Search Movie Subtitles results for 4 Inyong Shiktak by relevance:
- Uninvited.(4.Inyong.shiktak).2003.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,180 --> 00:02:58,139
Scenario & regie:
Lee Soo-Youn
2
00:03:02,100 --> 00:03:04,375
Dit is het eindstation. Ã Jang-am.
3
00:03:04,540 --> 00:03:07,100
Gelieve uit te stappen.
4
00:03:07,260 --> 00:03:09,091
Dit is het eindstation.
5
00:03:12,060 --> 00:03:13,857
De deuren gaan nu dicht.
6
00:04:25,180 --> 00:04:26,499
Wat doe je?
7
00:04:27,300 --> 00:04:28,858
Ik schrik me rot.
8
00:04:29,020 --> 00:04:30,897
Waarom sluip je zo?
9
00:04:31,060 --> 00:04:32,732
Een spook, dacht ik.
10
00:04:33,700 --> 00:04:34,928
Regent 't?
11
00:04:45,700 --> 00:04:47,770
Is
- Uninvited.(4.Inyong.shiktak).2003.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,180 --> 00:02:58,139
Scenario & regie:
Lee Soo-Youn
2
00:03:02,100 --> 00:03:04,375
Dit is het eindstation. ? Jang-am.
3
00:03:04,540 --> 00:03:07,100
Gelieve uit te stappen.
4
00:03:07,260 --> 00:03:09,091
Dit is het eindstation.
5
00:03:12,060 --> 00:03:13,857
De deuren gaan nu dicht.
6
00:04:25,180 --> 00:04:26,499
Wat doe je?
7
00:04:27,300 --> 00:04:28,858
Ik schrik me rot.
8
00:04:29,020 --> 00:04:30,897
Waarom sluip je zo?
9
00:04:31,060 --> 00:04:32,732
Een spook, dacht ik.
10
00:04:33,700 --> 00:04:34,928
Regent 't?
11
00:04:45,700 --> 00:04:47,770
Is
- Uninvited.(4.Inyong.shiktak).2003.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,180 --> 00:02:58,139
Scenario & regie:
Lee Soo-Youn
2
00:03:02,100 --> 00:03:04,375
Dit is het eindstation. Ã Jang-am.
3
00:03:04,540 --> 00:03:07,100
Gelieve uit te stappen.
4
00:03:07,260 --> 00:03:09,091
Dit is het eindstation.
5
00:03:12,060 --> 00:03:13,857
De deuren gaan nu dicht.
6
00:04:25,180 --> 00:04:26,499
Wat doe je?
7
00:04:27,300 --> 00:04:28,858
Ik schrik me rot.
8
00:04:29,020 --> 00:04:30,897
Waarom sluip je zo?
9
00:04:31,060 --> 00:04:32,732
Een spook, dacht ik.
10
00:04:33,700 --> 00:04:34,928
Regent 't?
11
00:04:45,700 --> 00:04:47,770
Is
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,255 --> 00:00:25,452
<i>CJ Entertainment uv?d?</i>
2
00:00:27,961 --> 00:00:32,921
<i>V produkci s B.O.M. Film
a v koprodukci se Sidus HQ</i>
3
00:00:42,175 --> 00:00:44,370
<i>Produkce Lee Kang-Bok</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,945
<i>V?roba Oh Jung-Wang a Jung Hoon-Tak</i>
5
00:01:30,657 --> 00:01:35,594
<i>Hraj? Park Shin-Yang</i>
6
00:01:39,632 --> 00:01:43,728
<i>Jun Ji-Hyun</i>
7
00:01:49,642 --> 00:01:53,806
<i>Yu Sun</i>
8
00:01:58,051 --> 00:02:03,011
<i>Kamera Jo Yong-Gyu</i>
9
00:02:04,691 --> 00:02:06,359
<i>Osv?tlen? Park Gun-Woo</i>
10
00:02:06,359 --
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,106 --> 00:00:26,276
<i>CJ Entertainment uv?d?</i>
2
00:00:28,779 --> 00:00:33,742
<i>V produkci s B.O.M. Film
a v koprodukci se Sidus HQ</i>
3
00:00:43,001 --> 00:00:45,212
<i>Produkce Lee Kang-Bok</i>
4
00:00:48,632 --> 00:00:52,761
<i>V?roba Oh Jung-Wang a Jung Hoon-Tak</i>
5
00:01:31,508 --> 00:01:36,430
<i>Hraj? Park Shin-Yang</i>
6
00:01:40,475 --> 00:01:44,563
<i>Jun Ji-Hyun</i>
7
00:01:50,485 --> 00:01:54,656
<i>Yu Sun</i>
8
00:01:58,869 --> 00:02:03,832
<i>Kamera Jo Yong-Gyu</i>
9
00:02:05,542 --> 00:02:07,211
<i>Osv?tlen? Park Gun-Woo</i>
10
00:02:07,211 --
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,622 --> 00:00:24,989
Could you turn the lamp to the right
by 15 degrees?
2
00:00:25,460 --> 00:00:26,518
Just a little more
3
00:00:27,228 --> 00:00:28,217
Sure thing
4
00:00:36,337 --> 00:00:36,996
That's perfect
5
00:00:37,238 --> 00:00:39,574
The angle has to be just right
for the lights to work properly
6
00:00:39,574 --> 00:00:40,598
Yes, I understand
7
00:00:41,743 --> 00:00:42,835
About that favor I asked
8
00:00:48,349 --> 00:00:49,509
Miss Jung
9
00:00:51,986 --> 00:00:53,044
What are you doing?
10
00:00:53,755 --> 00:00:54,744
Please go away
11
00:00:
- 4 Inyong shiktak Uninvited .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,180 --> 00:02:58,139
Scenario & regie:
Lee Soo-Youn
2
00:03:02,100 --> 00:03:04,375
Now arriving at the last station, Jang-am
3
00:03:04,540 --> 00:03:07,100
Please exit the train at this station
4
00:03:07,260 --> 00:03:09,091
This is the last station, Jang-am
5
00:03:12,060 --> 00:03:13,857
The doors are now closing
6
00:04:25,180 --> 00:04:26,499
What are you doing?
7
00:04:27,300 --> 00:04:28,858
You scared me!
8
00:04:29,020 --> 00:04:30,897
Why didn't you make a sound?
9
00:04:31,060 --> 00:04:32,732
I thought you were a ghost
10
00:04:33,700 --> 00:04:34,928
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part1.en.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,255 --> 00:00:25,452
Presented by CJ Entertainment
2
00:00:27,961 --> 00:00:32,921
a B.O.M. Film production and
Sidus HQ co-production
3
00:00:42,175 --> 00:00:44,370
executive producer Lee Kang-Bok
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,945
produced by Oh Jung-Wang & Jung Hoon-Tak
5
00:01:30,657 --> 00:01:35,594
starring Park Shin-Yang
6
00:01:39,632 --> 00:01:43,728
and Jun Ji-Hyun
7
00:01:49,642 --> 00:01:53,806
also featuring Yu Sun
8
00:01:58,051 --> 00:02:03,011
director of photography Jo Yong-Gyu
9
00:02:04,691 --> 00:02:06,359
lighting director Park Gun-Woo
10
00:02:06,
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part2.tr.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part1.tr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,622 --> 00:00:27,084
Lambayý 15 derece
döndürebilir misiniz?
2
00:00:28,997 --> 00:00:31,397
Biraz daha.
3
00:00:31,499 --> 00:00:33,194
Elbette.
4
00:00:33,301 --> 00:00:35,792
Bu harika.
5
00:00:36,004 --> 00:00:39,531
Bu açý lambanýn aydýnlatmasý
için çok iyi.
6
00:00:39,641 --> 00:00:40,767
Evet, anlýyorum.
7
00:00:40,909 --> 00:00:43,173
Sizden beklediðim iyilik hakkýnda...
8
00:00:47,482 --> 00:00:49,382
Bayan Jung.
9
00:00:51,119 --> 00:00:52,950
Ne yapýyorsun?
10
00:00:53,088 --> 00:00:54,851
Lütfen uzaklaþýn.
11
00:00:56,625 --> 00:00:
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,515 --> 00:03:04,380
Birazdan Jang-am'daki
son duraða varýyoruz.
2
00:03:04,551 --> 00:03:07,452
Lütfen istasyonda trenden inin.
3
00:03:07,654 --> 00:03:09,519
Bu son durak, Jang-am.
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Kapýlar kapanýyor.
5
00:04:25,431 --> 00:04:26,921
Ne yapýyorsun?
6
00:04:27,667 --> 00:04:29,225
Beni korkuttun!
7
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Niye sessiz yaklaþtýn?
8
00:04:31,237 --> 00:04:32,864
Seni hayalet zannettim.
9
00:04:34,107 --> 00:04:35,438
Yaðmur yaðýyor mu?
10
00:04:46,119 --> 00:04:48,349
Sadece bu þemsiye mi var?
11
0
- 4 Inyong shiktak Uninvited .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
The uninvited.
6
00:00:03,550 --> 00:00:05,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
The uninvited.
7
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction: bazdebaz
8
00:00:10,102 --> 00:00:12,102
)))
(
- 4.inyong.shiktak.2003.cd1.dvdrip .xvid.ac3-rf.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,515 --> 00:03:04,380
Now arriving at the
last station, Jang-am.
2
00:03:04,551 --> 00:03:07,452
Please exit the train
at this station.
3
00:03:07,654 --> 00:03:09,519
This is the last station, Jang-am.
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
The doors are now closing.
5
00:04:25,431 --> 00:04:26,921
What are you doing?
6
00:04:27,667 --> 00:04:29,225
You scared me!
7
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Why didn't you make a sound?
8
00:04:31,237 --> 00:04:32,864
I thought you were a ghost.
9
00:04:34,107 --> 00:04:35,438
Is it raining?
10
00:04:46,119 --> 00:04:48,349
Is this th
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.WRD.part1.en.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.WRD.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,255 --> 00:00:25,452
Presented by CJ Entertainment
2
00:00:27,961 --> 00:00:32,921
a B.O.M. Film production and
Sidus HQ co-production
3
00:00:42,175 --> 00:00:44,370
executive producer Lee Kang-Bok
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,945
produced by Oh Jung-Wang & Jung Hoon-Tak
5
00:01:30,657 --> 00:01:35,594
starring Park Shin-Yang
6
00:01:39,632 --> 00:01:43,728
and Jun Ji-Hyun
7
00:01:49,642 --> 00:01:53,806
also featuring Yu Sun
8
00:01:58,051 --> 00:02:03,011
director of photography Jo Yong-Gyu
9
00:02:04,691 --> 00:02:06,359
lighting director Park Gun-Woo
10
00:02:06,
- 4 Inyong shiktak Uninvited .part2.fr.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,122 --> 00:00:24,489
Vous pouvez tourner l'ampoule
de 15° vers la droite ?
2
00:00:24,960 --> 00:00:26,018
Encore un peu.
3
00:00:26,728 --> 00:00:27,717
Ok.
4
00:00:35,837 --> 00:00:36,496
C'est parfait.
5
00:00:36,738 --> 00:00:39,074
L'angle doit être correctement
ajusté pour que ça fonctionne.
6
00:00:39,074 --> 00:00:40,098
Oui, je comprends.
7
00:00:40,543 --> 00:00:41,835
Au sujet de ce que
je vous avais demandé...
8
00:00:47,849 --> 00:00:49,009
Mademoiselle Jung.
9
00:00:51,486 --> 00:00:52,544
Qu'est-ce que vous faites là ?
10
00:00:53,255 --> 00:00
- 4.Inyong.Shiktak.(2003).CD1.txt
- 4.Inyong.Shiktak.(2003).CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 698.9 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{4357}{4413}/Ostatnia stacja - Jang-am.
{4414}{4453}/Prosimy o opuszczenie poci¹gu.
{4460}{4513}/Ostatnia stacja - Jang-am.
{4597}{4627}/Nastêpuje zamkniêcie drzwi.
{6338}{6365}Co ty robisz?
{6399}{6430}Przestraszy³eŠmnie!
{6431}{6480}Dlaczego tak siê skradasz?
{6481}{6526}MyÅla³am, ¿e zobaczy³am ducha.
{6546}{6570}Pada?
{6831}{6869}To twoja jedyna parasolka?
{6903}{6937}Powinna gdzieŠbyæ jeszcze jedna.
{6951}{7049}No tak, zgubi³em.
{7076}{7109}G³uptas.
{7151}{7174}Có¿...
{7225}{7287}JakieŠk³opoty u Chang-Hyuna?
{7288}{732
- 4.inyong.shiktak.2003.cd2.dvdrip .xvid.ac3-rf.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,564 --> 00:00:10,022
I'd believe whatever you say!
2
00:00:41,799 --> 00:00:43,198
Hello.
3
00:00:43,467 --> 00:00:45,901
It's been a long time.
4
00:01:04,655 --> 00:01:08,853
How long have you two
been living separately?
5
00:01:10,828 --> 00:01:13,456
About three months.
6
00:01:14,865 --> 00:01:22,567
Yes, it must be painful for you
after going through all that.
7
00:01:24,742 --> 00:01:34,117
I bet seeing him will only
remind you more of the child.
8
00:01:34,952 --> 00:01:38,615
I guess things
can't be like before.
9
00:01:40,391 --> 00:01:45,590
So when will th
- 4.inyong.shiktak.2003.cd2.dvdrip .xvid.ac3-rf.srt
- 4.inyong.shiktak.2003.cd1.dvdrip .xvid.ac3-rf.srt
2 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,564 --> 00:00:10,022
I'd believe whatever you say!
2
00:00:41,799 --> 00:00:43,198
Hello.
3
00:00:43,467 --> 00:00:45,901
It's been a long time.
4
00:01:04,655 --> 00:01:08,853
How long have you two
been living separately?
5
00:01:10,828 --> 00:01:13,456
About three months.
6
00:01:14,865 --> 00:01:22,567
Yes, it must be painful for you
after going through all that.
7
00:01:24,742 --> 00:01:34,117
I bet seeing him will only
remind you more of the child.
8
00:01:34,952 --> 00:01:38,615
I guess things
can't be like before.
9
00:01:40,391 --> 00:01:45,590
So when will th
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,515 --> 00:03:04,380
Birazdan Jang-am'daki
son duraða varýyoruz.
2
00:03:04,551 --> 00:03:07,452
Lütfen istasyonda trenden inin.
3
00:03:07,654 --> 00:03:09,519
Bu son durak, Jang-am.
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Kapýlar kapanýyor.
5
00:04:25,431 --> 00:04:26,921
Ne yapýyorsun?
6
00:04:27,667 --> 00:04:29,225
Beni korkuttun!
7
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Niye sessiz yaklaþtýn?
8
00:04:31,237 --> 00:04:32,864
Seni hayalet zannettim.
9
00:04:34,107 --> 00:04:35,438
Yaðmur yaðýyor mu?
10
00:04:46,119 --> 00:04:48,349
Sadece bu þemsiye mi var?
11
0
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part1.tr.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .DVDRip.PROMiSE.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,715 --> 00:03:03,580
Birazdan Jang-am'daki
son duraða varýyoruz.
2
00:03:03,751 --> 00:03:06,652
Lütfen istasyonda trenden inin.
3
00:03:06,854 --> 00:03:08,719
Bu son durak, Jang-am.
4
00:03:11,658 --> 00:03:13,592
Kapýlar kapanýyor.
5
00:04:24,631 --> 00:04:26,121
Ne yapýyorsun?
6
00:04:26,867 --> 00:04:28,425
Beni korkuttun!
7
00:04:28,702 --> 00:04:30,363
Niye sessiz yaklaþtýn?
8
00:04:30,437 --> 00:04:32,064
Seni hayalet zannettim.
9
00:04:33,307 --> 00:04:34,638
Yaðmur yaðýyor mu?
10
00:04:45,319 --> 00:04:47,549
Sadece bu þemsiye mi var?
11
00
- 4 Inyong shiktak Uninvited .part1.fr.srt
- 4 Inyong shiktak Uninvited .part2.fr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
The uninvited.
6
00:00:03,550 --> 00:00:05,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
The uninvited.
7
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction: bazdebaz
8
00:00:10,102 --> 00:00:12,102
)))
(
There are more subtitles available for 4 Inyong Shiktak
Click here to view them