Search Movie Subtitles results for 37°2 Le Matin by relevance:
- 37.2.Le.Matin-Betty.Blue.1986.d vdrip.divx.cd1.anbc.srt
- 37.2.Le.Matin-Betty.Blue.1986.d vdrip.divx.cd2.anbc.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:17,320
EL ENCANTO DE UNA MUJER
2
00:03:03,040 --> 00:03:05,280
<i>Conoc?a a Betty hac?a una semana.</i>
3
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
<i>Foll?bamos todas las noches.</i>
4
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
<i>El pron?stico anunciaba tormentas.</i>
5
00:04:09,280 --> 00:04:10,720
?A salvo!
6
00:04:31,840 --> 00:04:34,080
Claro, hora de una buena ducha.
7
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
Es la 1 a. Vez que nos
vemos a la luz del d?a.
8
00:05:08,680 --> 00:05:10,120
Llegaste demasiado temprano.
9
00:05:11,920 --> 00:05:15,200
?Y qu?? ?C?mo me veo?
10
00:05:19,8
- Betty.Blue.1986.DC.XviD.AC3.CD1-WAF.ENG. srt
- Betty.Blue.1986.DC.XviD.AC3.CD2-WAF.ENG. srt
- Betty.Blue.1986.DC.XviD.AC3.CD3-WAF.ENG. srt
3 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,968 --> 00:00:57,766
BETTY BLUE
2
00:03:47,018 --> 00:03:49,271
I had known Betty for a week.
3
00:03:50,146 --> 00:03:51,773
We made love every night.
4
00:03:52,983 --> 00:03:54,609
The forecast was for storms.
5
00:04:56,046 --> 00:04:57,505
Saved!
6
00:05:19,569 --> 00:05:21,863
Now for a nice little shower!
7
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
First time we've met in daylight.
8
00:05:58,107 --> 00:05:59,567
You're much too early!
9
00:06:01,486 --> 00:06:04,906
So what? How do I look?
10
00:06:09,786 --> 00:06:11,246
What do you think?
11
00:06:13,289 --> 00:06:
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,101 --> 00:03:40,331
Znal jsem Betty t?den.
2
00:03:41,141 --> 00:03:42,733
?oustali jsme ka?d? ve?er.
3
00:03:43,661 --> 00:03:45,299
P?edpov?? hl?sila bou?ky.
4
00:04:44,341 --> 00:04:45,774
Zachr?nil jsem to!
5
00:05:06,901 --> 00:05:09,131
?as na malou sprchu.
6
00:05:39,061 --> 00:05:41,291
Poprv? se vid?me ve dne.
7
00:05:43,581 --> 00:05:45,014
Jde? moc brzy.
8
00:05:46,821 --> 00:05:50,131
No a? Jak se ti l?b?m?
9
00:05:54,781 --> 00:05:56,214
Co ??k???
10
00:05:58,141 --> 00:05:59,938
L?b?m se ti?
11
00:06:09,861 --> 00:06:12,534
Sn?? v?echno chilli s?m
1 file(s), added on: 2009-07-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:48,480 --> 00:00:51,000
BETTY BLUE
3
00:00:59,000 --> 00:00:59,000
Vertaald door: StarFire
4
00:03:37,280 --> 00:03:39,475
Ik kende Betty een week.
5
00:03:40,320 --> 00:03:41,878
We vrijden elke nacht.
6
00:03:43,040 --> 00:03:44,598
Het weerbericht was stormachtig.
7
00:04:43,520 --> 00:04:44,919
Gehaald!
8
00:05:06,080 --> 00:05:08,275
En nu even lekker douchen!
9
00:05:38,240 --> 00:05:40,435
De eerste keer dat we elkaar in daglicht zien.
10
00:05:43,040 --> 00:05:44,439
Je bent veel te vroeg!
11
00:05:46,280 --> 00:05:49,556
Nou en? Hoe zie ik eruit?
12
00:05:5
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,101 --> 00:03:05,331
Znal jsem Betty t?den.
2
00:03:06,141 --> 00:03:07,733
?oustali jsme ka?d? ve?er.
3
00:03:08,661 --> 00:03:10,299
P?edpov?? hl?sila bou?ky.
4
00:04:09,341 --> 00:04:10,774
Zachr?nil jsem to!
5
00:04:31,901 --> 00:04:34,131
?as na malou sprchu.
6
00:05:04,061 --> 00:05:06,291
Poprv? se vid?me ve dne.
7
00:05:08,581 --> 00:05:10,014
Jde? moc brzy.
8
00:05:11,821 --> 00:05:15,131
No a? Jak se ti l?b?m?
9
00:05:19,781 --> 00:05:21,214
Co ??k???
10
00:05:23,141 --> 00:05:24,938
L?b?m se ti?
11
00:05:34,861 --> 00:05:37,534
Sn?? v?echno chilli s?m
- 37 2 Le Matin Betty Blue .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:20,800
BETTY BLUE
2
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
3
00:03:03,080 --> 00:03:05,270
I had known Betty for a week.
4
00:03:06,120 --> 00:03:07,670
We made love every night.
5
00:03:08,840 --> 00:03:10,390
The forecast was for storms.
6
00:04:09,320 --> 00:04:10,710
Saved!
7
00:04:31,880 --> 00:04:34,070
Now for a nice little shower!
8
00:05:04,040 --> 00:05:06,230
First time we've met in daylight.
9
00:05:08,840 --> 00:05:10,230
You're much too early!
10
00:05:12,080 --> 00:05:15,350
So what? How do I look?
11
00:05:20,040 --> 00:05:21,430
What do yo
- ''37,2-le-matin''(1986)-cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,480 --> 00:00:21,000
37,2 ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:03:03,280 --> 00:03:05,470
à Ãåòè ñå çà ïîçÃà õ ïðåäè ñåäìèöà .
4
00:03:06,320 --> 00:03:07,870
Ãþáåõìå ñå âñÿêà âå÷åð.
5
00:03:09,040 --> 00:03:10,590
ÃðèòúìÃÿâà øå îò áóðåÃîñÃè îáëà öè.
6
00:04:09,520 --> 00:04:10,910
Ãà âðåìå!
7
00:04:32,080 --> 00:04:34,270
à ñåãà åäèà áúðç äóø!
8
00:05:04,240 --> 00:05:06,430
Ãúðâà ñðåùà Ãà äÃåâÃà ñâåòëèÃà .
9
00:05:09,040 --> 00:05:10,430
ÃÃîãî ñè
- 37 2 Le Matin Betty Blue .br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,201 --> 00:03:49,533
<i>Eu conhecia Betty há uma semana.</i>
2
00:03:50,371 --> 00:03:52,032
<i>Transávamos todas as noites.</i>
3
00:03:53,007 --> 00:03:54,702
<i>A previsão era de tempestades.</i>
4
00:04:56,270 --> 00:04:57,760
Salvo!
5
00:05:19,794 --> 00:05:22,126
à hora de um belo banho.
6
00:05:53,327 --> 00:05:55,659
à a primeira vez que
nos vemos de dia.
7
00:05:58,199 --> 00:05:59,689
Chegou cedo demais.
8
00:06:01,569 --> 00:06:05,005
E então? Como estou?
9
00:06:09,844 --> 00:06:11,334
O que acha?
10
00:06:13,347 --> 00:06:15,247
Gostou?
11
00:
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.anbc.part2.es.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.anbc.part1.es.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,079 --> 00:00:01,679
Hora de desayunar. El bar está abierto.
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,960
El lechero de al lado
es albino y pelirrojo.
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,800
Un pelirrojo albino con abrigo blanco...
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
...y una botella de leche
en cada mano. ¿Te imaginas?
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
Me asustarÃa.
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,760
Te asustarÃa. Es justo como me sentÃ.
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,200
Pásame el azúcar.
8
00:00:24,080 --> 00:00:26,000
Albino. Raro.
9
00:00:27,920 --> 00:00:32,680
DeberÃamos hacer unos arreg
- 37 2 Le Matin Betty Blue .part1.hu.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,098 --> 00:00:21,855
BETTY BLUE
2
00:03:11,108 --> 00:03:13,360
Egy hete ismerkedtem meg Bettyvel.
3
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
Minden éjjel szeretkeztünk.
4
00:03:17,114 --> 00:03:18,699
Az elõrejelzés viharokat Ãgért.
5
00:04:20,177 --> 00:04:21,595
Megmentve!
6
00:04:43,700 --> 00:04:45,953
Most pedig egy finom kis zuhany!
7
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
Elõször látlak fényes nappal.
8
00:05:22,239 --> 00:05:23,657
Mindig olyan korai vagy!
9
00:05:25,617 --> 00:05:28,996
Nos? Hogy tetszem?
10
00:05:33,917 --> 00:05:35,335
Mit gondolsz?
11
00:05:37
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part1.tr.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part3.tr.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part2.tr.srt
3 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:46,893 --> 00:03:49,229
Betty'yi bir haftadýr tanýyordum.
2
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
Her gece seviþiyorduk.
3
00:03:52,691 --> 00:03:54,401
Fýrtýna geliyordu.
4
00:04:55,962 --> 00:04:57,464
Kurtardým!
5
00:05:19,486 --> 00:05:21,821
Pekala, güzel bir duþ zamaný.
6
00:05:53,019 --> 00:05:55,355
Gün ýþýðýnda ilk buluþmamýz.
7
00:05:57,732 --> 00:05:59,234
Ãok erken geldin.
8
00:06:01,110 --> 00:06:04,572
Ne var bunda?
Nasýl görünüyorum?
9
00:06:09,410 --> 00:06:10,912
Ne düþünüyorsun?
10
00:06:12,914 --> 00:06:14,791
Hoþuna gitti mi?
1
- 37 2 Le Matin Betty Blue .pl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:03:47,400 --> 00:03:49,700
Pozna³em Betty przed tygodniem.
3
00:03:50,600 --> 00:03:52,200
KochaliÅmy siê ka¿dej nocy.
4
00:03:53,200 --> 00:03:54,900
Zapowiadano burzê.
5
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
Uratowane!
6
00:05:20,000 --> 00:05:22,300
Czas na ma³y prysznic.
7
00:05:53,500 --> 00:05:55,900
Pierwszy raz widzimy siê w dzieñ.
8
00:05:58,200 --> 00:05:59,700
Nie za wczeÅnie?
9
00:06:01,600 --> 00:06:05,100
No to co? Jak wygl¹dam?
10
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
Co ty na to?
11
00:06:13,400 --> 00:06:15,300
Podoba
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part1.en.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part2.en.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.WAF.part3.en.srt
3 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,968 --> 00:00:57,766
BETTY BLUE
2
00:03:47,018 --> 00:03:49,271
I had known Betty for a week.
3
00:03:50,146 --> 00:03:51,773
We made love every night.
4
00:03:52,983 --> 00:03:54,609
The forecast was for storms.
5
00:04:56,046 --> 00:04:57,505
Saved!
6
00:05:19,569 --> 00:05:21,863
Now for a nice little shower!
7
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
First time we've met in daylight.
8
00:05:58,107 --> 00:05:59,567
You're much too early!
9
00:06:01,486 --> 00:06:04,906
So what? How do I look?
10
00:06:09,786 --> 00:06:11,246
What do you think?
11
00:06:13,289 --> 00:06:
- 37.2 Le Matin (Betty Blue)(1986)(CD2)SLO.txt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000780}{000820}Kako si bila pridna.
{000830}{000876}Pocistila sem celo hišo.
{000884}{000976}Je stara gospa umrla še enkrat?|Kje si pa ti bil? Nic mi ne pomagaš.
{000990}{001012}Razgledal sem se po mestu.
{001090}{001170}To je kar veliko mesto.|Mislim da bova potrebovala avto.
{001180}{001222}Normalno, pa denar tudi. Seveda.
{001229}{001272}-Darilo imam zate.|-So z maslom?
{001280}{001316}Seveda.|In to stane.
{001360}{001441}Cas je za zajtrk.|Bife je odprt.
{001441}{001530}Sosedov mlekar je|albino... in rdecelas.
{001550}{001558}Da?
{001593}{001643}Rdecelasi albino|v belem plašcu...
{001649}{001723}...s steklenico mleka v vsaki|roki.
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.anbc.part2.en.srt
- 37 2 Le Matin Betty Blue .DVDRip.anbc.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{130}The dairyman next door|is an albino... and a redhead.
{154}{175}Yeah?
{202}{251}A redhead albino in a white coat,
{258}{331}with a bottle of milk in each hand.|Can you imagine that?
{338}{384}It would give me the creeps.
{418}{500}It would give you the creeps.|That's exactly how I felt.
{518}{551}Pass the sugar.
{610}{656}Albino... weirdo.
{706}{823}We should do some work around here.|It's not exactly modern.
{830}{890}Jesus, some people|have got a nerve.
{899}{922}Come and see.
{958}{992}Get a move on.
{1000}{1022}Look at that!
{1029}{1087}- What's wrong?|- The car on the sidewalk.
{1094}{1132}He's got a nerve.
{1142}{1195}Yo
- 37.2 le matin aka.Betty Blue CD1_eng.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,480 --> 00:00:21,000
BETTY BLUE
2
00:03:03,280 --> 00:03:05,475
I had known Betty for a week.
3
00:03:06,320 --> 00:03:07,878
We made love every night.
4
00:03:09,040 --> 00:03:10,598
The forecast was for storms.
5
00:04:09,520 --> 00:04:10,919
Saved!
6
00:04:32,080 --> 00:04:34,275
Now for a nice little shower!
7
00:05:04,240 --> 00:05:06,435
First time we've met in daylight.
8
00:05:09,040 --> 00:05:10,439
You're much too early!
9
00:05:12,280 --> 00:05:15,556
So what? How do I look?
10
00:05:20,240 --> 00:05:21,639
What do you think?
11
00:05:23,600 --> 00:05:
- ''37,2-le-matin''(1986)-cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,230
Ãëåêà ðÿò îòñðåùà å à ëáèÃîñ...
ñ ÷åðâåÃà êîñà .
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,030
Ãà êà ëè?
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,070
ÃåðâåÃîêîñ à ëáèÃîñ ñ áÿëà ìà Ãòà ,
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,270
è ñ ïî åäÃà áóòèëêà ìëÿêî âúâ
âñÿêà ðúêà . Ãðåñòà âÿø ëè ñè?
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,390
Ãðúïêè ìå ïîáèâà ò.
6
00:00:16,720 --> 00:00:20,030
Ãîáèâà ò òå òðúïêè.
Ãîâà ïî÷óâñòâà õ è à ç.
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,070
ÃîÃ
- 37.2 Le Matin (Betty Blue)(1986)(CD1)SLO.txt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{001237}{001312}37.2 STOPINJ ZJUTRAJ|BETTY BLUE
{005457}{005512}<i>Betty sem poznal en teden.</i>
{005533}{005572}<i>Ljubila sva se vsako noc.</i>
{005601}{005640}<i>napovedali so nevihto.</i>
{007113}{007148}Rešeno!
{007677}{007732}Zdaj pa malce pod tuš!
{008481}{008536}prvic, da se srecava podnevi.
{008601}{008636}Malo si pohitela!
{008682}{008764}Pa kaj? Kako izgledam?
{008881}{008916}Kaj misliš?
{008965}{009000}Sem ti všec?
{009258}{009324}Boš ves ta chili pojedel sam?
{009350}{009395}Na tej vrocini? Ti si nor.
{009401}{009492}Jedel bom chili ne glede|kako vroce je, Betty.
{009559}{009624}Jaz tudi, umiram od lakote!
{009657}{0
- 37 2 Le Matin Betty Blue .tr.sub
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5440}{5496}Betty'yi bir haftadýr tanýyordum.
{5516}{5556}Her gece seviþiyorduk.
{5579}{5620}Fýrtýna geliyordu.
{7096}{7132}Kurtardým!
{7660}{7716}Pekala, güzel bir duþ zamaný.
{8464}{8520}Gün ýþýðýnda ilk buluþmamýz.
{8577}{8613}Ãok erken geldin.
{8658}{8741}Ne var bunda?|Nasýl görünüyorum?
{8857}{8893}Ne düþünüyorsun?
{8941}{8986}Hoþuna gitti mi?
{9234}{9301}Bu kadar çiliyi tek baþýna mý yiyorsun?
{9326}{9372}Bu sýcakta. Delisin sen.
{9377}{9469}Ne kadar sýcak olursa olsun|çili yerim ben, Betty.
{9535}{9601}Ben de. Açlýktan ölüyorum.
{9633}{9673}Beni gördüðüne sevindin mi?
{9813
- 37.2 Le Matin (Betty Blue)(1986)(CD1)SLO.txt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{001237}{001312}37.2 STOPINJ ZJUTRAJ|BETTY BLUE
{005457}{005512}<i>Betty sem poznal en teden.</i>
{005533}{005572}<i>Ljubila sva se vsako noc.</i>
{005601}{005640}<i>napovedali so nevihto.</i>
{007113}{007148}Rešeno!
{007677}{007732}Zdaj pa malce pod tuš!
{008481}{008536}prvic, da se srecava podnevi.
{008601}{008636}Malo si pohitela!
{008682}{008764}Pa kaj? Kako izgledam?
{008881}{008916}Kaj misliš?
{008965}{009000}Sem ti všec?
{009258}{009324}Boš ves ta chili pojedel sam?
{009350}{009395}Na tej vrocini? Ti si nor.
{009401}{009492}Jedel bom chili ne glede|kako vroce je, Betty.
{009559}{009624}Jaz tudi, umiram od lakote!
{009657}{0
There are more subtitles available for 37°2 Le Matin
Click here to view them