dev22:The 40 Year Old Virgin CAM kvcd by Hockney(TUS Release)
{1128}{1249}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1257}{1348}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1352}{1411}Nie sta? mnie.
{1453}{1579}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1587}{1669}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1706}{1839}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{2322}{2357}Dzie? dobry.
{2512}{2555}Przepraszam.
{2563}{2611}Prosz? mi wybaczy?.
{2628}{2671}Przepraszam.
{2930}{2987}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{3061}{3110}Dzie? dobry.
{3133}{3203}-
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, sclmat,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-73623).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Tekst: djdzon
00:00:12:Synchro do releasu:|The.40.Year.Old.Virgin.TC.XviD-ASTEROiDS|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
00:02:06:- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
00:02:10:- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
00:02:13:Nie sta? mnie.
00:02:16:- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
00:02:20:- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
00:02:24:- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
00:02:44:Dzie? dobry.
00:02:50:Przepraszam.
00:02:51:Prosz? mi wybaczy?.
00:02:54:Przepraszam.
00:03:03:Przepraszam. Dzi?kuj?.
00:03:07:Dzie? dobry.
00:03:10:- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
00:03:13:Przepraszam. Mam pytanie:
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{368}Tekst: djdzon
{370}{800}synchro dev22:The 40 Year Old Virgin CAM kvcd by Hockney(TUS Release)
{1128}{1249}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{1257}{1348}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1352}{1411}Nie sta? mnie.
{1453}{1579}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1587}{1669}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1706}{1839}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{2322}{2357}Dzie? dobry.
{2512}{2555}Przepraszam.
{2563}{2611}Prosz? mi wybaczy?.
{2628}{2671}Przepraszam.
{2930}{2987}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{3061}{3110}Dzie? dobry.
{3133}{3203}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,660 --> 00:00:41,000
- ????, ?? ?????? ????;
- ????, ???;
2
00:00:41,160 --> 00:00:44,000
- ???? ?? ?????? ?????;
- ??? ????? ??? ????????;
3
00:00:44,160 --> 00:00:46,500
??? ??? ?????.
4
00:00:47,500 --> 00:00:51,000
- ?? ?????? ????? ?????;
- ?? ?? ????? ????.
5
00:00:51,160 --> 00:00:55,000
- ?? ???? ?? ??????????. ?? ????.
- ???? ???.
6
00:01:16,330 --> 00:01:17,830
????????.
7
00:01:22,660 --> 00:01:25,000
?? ??????????.
8
00:01:47,330 --> 00:01:54,330
?? ??? ?????? ????; ???? ? ???????
??? Hi-8 ?? ?? Digital Video Tape;
9
00:01:54,660 --> 00:01:59,000
- ??? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, dmd, yearoldv, cd, 2, 1,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-74259).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{79}l don't get it.
{87}{111}Okay.
{115}{185}Can you help me?|No, you're on your own here.
{187}{263}Good luck to you, and to you.|And l'll give you a call.
{264}{336}Great. Nice to see you.|Great. Thanks for coming in.
{350}{375}Bye.
{389}{439}So, l guess l'll just|give you some money...
{440}{501}and you can give me|these shoes and....
{503}{567}You know,|l know it seems so strange--
{569}{634}Yes. l'd just rather buy them|from you straight up.
{636}{682}Yeah, l know.|l wish it could be|that easy, but--
{684}{761}l wish, too,|but you're making it|extremely difficult for me.
{763}{815}l'm just trying|to get these shoes|back to my hou
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 3, 5, the, 4, year, old, virgin, 2, cd, cam, br, vcd, riderz, 1,
original filename: 35_The 40 Year-Old Virgin 2cd cam br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,552 --> 00:00:14,000
www.legendaz.com.br
2
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
Tradução: Res
3
00:00:37,981 --> 00:00:41,887
- Andy! E aÃ, cara!
- Oi, Joe! Oi, Sara! Como vão?
4
00:00:42,074 --> 00:00:45,140
- Por que não compra um carro?
- Porque não compra você?
5
00:00:45,309 --> 00:00:47,174
Não tenho grana!
6
00:00:47,431 --> 00:00:51,081
Vamos assistir "Survivor"
juntos amanhã?
7
00:00:51,264 --> 00:00:54,651
- Até lá!
- Eu levo o refrigerante.
8
00:00:57,257 --> 00:01:01,143
- Ele precisa transar.
- Me diga algo que eu não sei.
9
00:01:44,357 --> 00:01:46
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, dmd, yearoldv, cd, 2, 1,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-74259).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{79}l don't get it.
{87}{111}Okay.
{115}{185}Can you help me?|No, you're on your own here.
{187}{263}Good luck to you, and to you.|And l'll give you a call.
{264}{336}Great. Nice to see you.|Great. Thanks for coming in.
{350}{375}Bye.
{389}{439}So, l guess l'll just|give you some money...
{440}{501}and you can give me|these shoes and....
{503}{567}You know,|l know it seems so strange--
{569}{634}Yes. l'd just rather buy them|from you straight up.
{636}{682}Yeah, l know.|l wish it could be|that easy, but--
{684}{761}l wish, too,|but you're making it|extremely difficult for me.
{763}{815}l'm just trying|to get these shoes|back to my hou
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, dmd, yearoldv, cd, 2, 1,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-74376).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Nie kumam.
00:00:04:- Pomo?esz mi?|- Nie, rad? sobie sama.
00:00:07:?ycz? powodzenia.|Zadzwoni?.
00:00:11:- ?wietnie. Mi?o by?o ci? zobaczy?.|- Dzi?ki, ?e wpad?e?.
00:00:16:Mo?e zap?ac?,|a pani da mi te buty...
00:00:21:Wiem, ?e to dziwnie wygl?da...
00:00:25:Tak. Wola?bym kupi? je|bezpo?rednio u pani.
00:00:27:Chcia?abym, ?eby to|by?o takie proste...
00:00:30:Ja bym chcia?, ?eby pani|mi tak tego nie utrudnia?a.
00:00:32:Chc? wzi?? buty do domu,|?eby m?c je nosi?.
00:00:36:Zw?oki na mojej drodze.|Uwa?aj.
00:00:39:To nie fair,|?e masz te no?yki.
00:00:42:Czuj? si? ?wietnie.|Jakbym odzyskiwa? mas?.
00:00:46:Celibat to dobre wyj?cie.|Andy jednak mia? racj?.
00:00:49:Tylko
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72249).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x384 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{154}{294}Tekst: djdzon
{300}{450}Synchro do releasu:|The.40.Year.Old.Virgin.TC.XviD-ASTEROiDS|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{3156}{3253}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{3260}{3332}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{3336}{3383}Nie sta? mnie.
{3416}{3517}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{3524}{3589}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{3619}{3725}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{4112}{4140}Dzie? dobry.
{4259}{4293}Przepraszam.
{4299}{4338}Prosz? mi wybacz
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72249).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x384 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{154}{294}Tekst: djdzon
{300}{450}Synchro do releasu:|The.40.Year.Old.Virgin.TC.XviD-ASTEROiDS|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{3156}{3253}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{3260}{3332}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{3336}{3383}Nie sta? mnie.
{3416}{3517}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{3524}{3589}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{3619}{3725}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{4112}{4140}Dzie? dobry.
{4259}{4293}Przepraszam.
{4299}{4338}Prosz? mi wybacz
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, tc, b, a,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72440).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{81}Wiem, ?e to dziwnie wygl?da...
{82}{150}Tak. Wola?bym kupi? je|bezpo?rednio u pani.
{144}{201}Chcia?abym, ?eby to|by?o takie proste...
{199}{269}Ja bym chcia?, ?eby pani|mi tak tego nie utrudnia?a.
{271}{355}Chc? wzi?? buty do domu,|?eby m?c je nosi?.
{370}{418}Zw?oki na mojej drodze. Uwa?aj.
{442}{501}Zaraz dostaniesz ostrzem w oko.
{513}{608}Czuj? si? ?wietnie.|Jakbym odzyskiwa? mas?.
{606}{675}Celibat to dobre wyj?cie.|Andy jednak mia? racj?.
{691}{740}Tylko sp?jrz. Wygl?da|na m?odszego od nas,
{739}{788}a jest 10 lat starszy. Czemu?
{788}
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, tc, b, a,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72440).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{81}Wiem, ?e to dziwnie wygl?da...
{82}{150}Tak. Wola?bym kupi? je|bezpo?rednio u pani.
{144}{201}Chcia?abym, ?eby to|by?o takie proste...
{199}{269}Ja bym chcia?, ?eby pani|mi tak tego nie utrudnia?a.
{271}{355}Chc? wzi?? buty do domu,|?eby m?c je nosi?.
{370}{418}Zw?oki na mojej drodze. Uwa?aj.
{442}{501}Zaraz dostaniesz ostrzem w oko.
{513}{608}Czuj? si? ?wietnie.|Jakbym odzyskiwa? mas?.
{606}{675}Celibat to dobre wyj?cie.|Andy jednak mia? racj?.
{691}{740}Tylko sp?jrz. Wygl?da|na m?odszego od nas,
{739}{788}a jest 10 lat starszy. Czemu?
{788}
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72309).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{994}{1182}Tekst: djdzon
{1514}{1644}40-LETNI PRAWICZEK
{1966}{2008}No dalej.
{2380}{2463}1, 2, 3, 4.
{3179}{3280}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{3282}{3357}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{3359}{3408}Nie sta? mnie.
{3439}{3544}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{3547}{3615}- Smacznej pomara?czy.|- Dobra. Trzymaj si?.
{3643}{3754}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{4126}{4155}Dzie? dobry.
{4277}{4313}Przepraszam.
{4319}{4359}Prosz? mi wybaczy?.
{4370}{4406}Przepraszam.
{4612}{4660}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{4717}{4758}Dzie? dobry.
{4775}{4834}- D
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, dmd, yearoldv, cd, 2, 1,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-74376).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Nie kumam.
00:00:04:- Pomo?esz mi?|- Nie, rad? sobie sama.
00:00:07:?ycz? powodzenia.|Zadzwoni?.
00:00:11:- ?wietnie. Mi?o by?o ci? zobaczy?.|- Dzi?ki, ?e wpad?e?.
00:00:16:Mo?e zap?ac?,|a pani da mi te buty...
00:00:21:Wiem, ?e to dziwnie wygl?da...
00:00:25:Tak. Wola?bym kupi? je|bezpo?rednio u pani.
00:00:27:Chcia?abym, ?eby to|by?o takie proste...
00:00:30:Ja bym chcia?, ?eby pani|mi tak tego nie utrudnia?a.
00:00:32:Chc? wzi?? buty do domu,|?eby m?c je nosi?.
00:00:36:Zw?oki na mojej drodze.|Uwa?aj.
00:00:39:To nie fair,|?e masz te no?yki.
00:00:42:Czuj? si? ?wietnie.|Jakbym odzyskiwa? mas?.
00:00:46:Celibat to dobre wyj?cie.|Andy jednak mia? racj?.
00:00:49:Tylko
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 4, year, old, virgin, the, napisy, ns, aster, t4, yov, cd, 1, 2,
original filename: 40_Year_Old_Virgin_The_(NAPiSY-72309).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{994}{1182}Tekst: djdzon
{1514}{1644}40-LETNI PRAWICZEK
{1966}{2008}No dalej.
{2380}{2463}1, 2, 3, 4.
{3179}{3280}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{3282}{3357}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{3359}{3408}Nie sta? mnie.
{3439}{3544}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{3547}{3615}- Smacznej pomara?czy.|- Dobra. Trzymaj si?.
{3643}{3754}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{4126}{4155}Dzie? dobry.
{4277}{4313}Przepraszam.
{4319}{4359}Prosz? mi wybaczy?.
{4370}{4406}Przepraszam.
{4612}{4660}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{4717}{4758}Dzie? dobry.
{4775}{4834}- D
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56469.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,340 --> 00:00:29,309
##[A Life Of Illusion playing]
2
00:00:42,489 --> 00:00:44,013
[Alarm buzzing]
3
00:01:07,280 --> 00:01:08,645
[Grunts]
4
00:01:18,625 --> 00:01:19,922
[Grunting]
5
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
Hey, Andy!
What's up, dude?
6
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
7
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
When you going to
get a car?
8
00:02:01,968 --> 00:02:05,165
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
9
00:02:05,705 --> 00:02:07,229
[Laughing]
10
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
So, Survivor tomorrow night.
We on?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Hej Endi, kako je?
- Hej Džo, Sara, kako ste?
2
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
Kada æeš kupiti automobil?
- A zašto ga vi ne kupite?
3
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
Ne mogu da ga priuštim sebi.
4
00:02:16,800 --> 00:02:19,240
Ovaj, sutra uveèe "preživljavanje",
u redu?
5
00:02:19,640 --> 00:02:22,080
Vidimo se tamo. - Ja æu poneti sodu.
Uživajte u narandži.
6
00:02:22,120 --> 00:02:24,000
U redu. - Ãao.
7
00:02:25,320 --> 00:02:29,160
Treba da dobijem nešto...
- Kaži mi nešto što ne znam.
8
00:02:43,800 --> 00:02:44,880
Dobro jutro.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,311 --> 00:02:05,188
Salut, Andy!
Quoi de neuf, mon gars?
2
00:02:05,188 --> 00:02:07,106
Salut, Joe. Salut, Sara. Ãa va?
3
00:02:07,314 --> 00:02:08,441
Achèteras-tu une voiture?
4
00:02:08,441 --> 00:02:11,985
- Achète-toi une voiture, plutôt!
- Je ne peux pas me le permettre.
5
00:02:13,487 --> 00:02:16,782
- On regarde Survivor demain soir?
- Oui, Ã demain.
6
00:02:16,948 --> 00:02:18,658
J'apporterai une boisson.
Bon appétit.
7
00:02:18,658 --> 00:02:21,035
- D'accord, à bientôt.
- C'est ça. Salut.
8
00:02:21,494 --> 00:02:25,248
- Il a besoin de se faire me
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, czech, cz, years, sk,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - Czech - cz - 13d819d2adce811f0807c66b14827eee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! To je tam drah?!
- Hi, Joe! Hi, Sara! Ako sa maj??
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- Pre?o nek?pi??
- Preto?e nek?pi??
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
Nema? prachy!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
Nav?t?vime "Survivor"
zajtra spolu?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- Tam!
- D?m si nealko ch?ast.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- Potrebuje vypadn??.
- Povedz mi nie?o, ?o neviem.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- Hi, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
S preukazom,
M?m ot?zku.
9
00:01:50,640 --> 00:01:56,000
Ak? je rozdiel medzi
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 2, cd, dutch, nl, eng, 1,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 2CD - Dutch - nl - aa46f990b96bf0fc56dad4bf06694edd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,815 --> 00:01:57,908
Hoi, Andy.
Hoe is het, kerel?
2
00:01:57,984 --> 00:02:00,111
Hallo, Joe. Hallo, Sara.
Hoe is het ermee?
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,346
Wanneer koop je eens een auto?
4
00:02:01,421 --> 00:02:04,618
Waarom koop jij geen auto?
-Ik kan er geen betalen.
5
00:02:06,759 --> 00:02:10,160
<i>Dus morgenavond Survivor?
-Ik zie je dan.</i>
6
00:02:10,230 --> 00:02:12,027
Ik breng frisdrank mee.
Geniet van je jus d'orange.
7
00:02:12,098 --> 00:02:14,089
Goed, doe voorzichtig.
Tot later. Doei.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,627
Die jongen moet eens naaien.
-Vert
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: 1, 7, 4, year, old, virgin, pt, 2, 5, fps, cd,
original filename: 17_40 Year Old Virgin dvdRip PT 25 fps 1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,099 --> 00:01:53,101
Olá, Andy!
Como é que vais, meu?
2
00:01:53,184 --> 00:01:55,145
Olá, Joe. Olá, Sara.
Como estão?
3
00:01:55,228 --> 00:01:56,354
Quando é que compras carro?
4
00:01:56,396 --> 00:01:59,482
- Porque não compras tu um carro?
- Não tenho possibilidades.
5
00:02:01,526 --> 00:02:04,779
- Então, Survivor amanhã à noite?
- Vemo-nos nessa altura.
6
00:02:04,863 --> 00:02:06,573
Trago sumo.
Hei, desfruta a tua laranja.
7
00:02:06,656 --> 00:02:08,575
- Ok, fica bem.
- Até logo.
8
00:02:09,576 --> 00:02:12,912
- Aquele tipo precisa de uma gaja.
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, tc, asteroids, cd, 1,
original filename: The.40.Year.Old.Virgin.2005.TC.AC3.XviD-ASTEROiDS.CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:10,880
Tradu??o: Res
Resync/Revis?o: Spo0ok
2
00:00:11,752 --> 00:00:21,752
[ Equipe LegendaZ ]
www.LegendaZ.com.br
3
00:02:06,120 --> 00:02:09,840
- Andy! E a?, cara!
- Oi, Joe! Oi, Sara! Como v?o?
4
00:02:10,040 --> 00:02:12,960
- Por que n?o compra um carro?
- Porque n?o compra voc??
5
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
N?o tenho grana!
6
00:02:15,160 --> 00:02:18,680
Vamos assistir "Survivor"
juntos amanh??
7
00:02:18,840 --> 00:02:22,080
- At? l?!
- Eu levo o refrigerante.
8
00:02:24,600 --> 00:02:28,320
- Ele precisa transar.
- Me diga algo que eu n?o sei
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
Start
2
00:02:04,120 --> 00:02:06,200
Hey, Andy!
What's up, dude?
3
00:02:06,120 --> 00:02:08,240
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
4
00:02:08,240 --> 00:02:09,360
When you going to
get a car?
5
00:02:09,400 --> 00:02:12,600
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
6
00:02:13,040 --> 00:02:14,560
[Laughing]
7
00:02:14,560 --> 00:02:17,960
So, Survivor tomorrow night.
We on?
See you then.
8
00:02:17,800 --> 00:02:19,600
I'll bring a soda.
Hey, enjoy your orange.
9
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
Okay, take care.
See you. Bye-bye.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:58,000
???????OI: jos31
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
40 ???? ????????
3
00:02:06,300 --> 00:02:10,600
- ????, ?? ?????? ????;
- ????, ???;
4
00:02:10,700 --> 00:02:13,400
- ???? ?? ?????? ?????;
- ??? ????? ??? ????????;
5
00:02:13,500 --> 00:02:15,800
??? ??? ?????.
6
00:02:16,800 --> 00:02:20,100
- ?? ?????? ????? ?????;
- ?? ?? ????? ????.
7
00:02:20,200 --> 00:02:24,300
- ?? ???? ?? ??????????. ?? ????.
- ???? ???.
8
00:02:44,400 --> 00:02:45,800
????????.
9
00:02:50,400 --> 00:02:52,700
?? ??????????.
10
00:03:14,100 --> 00:03:20,800
?? ???
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, puckrobin, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, diamond,
original filename: The 40 Year Old Virgin (2005) - PuckRobin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,823 --> 00:00:30,823
UYARI: Bu altyazýda aþýrý düzeyde
açýk saçýk sözler yer almaktadýr.
2
00:01:55,824 --> 00:01:57,910
Selam, Andy!
Ne var ne yok, dostum?
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,120
Selam, Joe. Selam, Sara.
Nasýlsýnýz?
4
00:02:00,204 --> 00:02:01,330
Ne zaman araba alacaksýn?
5
00:02:01,413 --> 00:02:04,625
-Sen neden araba almýyorsun?
-Param yok.
6
00:02:06,752 --> 00:02:10,172
-"Survivor" yarýn. Ãzleyecek miyiz?
-Elbette.
7
00:02:10,214 --> 00:02:12,007
Gazoz getiririm.
Sana afiyet olsun.
8
00:02:12,090 --> 00:02:14,092
-Tamam, kendine iyi bak.
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, french, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56470.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
Salut, Andy!
Quoi de neuf, mon gars?
2
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Salut, Joe. Salut, Sara. Ãa va?
3
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
Achèteras-tu une voiture?
4
00:02:01,968 --> 00:02:05,631
- Achète-toi une voiture, plutôt!
- Je ne peux pas me le permettre.
5
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
- On regarde Survivor demain soir?
- Oui, Ã demain.
6
00:02:10,777 --> 00:02:12,574
J'apporterai une boisson.
Bon appétit.
7
00:02:12,646 --> 00:02:15,012
- D'accord, à bientôt.
- C'est ça. Salut.
8
00:02:15,682 --> 00:02:19,482
- Il a besoin de se faire me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,364 --> 00:01:53,372
¡Hola, Andy! ¿Qué tal, viejo?
2
00:01:53,444 --> 00:01:55,421
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿Cómo están?
3
00:01:55,493 --> 00:01:56,604
¿Cuándo comprarás un auto?
4
00:01:56,679 --> 00:01:59,742
-¿Por qué no compras uno tú?
-No puedo pagarlo.
5
00:02:01,797 --> 00:02:05,059
-¿Survivor mañana a la noche?
-SÃ, nos vemos.
6
00:02:05,127 --> 00:02:06,850
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:06,918 --> 00:02:08,989
-Bueno, cuÃdate.
-Nos vemos. Adiós.
8
00:02:09,828 --> 00:02:13,475
-Este tipo necesita sexo.
-Dime algo que yo no sep
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, puckrobin, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The 40 Year Old Virgin (2005) - PuckRobin - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,840 --> 00:02:08,917
Selam, Andy!
Ne var ne yok, dostum?
2
00:02:08,997 --> 00:02:11,114
Selam, Joe. Selam, Sara.
Nasýlsýnýz?
3
00:02:11,194 --> 00:02:12,312
Ne zaman araba alacaksýn?
4
00:02:12,392 --> 00:02:15,627
-Sen neden araba almýyorsun?
-Param yok.
5
00:02:17,744 --> 00:02:21,139
-"Survivor" yarýn. Ãzleyecek miyiz?
-Elbette.
6
00:02:21,179 --> 00:02:22,977
Gazoz getiririm.
Sana afiyet olsun.
7
00:02:23,057 --> 00:02:25,054
-Tamam, kendine iyi bak.
-Görüþürüz. Hoþça kal.
8
00:02:26,092 --> 00:02:29,607
-Bu çocuðun iyi bir muameleye ihtiyacý var.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
ÃÃÃÃä. ÃÃøÃäóÃ
ÃÃáÃà ÃáÃÃáÃÃó¿
2
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
äÃå¡ äÃä ãà ÃóÃäó ÃöäúÃóäà æÃÃõ.
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
ÃáåÃæÃ.
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
Ãæà äöÃúÃö.
5
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
Ãæå¡ ÃÃæøÃ.
6
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
åóáú Ãäà ãæÃÃÃÿ
7
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
ãà ÃáÃãá ÃáÃáÃð ÃÃÃÃæä¿
8
00:02:18,936 --> 00:02:23,134
ÃóÃúÃÃõ ÃáÃÃÃÃó ÃáÃÃãøÃó ÃÃÃð.
ÃÃÃÃä. ÃÃÃÃú ÃÃÃÃ
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, tc, asteroids, cd, 2,
original filename: The.40.Year.Old.Virgin.2005.TC.AC3.XviD-ASTEROiDS.CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,586
Prefiro comprar direto de voc?.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,880
Queria que fosse f?cil assim, mas...
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,466
Queria que n?o dificultasse
tanto pra mim.
4
00:00:07,674 --> 00:00:11,178
S? quero levar essas botas pra
casa para poder cal??-las.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,722
Tem um cad?ver no meu caminho!
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,200
Seu filho da m?e!
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,240
Me sinto ?timo, cara!
8
00:00:19,440 --> 00:00:23,240
Me sinto como se tivesse
tirado um peso enorme de mim.
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,960
An
Subtitles for 4 Year Old Virgin The Napisy Ns Riderz Cd 1 2
keywords: the, 4, year, old, virgin, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56471.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,430 --> 00:01:58,523
¡Hola, Andy! ¿ Qué tal, viejo?
2
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
Hola, Joe. Hola, Sara.
¿ Cómo están?
3
00:02:00,734 --> 00:02:01,894
¿ Cuándo comprarás un auto?
4
00:02:01,968 --> 00:02:05,165
- ¿Por qué no compras uno tú?
- No puedo pagarlo.
5
00:02:07,307 --> 00:02:10,708
- ¿ Survivor mañana a la noche?
- SÃ, nos vemos.
6
00:02:10,777 --> 00:02:12,574
Traeré una gaseosa.
Disfruta tu naranja.
7
00:02:12,646 --> 00:02:14,807
- Bueno, cuÃdate.
- Nos vemos. Adiós.
8
00:02:15,682 --> 00:02:19,482
- Este tipo necesita sexo.
- Vaya noveda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,292 --> 00:02:00,633
- ????, ?? ?????? ????;
- ????, ???;
2
00:02:01,057 --> 00:02:03,900
- ???? ?? ?????? ?????;
- ??? ????? ??? ???????? ???;
3
00:02:04,058 --> 00:02:06,400
??? ??? ?????.
4
00:02:07,401 --> 00:02:10,900
- ?? ?????? ????? ????? ??? ?? Survivor;
- ?? ?? ????? ????.
5
00:02:11,057 --> 00:02:14,901
- ?? ???? ?? ??????????. ?? ????.
- ???? ???.
6
00:02:15,700 --> 00:02:18,700
- ? ????? ???? ?????? ??? ???.
- ??? ??? ???? ??? ??? ????!
7
00:02:34,230 --> 00:02:36,730
????????.
8
00:02:41,557 --> 00:02:43,901
?? ??????????.
9
00:03:07,529 --> 00:03:14,531
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,900
- Hola, Andy. ¿Cómo estás?
- Hola Joe. Hola Sarah.
2
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
- ¿Cómo están?
- ¿Cuándo te comprarás un auto?
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,800
- ¿Cuándo te lo comprarás tú?
- Son muy caros.
4
00:00:48,300 --> 00:00:51,000
Mañana ponen ''Sobreviviendo''.
¿Lo vemos juntos?
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
- ¡Nos vemos!
- Traeré refrescos. ¡Disfruta tu naranja!
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
- Ok, cuÃdate.
- Adiós.
7
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
Ese chico necesita follar.
8
00:00:58,900 --> 00:01:00,600
Dime algo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1138}{1259}ü, ÃÃäè. Ãà &At