Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34vanished3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, vanished, s01e1, the, cell, webrip, s01e10, s01e0, 5, feed, lol, s01e05, tunnel, xor, s01e02, 8, aftermath, repack, notv, s01e08, drop, s01e03, before, flood, proper, s01e04, proffer, s01e11, black, box, s01e06, 9, new, world, fqm, s01e09, warm, springs, s01e12, resurrection, s01e07, pilot, s01e01,
original filename: 34Vanished34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,656 --> 00:00:14,526
In the wake of
yesterday's events,
2
00:00:14,536 --> 00:00:16,091
I've realized that my position
3
00:00:16,101 --> 00:00:18,156
on the Supreme Court
nomination hearings--
4
00:00:18,688 --> 00:00:21,022
I've realized that my p--
my p-- my p--
5
00:00:23,679 --> 00:00:25,700
...though it's in
no way an excuse,
6
00:00:25,972 --> 00:00:28,692
...her disappearance has
taken its toll on my...
7
00:00:29,392 --> 00:00:31,426
...her disappearance
has taken--
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,837
...no way an excuse,
her disappearance--
9
00:00:37,802 -->
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, the, nine3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, heroes, welcome,
original filename: 34The Nine34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,186 --> 00:00:02,544
It was an ordinary day...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,779
It's almost 3:00.
Let's do this thing.
3
00:00:05,571 --> 00:00:06,803
There were nine of us...
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,833
Most of us strangers.
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,425
We all ended up in the bank.
6
00:00:12,890 --> 00:00:14,569
All for different reasons.
7
00:00:14,962 --> 00:00:17,650
- And then in an instant...
- Now.
8
00:00:17,881 --> 00:00:19,394
- Our lives changed.
- Aah!
9
00:00:19,570 --> 00:00:21,226
This will all be over in five minutes.
10
00:00:21,385 --> 00:0
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34heroes3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, heroes, s02e02, xor,
original filename: 34Heroes34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
Previously on Heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
You're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she wants
to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr. Suresh...
can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up
with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,696 --> 00:00:21,480
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, friday, night, lights3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, pilot,
original filename: 34Friday Night Lights34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,869
Captured by RaceMan
2
00:00:04,298 --> 00:00:05,755
www. forom. com
3
00:00:05,917 --> 00:00:06,746
Good morning, West Texas!
4
00:00:06,985 --> 00:00:08,585
Slammin' Sammy Mead comin' at you
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,313
with Panther Football radio!
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,210
470 AM on your dial.
7
00:00:12,478 --> 00:00:15,064
It's Monday morning, and
we all know what that means.
8
00:00:15,225 --> 00:00:17,113
Only four days till Friday night.
9
00:00:17,266 --> 00:00:18,986
The night that our Dillon Panthers
10
00:00:19,167 --> 00:00:2
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34brotherhood3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, brotherhood, 20, 1, dimension,
original filename: 34Brotherhood34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,460
previously...
2
00:00:04,950 --> 00:00:06,530
jesus fucking christ.
3
00:00:06,570 --> 00:00:07,600
Back from the dead.
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,070
Michael james caffee.
5
00:00:09,090 --> 00:00:10,560
Vanished seven years ago,
6
00:00:10,570 --> 00:00:14,380
one step ahead of a hit and
two steps ahead of you guys.
7
00:00:14,610 --> 00:00:18,710
Everything I did for you growin' up was to
make sure you didn't get mixed up in my world.
8
00:00:18,750 --> 00:00:21,800
Winter hill representative,tommy caffee.
9
00:00:23,430 --> 00:00:24,500
Love yo
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: rock3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, rock, 20, 1, xor,
original filename: 3430 Rock34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:10,499
Hey,how was your summer?
2
00:00:10,500 --> 00:00:12,100
Hi,gary,how was your summer?
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,700
Hey,how was your summer?
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,000
Hey,jack,
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
there's my buddy!
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,600
Walk with me,lemon.
7
00:00:20,100 --> 00:00:20,999
Well,you look great.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,499
I can't believe I haven't spoken
to you since your heart attack.
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,199
That's what I wanted to talk to you about.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,299
Nobody
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, the, unit3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, unit, 30, 1, xor,
original filename: 34The Unit34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,778
<i>Previously on The Unit,</i>
2
00:00:01,971 --> 00:00:03,777
- Mariana.
- I'm sick of this country,
3
00:00:03,897 --> 00:00:05,967
and I'm sick of the Agency
and you could help me.
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,154
you should have shot me
when you had the chance.
5
00:00:10,112 --> 00:00:10,961
Let's go!
6
00:00:11,116 --> 00:00:11,812
Run!
7
00:00:11,966 --> 00:00:14,336
This entire organization
is on stand-down,
8
00:00:14,433 --> 00:00:18,128
pending on article 32 investigation
for massive criminal actions
9
00:00:18,271 --> 00:00:20,377
and
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, the, lost, room3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, room, part, aaf, eng, vtv, 1,
original filename: 34The Lost Room34 (2006) - TVRIP - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,736
<i>Previously on The Lost Room...</i>
2
00:00:01,737 --> 00:00:02,454
What's this ?
3
00:00:02,455 --> 00:00:05,538
<i>Joe Miller has found the key
to a room unlike any other.</i>
4
00:00:05,539 --> 00:00:06,475
<i>We can go anywhere ?</i>
5
00:00:06,476 --> 00:00:08,348
<i>A room of great power.</i>
6
00:00:08,349 --> 00:00:10,827
<i>All the objects come
from the motel room.</i>
7
00:00:10,828 --> 00:00:13,353
<i>- And do they all...
- They do... weird stuff.</i>
8
00:00:13,354 --> 00:00:15,273
<i>A room of great danger.</i>
9
00:00:15,500 --> 00:0
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, six, degrees3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, what, are, the, odds, a, new, light, 5, masquerade, puncher, 1, pilot,
original filename: 34Six Degrees34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,500
<i>(damian) when things</i>
<i>get difficult,</i>
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,400
<i>like now,</i>
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,500
<i>i keep reminding myself</i>
<i>where i am...</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,700
<i>new york city.</i>
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
<i>The thing about this place...</i>
<i>anything is possible.</i>
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,800
<i>That's why everyone comes here.</i>
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,700
<i>You got some people</i>
<i>who are here just to hide out,</i>
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
<i>to lose whatever bag
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, the, it, crowd3, 2006, tvrip, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, crowd, 1x0, ws, pdtv, gothic, river, 1,
original filename: 34The IT Crowd34 (2006) - TVRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,291 --> 00:00:34,436
The IT Crowd - 1x02 - Calamity Jen
2
00:00:48,601 --> 00:00:51,692
Has this... ever happened to you?
3
00:01:05,376 --> 00:01:10,129
<i>From today, dialling 999
won't get you the emergency services.</i>
4
00:01:10,239 --> 00:01:12,592
<i>And that's not the only thing
that's changing.</i>
5
00:01:13,217 --> 00:01:15,851
<i>Nicer ambulances,
faster response times,</i>
6
00:01:15,865 --> 00:01:17,505
<i>and better looking drivers</i>
7
00:01:17,522 --> 00:01:19,754
<i>mean they're not just
the emergency services,</i>
8
00:01:19,785 --> 00:01:22,494
<i>the
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, nightmares, and, dreamscapes, from, the, stories, of, stephen, king3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, divxforever, king, part, lol, 5, 1, 8,
original filename: 34Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King34 (2006) - TVRiP - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,413 --> 00:01:41,454
Ok, so, um...
2
00:01:42,246 --> 00:01:43,380
I, uh...
3
00:01:43,746 --> 00:01:45,180
I got one chance
to tell the...
4
00:01:45,246 --> 00:01:46,679
to explain what happened
5
00:01:46,746 --> 00:01:48,679
And if I'm right, I've got
about an hour to do it
6
00:01:48,746 --> 00:01:50,679
and I want to
get it right, so...
7
00:01:50,746 --> 00:01:52,213
Here goes.
8
00:01:54,913 --> 00:01:56,180
My name is Howard Fornoy.
9
00:01:56,246 --> 00:01:58,013
I was a documentary
filmmaker.
10
00:01:58,098 --> 00:02:00,412
I want to tell you
about t
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34psych3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, psych, 20, notv, proper, cocknbulls, 5, sys, loki, 1, 8, 9,
original filename: 34Psych34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,497 --> 00:00:25,642
o/~ Risin' up straight to the top o/~
o/~ Have the guts, got the glory o/~
2
00:00:26,395 --> 00:00:29,821
o/~ Went the distance, o/~
o/~ now I'm not gonna stop o/~
3
00:00:29,903 --> 00:00:33,663
o/~ Just a man and o/~
o/~ his will to survive o/~
4
00:00:33,749 --> 00:00:38,284
o/~ It's the Eye of the tiger, o/~
o/~ it's the thrill of the fight o/~
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,609
o/~ Risin' up to the o/~
o/~ challenge of a rival o/~
6
00:00:42,636 --> 00:00:46,935
o/~ And the last known survivor o/~
o/~ stalks his prey in the night o/~
7
00:00:47,000 -->
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34eureka3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, eureka, s02e0, dsr, notv, s02e04, s02e02, 8, ws, dsrip, sfm, s02e08, 5, s02e05, s02e06, 9, aaf, s02e09, sys, s02e03, loki, s02e07, s02e1, s02e10, s02e01, s02e11,
original filename: 34Eureka34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,620 --> 00:00:02,490
Jack?
2
00:00:02,660 --> 00:00:03,450
Abby?
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,400
What are you doing here?
4
00:00:05,950 --> 00:00:07,270
Zoe.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,980
That's my mom.
6
00:00:12,200 --> 00:00:13,020
I asked you to wait.
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,390
Has she spoken to you?
8
00:00:14,430 --> 00:00:15,080
What?
9
00:00:15,170 --> 00:00:15,780
You told her.
10
00:00:15,910 --> 00:00:16,090
No,jack.
11
00:00:16,210 --> 00:00:17,140
This is so like you!
12
00:00:17,320 --> 00:00:18,480
I don't wanna look like the bad guy
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, blade, the, series3, pilot, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, series, s01e0, 8, ws, dsr, dimension, vo, s01e08, s01e1, s01e10, orenji, s01e03, s01e06, 5, s01e05, s01e04, s01e07, s01e01, notv, s01e11, 9, s01e09, 1x0, proper, umd,
original filename: 34Blade The Series34 Pilot (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:02,211
Previously on Blade
2
00:00:04,211 --> 00:00:05,749
What did you do to me ?
3
00:00:06,005 --> 00:00:09,507
I injected you with a serum,
to get you thinking straight.
4
00:00:09,725 --> 00:00:11,235
Aurora's effects are temporary.
5
00:00:11,515 --> 00:00:12,740
It is simply a stepping stone.
6
00:00:12,890 --> 00:00:13,986
To what?
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,588
A better world, for all of us.
8
00:00:16,789 --> 00:00:18,714
I believe we may have
a problem with Marcus.
9
00:00:18,892 --> 00:00:20,285
Tell me what to do.
10
00:00:20,576 --> 00:0
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, blood, ties3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, ties, s01e01, e0, ws, dsr, sd, vo, s01e03, wpi, s01e12, sys, s01e04, omicron, s01e05, bsgtv, s01e08, s01e11, proper, s01e09, s01e06, s01e10, s01e07,
original filename: 34Blood Ties34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:28,300
Hi, Mom.
2
00:00:28,600 --> 00:00:31,000
Yeah, my date ended early so
I thought I'd give you a call.
3
00:00:33,100 --> 00:00:36,800
Mom, with you if it ends too late,
I'm going too fast.
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
If it ends too early,
I've driven him away.
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
You know what?
We just didn't fit, okay?
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
No, I did not hit him.
7
00:00:47,800 --> 00:00:50,000
He was one of those guys, you know?
8
00:00:50,400 --> 00:00:52,500
He held the door
and he pulled out the chair.
9
00:00:53,300
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, kyle, xy3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, xy, s02e0, 9, dsr, orenji, s02e09, s02e1, s02e10, s02e04, omicron, s02e13, s02e06, nicole, s02e07, s02e01, 5, s02e05, s02e12, s02e02, s02e03, s02e11, 8, s02e08,
original filename: 34Kyle XY34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,235
Why are you acting
so weird?
2
00:00:04,335 --> 00:00:06,700
Nicole says it's 'cause
I like you.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,835
Don't you like me?
- Yeah, I do.
4
00:00:09,935 --> 00:00:11,635
You make fun of me,
you put me down,
5
00:00:11,735 --> 00:00:13,335
and you always have
to have the last word.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,335
I thought that was
our thing.
7
00:00:15,435 --> 00:00:17,235
We have a thing?
8
00:00:17,335 --> 00:00:18,500
I'm Adam Baylin.
9
00:00:18,600 --> 00:00:19,900
What do you want from me?
10
00:00:20,000 --> 00:
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, the, new, adventures, of, old, christine3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, christine, s01e0, 1, lol, eng, s01e01, s01e07, 5, s01e05, proper, repack, defacto, s01e04, s01e1, xor, s01e11, s01e02, 9, s01e09, s01e06, s01e10, s01e03, s01e13, 8, s01e08, s01e12,
original filename: 34The New Adventures of Old Christine34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,635 --> 00:00:22,243
Hi, it's me. Message to myself.
2
00:00:22,244 --> 00:00:25,891
A few things: uh, put extra money in Ritchie's lunch for snack,
3
00:00:25,892 --> 00:00:28,143
buy milk, buy wine,
4
00:00:28,144 --> 00:00:30,602
find weird smell in living room.
5
00:00:30,603 --> 00:00:32,806
Botox, maybe. I don't know.
6
00:00:32,807 --> 00:00:35,435
Stop taking NyQuil. I think it's keeping you up.
7
00:00:35,436 --> 00:00:37,993
Okay, yeah, that's it. Thank you very much.
8
00:00:38,778 --> 00:00:42,290
You know what? No, no Botox. That's gross.
9
00:00:42,291 --> 00
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, day, break3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, dizi, en, divxforever, break, 11, webrip, divx, 10, s01e0, xor, s01e01, 8, s01e03, 9, 5, s01e05, s01e02, s01e04, s01e06,
original filename: 34Day Break34 (2006) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,076 --> 00:00:13,439
<i>My name is Detective Brett Hopper.</i>
2
00:00:13,861 --> 00:00:16,095
<i>And this is the day
that changes everything.</i>
3
00:00:17,373 --> 00:00:20,291
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
4
00:00:20,380 --> 00:00:21,828
<i>I will be framed for murder.</i>
5
00:00:22,789 --> 00:00:24,580
Who the hell are you people?
6
00:00:24,962 --> 00:00:26,684
<i>My girlfriend Rita will be in danger.</i>
7
00:00:27,457 --> 00:00:30,013
<i>I know all this
because I'm living the same day...</i>
8
00:00:30,751 --> 00:00:32,596
<i>..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,185 --> 00:00:44,620
Sunt prãdãtori ºi sunt prãzi.
2
00:00:47,640 --> 00:00:50,467
Apoi, sunt inamici.
3
00:01:14,573 --> 00:01:19,720
INAMICI NEOBOSIÃI
4
00:01:37,570 --> 00:01:40,939
Din vremuri strãvechi,
Africa a fost un loc unde
5
00:01:41,039 --> 00:01:45,815
feline uriaºe fãceau legea
în pãdurile ºi câmpiile preistorice inundate.
6
00:01:46,559 --> 00:01:50,599
Erau vremuri violente,
în care prãdãtori uriaºi, de coºmar,
7
00:01:50,699 --> 00:01:53,692
pândeau pe pãmânt
ºi nimeni nu era în siguranþã.
8
00:02:00,884 --> 00:02:03,132
Aceste coº
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, masters, of, science, fiction3, 2006, tvrip, 2, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, fiction, s01e0, dimension, s01e01,
original filename: 34Masters of Science Fiction34 (2006) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,962 --> 00:00:06,631
<i>From the very beginning,</i>
2
00:00:06,781 --> 00:00:09,093
<i>we have wondered
how life began.</i>
3
00:00:09,393 --> 00:00:12,839
<i>What our purpose is
and where we are headed.</i>
4
00:00:17,478 --> 00:00:20,036
<i>We have struggled
to understand time,</i>
5
00:00:20,332 --> 00:00:22,853
<i>matter, the infinite universe,</i>
6
00:00:23,407 --> 00:00:26,393
<i>who we are
and if we are alone.</i>
7
00:00:30,226 --> 00:00:33,361
<i>Great minds have imagined
the most wonderful</i>
8
00:00:33,568 --> 00:00:37,335
<i>and the most terrifying answers
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:15,484
Para.
2
00:00:15,521 --> 00:00:16,783
No puedo dormir.
3
00:00:16,823 --> 00:00:18,757
No digas.
4
00:00:18,791 --> 00:00:21,692
No dejo de pensar en la muerte.
5
00:00:21,728 --> 00:00:24,390
Ay, Dios, no de nuevo.
6
00:00:24,430 --> 00:00:28,628
Tengo 38 años.
Como mucho estoy a mitad de camino.
7
00:00:28,668 --> 00:00:31,136
Por favor, sólo ve a dormir.
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,297
Bueno.
9
00:00:33,339 --> 00:00:36,706
Realmente tengo mucho miedo de morir...
10
00:00:36,743 --> 00:00:40,372
...de sólo ser nada para siempre.
11
00:
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, planet, earth3, 2006, tvrip, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, bbc, hd, earth, ep0, hdre, x26, vico,
original filename: 34Planet Earth34 (2006) - TVRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{375}Altyazýyý hazýrlayan : Akan
{965}{1064}Gezegenimizin üçte biri çöllerden|meydana gelir.
{1286}{1360}Dünya yüzeyindeki bu çorak dokular,...
{1363}{1406}...yaþamdan yoksun görünür.
{1409}{1484}Ama ne tuhaftýr ki, hiç biri de deðildir.
{1641}{1717}Tüm çöllerde yaþam ince bir ipe|baðlý da olsa,...
{1719}{1785}...bir þekilde devam eder.
{1795}{1931}ÃÃLLER
{2289}{2350}Her çöl sýcak deðildir.
{2360}{2446}Sibirya'dan gelen saatte 80 kilometre|süratle esen rüzgârlar,...
{2449}{2546}...Moðolistan'daki Gobi çölüne kar taþýr.
{3166}{3251}Yazlarý 50 santigrat dereceye kadar|çýkan sýcaklýktan sonra...
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: teen, titans, trouble, in, tokyo, tvrip, 2006, mx0, 1, moonsong,
original filename: Teen.Titans.Trouble.in.Tokyo(TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,270 --> 00:00:13,601
¿Qué, está loco?
2
00:00:13,839 --> 00:00:15,170
¡QuÃtese del camino!
3
00:00:47,439 --> 00:00:50,931
Ya que eres nuevo en la ciudad,
te lo haremos muy sencillo.
4
00:00:51,109 --> 00:00:52,940
Detente ahora.
5
00:00:53,111 --> 00:00:56,444
Asà es, a los locales no les gusta
que hagas explotar sus cosas.
6
00:00:56,615 --> 00:00:59,209
Levanta las manos y...
7
00:01:01,820 --> 00:01:04,345
Levanta las manos, amigo,
no todo el cuerpo.
8
00:01:04,689 --> 00:01:05,917
Turistas.
9
00:01:06,091 --> 00:01:07,922
Titanes, adelante.
10
00:01:18,9
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34vanished3, 4, 2006, jerry, drake, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, vanished, 1x1, the, cell,
original filename: 34Vanished34 (2006) - Jerry_drake - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00,000 --> 00:00:12,656
çeviri jerry drake, beðenmeniz dileðiyle
iyi eðlenceler
1
00:00:12,656 --> 00:00:14,526
Dünün olaylarý sonunda ,
2
00:00:14,536 --> 00:00:16,091
Anayasa Mahkemesi adaylýðý konusundaki
3
00:00:16,101 --> 00:00:18,156
durumumu deðerlendirdim--
4
00:00:18,688 --> 00:00:21,022
Benim durumumu d--
du-- du--
5
00:00:23,679 --> 00:00:25,700
...olmasýna raðmen asla bir mazeret deðil,
6
00:00:25,972 --> 00:00:28,692
...onun kayboluþu benden çalýnýþý...
7
00:00:29,392 --> 00:00:31,426
...Onun kayboluþu--
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,837
...onun kayboluþu asla bir mazeret deðil--
9
00:00:37,802 --> 00:00
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: legion, of, super, heroes, 10, 2, tvrip, 2006, s01e02, timber, wolf, pdtv, tbs,
original filename: Legion.of.Super-Heroes(102-TvRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,300 --> 00:00:22,300
¡Muéstrate hijo!
2
00:01:56,500 --> 00:01:59,100
Las naves perdidas están dentro
de esa cosa.
3
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
¡SÃ! Más fascinante y sexy
que cualquier otra cosa.
4
00:02:03,800 --> 00:02:06,100
- Lo que necesito--
- Mira y aprende Superman...
5
00:02:06,200 --> 00:02:07,700
...mira y aprende.
6
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
Eso funcionó bien.
7
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
<i>¿Hasta ahora no acaban
con esa cosa?</i>
8
00:02:23,400 --> 00:02:25,800
Nosotros lo tenemos justo
donde quisimos, Saturn Girl.
9
00:02:27,600 --> 00
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, greys, anatomy3, 2005, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, anatomy, s04e0, 1, caph, s04e01,
original filename: 34Greys Anatomy34 (2005) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,610
previously on
"grey's anatomy"...
2
00:00:02,710 --> 00:00:05,450
I'm in love with you, george, and
I hope you're in love with me, too.
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,570
I was named
chief resident.
4
00:00:07,690 --> 00:00:09,210
I've failed
my intern test.
5
00:00:09,330 --> 00:00:11,370
You can start from
the very beginning.
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,670
Repeat my internship?
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,540
- I met a woman last night.
- Hi.
8
00:00:14,670 --> 00:00:15,750
You met a woman
last night?
9
00:00:15,820 --> 00:00:18,070
I'm lexie.
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: perfect, disaster, 1x0, 1, super, tornado, fin, 2, 9, 97, fps, 2006, tvrip, sos,
original filename: Perfect Disaster - 1x01 - Super Tornado - Fin - 29,970fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{70}{154}Suuri määrä myrskyvaroituksia|Dallasiin tälle päivälle.
{230}{295}Onko kukaan myrskybongareista|tullut vielä töihin?
{340}{435}Se on suuri.|Se on todella suuri.
{456}{553}Jos kehittyisi reilun kahden|kilometrin levyinen tornado, -
{556}{685}se olisi paljon mahtavampi,|kuin mitä kuvitella saattaa.
{700}{817}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{944}{1078}Dallasin lähistöillä on|havaittu 10-20 tornadoa.
{1082}{1142}Näetkö tuon ison supersolun?
{1148}{1198}Ãiti!
{1312}{1427}Tornado on 2,5 kilometrin levyinen|ja nielaisee Dallasin kokonaan.
{1596}{1732}Kyse ei ole siitä, voiko se tapahtua,|vaan m
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34vanished3, 4, 2006, master, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, vanished, 1x1, the, velocity, of, sara,
original filename: 34Vanished34 (2006) - Master - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,854 --> 00:00:02,382
Vanished'de önceki bölümlerde...
2
00:00:02,392 --> 00:00:04,040
Onaylanan yargýç Rainer
3
00:00:04,050 --> 00:00:07,928
Birleþik Devletlerin 111.Baþsavcýsý
olarak tarihe geçti.
4
00:00:07,938 --> 00:00:09,170
Onlarýn istediðini yaptýn.
5
00:00:09,180 --> 00:00:10,047
Doðru olan bu.
6
00:00:10,057 --> 00:00:11,488
Yani Sara dönecek mi?
7
00:00:11,498 --> 00:00:12,451
Evet.
8
00:00:12,461 --> 00:00:14,531
Gizli ve güvenilir bir kaynakla
baðlantý kurduk.
9
00:00:14,541 --> 00:00:16,108
Sara'yý tutacaklarýný iddia ediyor.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,874 --> 00:00:03,603
Salgamos de aquÃ
y vayamos al bar.
2
00:00:03,642 --> 00:00:06,577
SÃ, me gustarÃa llegar antes de que
todas las chicas lindas estén tomadas.
3
00:00:06,612 --> 00:00:07,909
¿Vienes, Lou?
4
00:00:07,947 --> 00:00:09,380
SÃ, tomaré una cerveza.
5
00:00:09,415 --> 00:00:11,883
Oye, Rich...
6
00:00:14,887 --> 00:00:16,514
- ...¿tú?
- ¿Esto?
7
00:00:16,555 --> 00:00:18,682
Es sólo pis.
8
00:00:21,327 --> 00:00:23,727
- ¿Te measte en los pantalones?
- Claro.
9
00:00:23,763 --> 00:00:26,596
Sabes, aquà tienen baño.
10
00:00:26,632 -->
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: lucky, louie, 11, 2, tvrip, 2006, s01e12, kim, moves, out, lol,
original filename: Lucky.Louie(112-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,608
Esto es genial.
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,270
Gracias por finalmente invitarme...
3
00:00:05,312 --> 00:00:07,610
...a uno de sus aburridos
asados familiares.
4
00:00:09,816 --> 00:00:12,114
Esto es lo que hacemos, ¿no?
Es relajante.
5
00:00:12,152 --> 00:00:13,619
La pasamos bien.
6
00:00:13,653 --> 00:00:15,052
No es asÃ.
7
00:00:16,356 --> 00:00:18,324
Déjame aligerar un poco las cosas.
8
00:00:18,358 --> 00:00:21,020
Oigan, ¿quieren oÃr un chiste?
9
00:00:21,061 --> 00:00:24,292
Espera, Rich, no lo cuentes.
Hay niños.
10
00:00:24,33
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: lucky, louie, 10, 4, tvrip, 2006, s01e04, long, weekend, lol,
original filename: Lucky.Louie(104-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,010 --> 00:00:06,637
Mira a todos estos niños, ¿eh?
2
00:00:06,678 --> 00:00:08,669
Son el futuro, Lou.
3
00:00:08,714 --> 00:00:10,705
Espero que disfruten ser esclavos...
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,740
...de un montón de robots chinos.
5
00:00:14,419 --> 00:00:17,547
¿A qué hora llegamos
a su fiesta del 4 de Julio?
6
00:00:17,589 --> 00:00:19,147
Como a las 6:00.
7
00:00:19,191 --> 00:00:21,159
Tendremos un asado
y luego veremos los fuegos artificiales.
8
00:00:21,193 --> 00:00:23,354
¿Van a volver a asar
un lechón como el año pasado?
9
00:00:23,395 --> 00:00
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: lucky, louie, 10, 8, tvrip, 2006, s01e08, get, out, lol,
original filename: Lucky.Louie(108-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,243 --> 00:00:05,211
Oye, ¿por qué quisiste venir?
2
00:00:05,245 --> 00:00:07,873
- Nunca he venido aquÃ.
- Yo a veces vengo aquÃ.
3
00:00:07,914 --> 00:00:10,246
- Me dan pizza gratis.
- ¿S� ¿Por qué?
4
00:00:10,283 --> 00:00:13,309
Yo finjo ser retardado.
Me dan una porción.
5
00:00:13,353 --> 00:00:15,378
Mira.
6
00:00:21,361 --> 00:00:24,762
Buen dÃa. Hola.
7
00:00:24,797 --> 00:00:26,856
¿Eres mi amigo?
8
00:00:26,900 --> 00:00:30,131
Qué bueno verte.
9
00:00:30,169 --> 00:00:33,070
- Aquà tienes, amigo.
- Gracias.
10
00:00:33,106 --> 00:00:35,
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34smallville3, 4, 2001, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, smallville, 70, loki,
original filename: 34Smallville34 (2001) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
A kryptonian.
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
If anyone's gonna stop
this phantom, it's gonna be me.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
I took a little piece
of your dna,
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,200
And now i'm gonna take
your life.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
Do we have what we need?
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
It looks like
your fleet of fighters
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,300
Are about to get
their jet fuel.
8
00:00:22,100 --> 00:00:23,700
I had a run-In
with the last phantom.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
I have to leave
earth's
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34eureka3, 4, 2006, tvrip, 2, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eureka, 02x0, unpredictable, eng,
original filename: 34Eureka34 (2006) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,613
<i>Previously on</i> Eureka...
2
00:00:01,736 --> 00:00:03,226
I want to continue Kim's research.
3
00:00:03,349 --> 00:00:04,374
So you think
4
00:00:04,647 --> 00:00:06,787
you can put this tragedy behind you?
5
00:00:08,031 --> 00:00:09,412
Never.
6
00:00:09,562 --> 00:00:10,819
<i>According to Nathan Stark</i>
7
00:00:10,956 --> 00:00:13,813
<i>the artifact appears to be dead.</i>
8
00:00:14,860 --> 00:00:17,552
<i>Energy of that magnitude
doesn't just die.</i>
9
00:00:18,060 --> 00:00:20,170
<i>It had to go somewhere.</i>
10
00:00:25,250 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,844 --> 00:00:07,210
¿Y qué pasó all�
2
00:00:07,246 --> 00:00:09,214
¿A qué te refieres?
3
00:00:09,248 --> 00:00:11,716
¿Por qué te pusiste raro...
4
00:00:11,751 --> 00:00:13,912
...cuando te metà el dedo
en el culo?
5
00:00:24,697 --> 00:00:27,393
Retrocedamos.
6
00:00:27,433 --> 00:00:30,163
¿Por qué me metiste
el dedo en el culo?
7
00:00:31,937 --> 00:00:33,598
No lo sé.
8
00:00:33,639 --> 00:00:36,005
Llevamos cinco años casados...
nunca lo habÃas hecho.
9
00:00:37,143 --> 00:00:40,044
Bueno, la gente a veces lo hace.
10
00:00:40,079 --> 00:00
Subtitles for 34vanished3 4 2006 Tvrip 2 97 Fps Dizi En
keywords: 34vanished3, 4, 2006, master, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, vanished, 1x1, the, proffer,
original filename: 34Vanished34 (2006) - master - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,329 --> 00:00:05,961
Vanished'de önceki bölümlerde...
2
00:00:05,971 --> 00:00:09,292
onu kaçýran