Search Movie Subtitles results for 4 Mosche Di Velluto Grigio by relevance:
- 4.Mosche.Di.Velluto.Grigio.(ESP).by.Profess or.Keller.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,880 --> 00:00:42,130
4 MOSCAS SOBRE TERCIOPELO GRIS
2
00:03:51,821 --> 00:03:53,076
¡Tobias!
3
00:03:54,329 --> 00:03:55,582
Tobias.
4
00:03:56,419 --> 00:03:59,656
Puedes decirme la verdad.
He tocado mal hoy, ¿no?
5
00:03:59,658 --> 00:04:03,521
SÃ, te pierdes en las entradas.
Debes seguir nuestro ritmo.
6
00:04:05,818 --> 00:04:08,533
De todos modos,
no te preocupes, Mirko.
7
00:04:08,745 --> 00:04:10,728
El tema más complejo no se toca.
8
00:04:10,730 --> 00:04:12,815
Gracias, Roberto, nos vemos.
9
00:04:16,263 --> 00:04:17,307
¡Mirk...!
10
00:04:27,227 -->
- 4 mosche di velluto grigio.srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
QUATRO MOSCAS NO VELUDO CINZA
2
00:03:25,500 --> 00:03:26,757
Tobias!
3
00:03:27,699 --> 00:03:28,999
Tobias!
4
00:03:29,400 --> 00:03:32,540
Antes de ir me diga a verdade.
Fui muito mau hoje?
5
00:03:32,700 --> 00:03:35,642
Certo, está perdendo as entradas.
Deve seguir o nosso ritmo.
6
00:03:38,500 --> 00:03:43,146
Bem, de qualquer maneira, não se preocupe
Mirko. A parte mais complexa, não é tocada.
7
00:03:43,281 --> 00:03:44,753
Valeu Roberto. Até mais.
8
00:03:48,500 --> 00:03:50,361
Mirko!
9
00:03:59,500 --> 00:04:00,971
Estúpido filho d
- 4 mosche di velluto grigio.srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
QUATRO MOSCAS NO VELUDO CINZA
2
00:03:25,500 --> 00:03:26,757
Tobias!
3
00:03:27,699 --> 00:03:28,999
Tobias!
4
00:03:29,400 --> 00:03:32,540
Antes de ir me diga a verdade.
Fui muito mau hoje?
5
00:03:32,700 --> 00:03:35,642
Certo, está perdendo as entradas.
Deve seguir o nosso ritmo.
6
00:03:38,500 --> 00:03:43,146
Bem, de qualquer maneira, não se preocupe
Mirko. A parte mais complexa, não é tocada.
7
00:03:43,281 --> 00:03:44,753
Valeu Roberto. Até mais.
8
00:03:48,500 --> 00:03:50,361
Mirko!
9
00:03:59,500 --> 00:04:00,971
Estúpido filho d
- 4 Mosche Di Velluto Grigio.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,620 --> 00:00:06,700
CUATRO MOSCAS SOBRE
TERCIOPELO GRIS
2
00:03:25,100 --> 00:03:26,301
Roberto.
3
00:03:27,502 --> 00:03:28,702
Roberto.
4
00:03:29,503 --> 00:03:32,603
¿Puedes decirme la verdad?
No he estado bien.
5
00:03:32,605 --> 00:03:36,305
Te pierdes siempre, es todo,
tienes que seguirme.
6
00:03:38,506 --> 00:03:41,106
De todos modos no te preocupes, Mirko.
7
00:03:41,122 --> 00:03:43,156
Todo va muy bien.
8
00:03:43,209 --> 00:03:45,208
Gracias Roberto, nos vemos.
9
00:03:48,509 --> 00:03:49,509
Mirko ...
10
00:03:59,010 --> 00:04:00,810
¡Hijo de p
- 4 mosche di velluto grigio.srt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
QUATRO MOSCAS NO VELUDO CINZA
2
00:03:25,500 --> 00:03:26,757
Tobias!
3
00:03:27,699 --> 00:03:28,999
Tobias!
4
00:03:29,400 --> 00:03:32,540
Antes de ir me diga a verdade.
Fui muito mau hoje?
5
00:03:32,700 --> 00:03:35,642
Certo, está perdendo as entradas.
Deve seguir o nosso ritmo.
6
00:03:38,500 --> 00:03:43,146
Bem, de qualquer maneira, não se preocupe
Mirko. A parte mais complexa, não é tocada.
7
00:03:43,281 --> 00:03:44,753
Valeu Roberto. Até mais.
8
00:03:48,500 --> 00:03:50,361
Mirko!
9
00:03:59,500 --> 00:04:00,971
Estúpido filho d
- 4 mosche di velluto grigio.srt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
QUATRO MOSCAS NO VELUDO CINZA
2
00:03:25,500 --> 00:03:26,757
Tobias!
3
00:03:27,699 --> 00:03:28,999
Tobias!
4
00:03:29,400 --> 00:03:32,540
Antes de ir me diga a verdade.
Fui muito mau hoje?
5
00:03:32,700 --> 00:03:35,642
Certo, está perdendo as entradas.
Deve seguir o nosso ritmo.
6
00:03:38,500 --> 00:03:43,146
Bem, de qualquer maneira, não se preocupe
Mirko. A parte mais complexa, não é tocada.
7
00:03:43,281 --> 00:03:44,753
Valeu Roberto. Até mais.
8
00:03:48,500 --> 00:03:50,361
Mirko!
9
00:03:59,500 --> 00:04:00,971
Estúpido filho d
- 4 mosche di velluto grigio (1971).srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,800 --> 00:03:52,785
Tobias!
2
00:03:54,400 --> 00:03:59,723
Tobias... Slušaj, moram ti priznati nešto.
Imao sam loš nastup.
3
00:03:59,747 --> 00:04:03,136
Propuštaš svoje note, to je sve.
Moraš da me pratiš.
4
00:04:05,600 --> 00:04:10,218
Nemoj da odustaješ, Mirko. Sve je u redu.
Ionako je to veæ prošlo, kome je stalo?
5
00:04:09,932 --> 00:04:12,551
Hvala, Roberto. Vidimo se.
6
00:04:16,300 --> 00:04:17,256
Mirko...
7
00:04:27,446 --> 00:04:29,300
Kurvin sin!
8
00:05:53,712 --> 00:05:59,016
Hej! Saèekaj.
- Šta hoæeš? Sklanjaj ruke s mene.
9
00:05:59,0
- 4 mosche di velluto grigio (1971).srt
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,800 --> 00:03:52,785
Tobias!
2
00:03:54,400 --> 00:03:59,723
Tobias... Slušaj, moram ti priznati nešto.
Imao sam loš nastup.
3
00:03:59,747 --> 00:04:03,136
Propuštaš svoje note, to je sve.
Moraš da me pratiš.
4
00:04:05,600 --> 00:04:10,218
Nemoj da odustaješ, Mirko. Sve je u redu.
Ionako je to veæ prošlo, kome je stalo?
5
00:04:09,932 --> 00:04:12,551
Hvala, Roberto. Vidimo se.
6
00:04:16,300 --> 00:04:17,256
Mirko...
7
00:04:27,446 --> 00:04:29,300
Kurvin sin!
8
00:05:53,712 --> 00:05:59,016
Hej! Saèekaj.
- Šta hoæeš? Sklanjaj ruke s mene.
9
00:05:59,0