Search Movie Subtitles results for 30 rock Ro by relevance:
- 30.Rock.S01E11.The. Head.and.the.Hair.srt
- 30.rock.the.head.and.the.h air.(3461890).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,753
A fost ilar!
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,546
Ne întoarcem în douã minute!
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,256
O sã-l inviþi în oraº pe Cap?
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,424
Pe Cap?
5
00:00:07,591 --> 00:00:10,093
Sunt doi tipi de la MSNBC
pe care îi tot vedem pe aici
6
00:00:10,260 --> 00:00:13,013
ºi nu ºtim cum îi cheamã,
aºa cã i-am poreclit Capul ºi Pãrul.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,431
Cum aºa?
8
00:00:14,598 --> 00:00:18,227
Deci, cât ai,1ºi 88?
9
00:00:19,857 --> 00:00:22,100
1 ºi 97.
10
00:00:22,270 --> 00:00:23,195
Wow.
11
00:00:23,355 --> 00:00:25,239
Vãd cã te uiþi la ceasul me
- 30.Rock.S01E12.Blac k.Tie.srt
- 30.rock.black.tie.(3461924 ).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,129
Ok,runda a doua.
Josh,tu urmezi.
2
00:00:04,296 --> 00:00:05,172
Ce ai?
3
00:00:05,339 --> 00:00:05,923
Fii atentã.
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,299
Mama ta e aºa de proastã,
5
00:00:07,466 --> 00:00:11,220
încât crede cã un iPod
e un nou hamburger de la McDonald.
6
00:00:11,386 --> 00:00:12,221
Ok,nu-i rãu.
7
00:00:12,387 --> 00:00:13,931
Ok,ok,am ºi eu una.Am ºi eu una.
8
00:00:14,097 --> 00:00:17,935
Care-i diferenþa dintre mama ta
ºi o maºinã de spãlat?
9
00:00:18,108 --> 00:00:21,770
Când umplu o maºinã de spãlat,
nu se þine dupã mine o sãptãmânã.
10
00:00:21,934 --> 00:00:23,690
Le
- 30.Rock.S01E13.Up.A ll.Night.srt
- 30.rock.up.all.night.(3461 954).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,630
Nu,Jack,nu te acuz pe tine,
dar toþi au toxiinfecþie alimentarã.
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,090
Toxiinfecþie alimentarã?
Nu e posibil.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,427
Fructele de mare au fost un dar de la prietenul meu,
care deþine Cleveland Browns.
4
00:00:10,594 --> 00:00:15,849
Sunt niºte moluºte foarte scumpe
din Cuyahoga River.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,601
Toatã echipa mea vomitã
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,603
de trei zile,aºa cã dacã ar fi posibil
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,021
sã redifuzam altã emisiune...
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,941
Aº vrea sã te ajut,Lemon,dar deja
am vândut armate
- 30.Rock.S01E08.The. Break.Up.srt
- 30.rock.the.break.up.(3461 821).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
Traducerea: vayu
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,839
-Hei.
-Bunã,dragã.
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,925
Dennis,ce faci?
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,220
O sã montez un televizor pe zidul tãu.
Doar cã nu gãsesc nici un cui.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,847
Deci faci nouã gãuri
în zidul meu?
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,098
Nu,astea sunt
pentru rafturi,prostuþo.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,643
Televizorul o sã vinã chiar aici.
O sã fie grozav.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
O sã fie...
O sã fie ca la spital.
9
00:00:19,895 --> 00:00:22,940
Oh,Dennis,
nu vreau un televizor de spital.
10
00:00:23,10
- 30.Rock.S01E14.The. C.Word.srt
- 30.Rock.S01E07.Trac y.Does.Conan.srt
- 30.Rock.S01E18.Fire works.txt
- 30.Rock.S01E17.The. Fighting.Irish.srt
- 30.Rock.S01E05.Jack -Tor.srt
- 30.Rock.S01E21.Hiat us.srt
- 30.Rock.S01E15.Hard .Ball.srt
- 30.Rock.S01E16.The. Source.Awards.srt
- 30.Rock.S01E09.The. Baby.Show.srt
- 30.Rock.S01E08.The. Break.Up.srt
- 30.Rock.S01E11.The. Head.and.the.Hair.srt
- 30.Rock.S01E12.Blac k.Tie.srt
- 30.Rock.S01E13.Up.A ll.Night.srt
- 30.Rock.S01E20.Clev eland.srt
- 30.Rock.S01E06.Jack .Meets.Dennis.srt
- 30.Rock.S01E10.The. Rural.Juror.srt
- 30.Rock.S01E19.Corp orate.Crush.srt
17 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:05,714
Intrã,Tracy.
2
00:00:05,881 --> 00:00:07,716
Yo,e vorba de stagiara
aia roºcatã?
3
00:00:07,883 --> 00:00:09,218
Pentru cã ea m-a invitat
sã ieºim în oraº.
4
00:00:09,384 --> 00:00:10,385
Nu,nu,nu.
5
00:00:10,594 --> 00:00:11,887
Vreau sã te invit sã mã însoþeºti
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,681
la un turneu de golf de caritate
pe care îl gãzduieºte Don Geiss
7
00:00:14,890 --> 00:00:16,308
la clubul sãu din Old Saybrook.
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,186
Nu ºtiu ce înseamnã jumãtate
dintre cuvintele din fraza asta.
9
00:00:19,3
- 30.1x03.hdtv.xvid.lol.s rt
- 30.rock.blind.date.(346114 5).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,793
Robotule, loveste-i in genunchi.
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,212
Ursii au genunchi slabi.
3
00:00:03,378 --> 00:00:06,048
Si ar trebui sa vibrezi,
fiindca robotul e plin de radiatii.
4
00:00:06,215 --> 00:00:06,632
Da, asa-i bine.
5
00:00:06,798 --> 00:00:07,549
Frank.
6
00:00:07,716 --> 00:00:09,510
Cati ursi am spsu ca poti sa ai ?
7
00:00:09,676 --> 00:00:10,219
Unu.
8
00:00:10,385 --> 00:00:13,388
Si cati vezi tu aici?
9
00:00:13,555 --> 00:00:15,224
Um, patru?
10
00:00:15,398 --> 00:00:17,103
Economiseste ceva bani
si pentru restul din noi, Frank.
11
00:00:17,263 --> 00:00:19,061
Nu poti cheltui o gra
- 101 30 Rock - Pilot (HDTV.XviD-LOL).srt
- 30.Rock.S01E20.Clev eland.srt
- 30.1x03.hdtv.xvid.lol.s rt
- 30.Rock.S01E10.The. Rural.Juror.srt
- 30.Rock.S01E19.Corp orate.Crush.srt
- 30.Rock.S01E21.Hiat us.srt
- 30.Rock.S01E07.Trac y.Does.Conan.srt
- 30.Rock.S01E11.The. Head.and.the.Hair.srt
- 30.Rock.S01E05.Jack -Tor.srt
- 30.Rock.S01E13.Up.A ll.Night.srt
- 30.Rock.S01E12.Blac k.Tie.srt
- 30.Rock.S01E18.Fire works.txt
- 102 30 Rock - The Aftermath (HDTV.XviD-LOL).srt
- 30.1x04.hdtv.xvid.xor.s rt
- 30.Rock.S01E15.Hard .Ball.srt
- 30.Rock.S01E06.Jack .Meets.Dennis.srt
- 30.Rock.S01E14.The. C.Word.srt
- 30.Rock.S01E16.The. Source.Awards.srt
- 30.Rock.S01E08.The. Break.Up.srt
- 30.Rock.S01E17.The. Fighting.Irish.srt
- 30.Rock.S01E09.The. Baby.Show.srt
21 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,559
30 ROCK
- Episodul pilot -
2
00:00:04,042 --> 00:00:08,159
Traducere ºi adaptare: silversky
- ant1mihai@yahoo.com -
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,552
Scuzaþi-mã, dar
existã deja o coadã.
4
00:00:10,719 --> 00:00:11,512
Existã douã cozi.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,389
Nu, existã doar una,
cea la care stãm noi.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,225
Ãmi iau doar un hot dog.
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,643
Cu toþii ne luãm un hot dog.
8
00:00:17,809 --> 00:00:20,437
Ce, crezi cã existã douã cozi,
noi am decis sã stãm la coada asta
9
00:00:20
- 30.1x04.hdtv.xvid.xor.s rt
- 30.rock.jack.the.writer.(3 461162).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,672
Asadar, avem multe de facut azi
baieti.
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,009
Are cineva vre-o idee
la pagina 1?
3
00:00:09,176 --> 00:00:14,181
Cred ca trebuie sa schimbam
gluma asta cu Donald Trump
4
00:00:14,681 --> 00:00:18,477
pentru ca Donald Trump a fost mancat
de un leu azi dimineata
5
00:00:18,644 --> 00:00:21,313
pe Nava Spatiala Internationala.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
Asculta cineva?
7
00:00:23,649 --> 00:00:24,441
Da, bine atunci, Cerie,
8
00:00:24,608 --> 00:00:26,235
ce ar fi ca in loc de dosarele alea,
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,362
de ce nu organizezi
casetele alea?
10
00:00:28,528 --> 00:00
- 30.Rock.S03E01.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E11.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E09.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E13.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E12.HDTV .XviD-0TV.srt
- 30.Rock.S03E10.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E08.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E05.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E04.HDTV .XviD.REPACK-LOL.srt
- 30.Rock.S03E02.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E03.HDTV .XviD-LOL.srt
- 30.Rock.S03E06.Chri stmas.Special.HDTV.XviD-FQM.srt
- 30.Rock.S03E07.HDTV .XviD-LOL.srt
13 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,040
Bunã, pisicuþo !
2
00:00:08,070 --> 00:00:09,140
Chiar aºa ?
3
00:00:09,150 --> 00:00:12,960
Multe femei sar direct în maºinã
dupã aceastã replicã, nesimþi...
4
00:00:12,970 --> 00:00:14,670
Jack !
5
00:00:16,990 --> 00:00:19,600
- Ce faci...
- Ãmi pare rãu.
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,830
Când te-ai întors din Washington D.C. ?
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,590
Cum ai scãpat de slujba de la guvern ?
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,690
N-am permisiunea sã vorbesc despre asta.
9
00:00:26,710 --> 00:00:28,350
Aceastã informaþie e secretã.
1 file(s), added on: 2010-02-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,810
Hei, Liz fata mea vinde
prãjiturele de Valentine.
2
00:00:03,878 --> 00:00:04,811
pentru fondul ºcolii.
3
00:00:04,879 --> 00:00:06,112
Valentine's day e o fãcãturã,
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,881
creatã de bãnci pentru a consolida
ºi exploata
5
00:00:07,949 --> 00:00:09,182
stereotipurile de gen.
6
00:00:09,250 --> 00:00:11,951
Evelyn, asta e doamna
despre care þi-am povestit.
7
00:00:12,019 --> 00:00:15,788
Mie îmi place Valentine's Day.
Tommy Reticker mi-a dat un card.
8
00:00:15,856 --> 00:00:18,591
Ãnvaþã din
accidentele mele sexual
- 101 30 Rock - Pilot (HDTV.XviD-LOL).srt
- 30.rock.pilot.(3461099).nf o
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,559
30 ROCK
- Episodul pilot -
2
00:00:04,042 --> 00:00:08,159
Traducere ºi adaptare: silversky
- ant1mihai@yahoo.com -
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,552
Scuzaþi-mã, dar
existã deja o coadã.
4
00:00:10,719 --> 00:00:11,512
Existã douã cozi.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,389
Nu, existã doar una,
cea la care stãm noi.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,225
Ãmi iau doar un hot dog.
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,643
Cu toþii ne luãm un hot dog.
8
00:00:17,809 --> 00:00:20,437
Ce, crezi cã existã douã cozi,
noi am decis sã stãm la coada asta
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,856
ºi tu eºti singurul deºtept
care s-a bãga
- 102 30 Rock - The Aftermath (HDTV.XviD-LOL).srt
- 30.rock.the.aftermath.(346 1118).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,213
Credeam cã Tracy va fi aici
pânã la prânz.
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,964
Starurile de cinema
au propriul lor program, Liz.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,382
Trebuie sã ne adaptãm
la el.
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,051
Multe persoane sunt încã supãrate
5
00:00:09,218 --> 00:00:10,427
pentru cooptarea lui Tracy.
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,386
Nu e problema mea.
7
00:00:11,553 --> 00:00:12,846
Am alte lucruri pe cap.
8
00:00:13,013 --> 00:00:14,515
Ai auzit de explozia
de la uzina chimicã
9
00:00:14,685 --> 00:00:15,802
din Colorado Springs ?
10
00:00:15,973 --> 00:00:16,301
Nu.
11
00:00:16,477 -->
- 30.Rock.S01E05.Jack -Tor.srt
- 30.rock.jack.tor.(3461192) .nfo
1 file(s), added on: 2012-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,403
Traducerea: vayu
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,630
Tracy Jordan pe scenã,te rog.
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,341
Tracy pe scenã.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,842
Hei,hei,hei,
unde te duci?
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,093
Te cheamã pentru repetiþie!
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,803
Repetiþie?Am avut show spatamâna trecutã.
7
00:00:11,970 --> 00:00:13,222
Am venit doar ca sã-mi încasez cec-ul.
8
00:00:13,388 --> 00:00:15,724
Nu.Facem un show în fiecare vineri,Tracy.
9
00:00:15,891 --> 00:00:16,808
Asta n-o sã meargã.
10
00:00:16,977 --> 00:00:19,260
Vinerea viitoare e aniversarea
lui Damon Dash.
11
- 30.Rock.S01E13.Up.A ll.Night.srt
- 30.rock.up.all.night.(3461 954).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,630
Nu,Jack,nu te acuz pe tine,
dar toþi au toxiinfecþie alimentarã.
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,090
Toxiinfecþie alimentarã?
Nu e posibil.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,427
Fructele de mare au fost un dar de la prietenul meu,
care deþine Cleveland Browns.
4
00:00:10,594 --> 00:00:15,849
Sunt niºte moluºte foarte scumpe
din Cuyahoga River.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,601
Toatã echipa mea vomitã
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,603
de trei zile,aºa cã dacã ar fi posibil
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,021
sã redifuzam altã emisiune...
8
00:00:21,188 -->
- 30.rock.the.break.up.(3461 821).nfo
- 30.Rock.S01E08.The. Break.Up.srt
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
Traducerea: vayu
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,839
-Hei.
-Bunã,dragã.
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,925
Dennis,ce faci?
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,220
O sã montez un televizor pe zidul tãu.
Doar cã nu gãsesc nici un cui.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,847
Deci faci nouã gãuri
în zidul meu?
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,098
Nu,astea sunt
pentru rafturi,prostuþo.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,643
Televizorul o sã vinã chiar aici.
O sã fie grozav.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
O sã fie...
O sã fie ca la spital.
9
00:00:19,895 --> 00:00:22
- 30.rock.black.tie.(3461924 ).nfo
- 30.Rock.S01E12.Blac k.Tie.srt
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,129
Ok,runda a doua.
Josh,tu urmezi.
2
00:00:04,296 --> 00:00:05,172
Ce ai?
3
00:00:05,339 --> 00:00:05,923
Fii atentã.
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,299
Mama ta e aºa de proastã,
5
00:00:07,466 --> 00:00:11,220
încât crede cã un iPod
e un nou hamburger de la McDonald.
6
00:00:11,386 --> 00:00:12,221
Ok,nu-i rãu.
7
00:00:12,387 --> 00:00:13,931
Ok,ok,am ºi eu una.Am ºi eu una.
8
00:00:14,097 --> 00:00:17,935
Care-i diferenþa dintre mama ta
ºi o maºinã de spãlat?
9
00:00:18,108 --> 00:00:21,770
Când umplu o maºinã de spãlat,
nu se þine
- 30.Rock.S01E11.The. Head.and.the.Hair.srt
- 30.rock.the.head.and.the.h air.(3461890).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,753
A fost ilar!
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,546
Ne întoarcem în douã minute!
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,256
O sã-l inviþi în oraº pe Cap?
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,424
Pe Cap?
5
00:00:07,591 --> 00:00:10,093
Sunt doi tipi de la MSNBC
pe care îi tot vedem pe aici
6
00:00:10,260 --> 00:00:13,013
ºi nu ºtim cum îi cheamã,
aºa cã i-am poreclit Capul ºi Pãrul.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,431
Cum aºa?
8
00:00:14,598 --> 00:00:18,227
Deci, cât ai,1ºi 88?
9
00:00:19,857 --> 00:00:22,100
1 ºi 97.
10
00:00:22,270 --> 00:00:23,195
Wow.
- 30.Rock.S03E06.Chri stmas.Special.HDTV.XviD-FQM358903.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,630 --> 00:00:08,029
Crãciun curând fericit la toatã lumea!
2
00:00:08,030 --> 00:00:10,979
Am niºte veºti minunate.
O sã primim toþi...
3
00:00:10,980 --> 00:00:12,719
... fripturã la conservã?
... accesorii ipod de doi lei?
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,269
... tricouri colorate?
Nu, mai bine:
5
00:00:15,270 --> 00:00:17,913
cu toþi vom participa într-un program
6
00:00:17,914 --> 00:00:21,270
caritabil numit "scrisori
pentru Moº Crãciun"
7
00:00:21,940 --> 00:00:22,999
Nu, e chiar minunat.
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,189
Poºta strânge scrisorile pe care
co
- 30.rock.s04e01.hdtv.xvid-f qm904120.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:02,063
Bunã ziua tuturor.
2
00:00:02,064 --> 00:00:04,137
Sunt foarte fericit
sã vã vãd pe toþi
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,809
ºi sã vã urez bun venit
în "Sezonul 4".
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,886
Care este, desigur,
numele acestui restaurant.
5
00:00:08,887 --> 00:00:11,674
Cel mai bun restaurant asiatic
din New York.
6
00:00:11,675 --> 00:00:15,980
Unde vom mânca cea mai vândutã
mâncare din restul Americii.
7
00:00:18,312 --> 00:00:21,048
- Ce e asta?
- Aºa mai merge! Cheesy Blaster.
8
00:00:21,049 --> 00:00:24,031
<i>Iei un cârnat
îl
- 30.Rock.S04E07.HDTV .XviD-LOL33256.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,507
Este multa istorie in studioul 4C.
2
00:00:03,542 --> 00:00:06,097
<i>To catch a Predator,
emisiunea din pauza XFL,</i>
3
00:00:06,132 --> 00:00:07,805
Depozitarea masinilor de copiat stricate,
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,409
<i>Si acum...
Dealbreakers.</i>
5
00:00:10,476 --> 00:00:14,276
Liz Lemon va avea propria ei emisiune !
6
00:00:15,484 --> 00:00:17,295
⢠Sunt o vedeta â¢
7
00:00:17,363 --> 00:00:18,727
⢠Sunt in top â¢
8
00:00:18,795 --> 00:00:24,145
⢠cineva sa imi aduca niste sunca â¢
9
00:00:24,212 --> 00:00:25,477
Obisnuiam sa ca
There are more subtitles available for 30 Rock Ro
Click here to view them