Search Movie Subtitles results for 3 pigs A baby by relevance:
- Unstable Fables_ 3 Pigs & a Baby.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:01:00,600
Trei purceluºi ºi un bebelus
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Cum ne-ai bagat in mizeria asta?
3
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
Cum v-am bagat eu,
mi-a placut asta.
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,700
V-am spus cã nu va ieºi bine,
v-am avertizat pe amîndoi!
5
00:01:31,700 --> 00:01:35,800
Ãntotdeauna fratele mai mare
întotdeauna ºef,pînã la sfîrºit.
6
00:01:38,000 --> 00:01:45,700
- Pãi tinind cont cã sînt ultimele
noastre clipe,doar îti spun:
-Te detest! -Eu te-as lãsa în jos!
7
00:01:45,700 --> 00:01:49,800
Tu eºti un purcel mizerabil,
un c
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
3 CERDOS Y UN BEBE.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
?Como nos metiste en este lio?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
? Yo nos meti? Eso me gusta.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que no seria bueno,
se los adverti a los dos.
5
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Siempre el hermano
mayor, siempre el jefe.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bueno, ya que aparentemente estos
son nuestros ultimos momentos
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Solo lo dire: iTe detesto!
- Yo te desprecio.
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Eres un puerco debilucho.
9
00:01:54,447 --
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
3 CERDOS Y UN BEBE.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
?Como nos metiste en este lio?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
? Yo nos meti? Eso me gusta.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que no seria bueno,
se los adverti a los dos.
5
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Siempre el hermano
mayor, siempre el jefe.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bueno, ya que aparentemente estos
son nuestros ultimos momentos
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Solo lo dire: iTe detesto!
- Yo te desprecio.
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Eres un puerco debilucho.
9
00:01:54,447 --
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Três Porquinhos e um Bebé.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Como nos meteste nesta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Como "eu" nos meti? Essa é boa.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que não era boa ideia,
eu avisei-os.
5
00:01:36,329 --> 00:01:40,389
Sempre o primogénio,
sempre o rei da festa.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bem, já que teoricamente estes
são nossos últimos minutos de vida
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Eu preciso dizer-te: Eu odeio-te!
- Eu desprezo-te!
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ãs um porco mimado,
estúpido, débil e fresco.
9
00:01:54,447 --> 00:02:00,406
E tu és um porco
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Três Porquinhos e um Bebé.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Como nos meteste nesta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Como "eu" nos meti? Essa é boa.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que não era boa ideia,
eu avisei-os.
5
00:01:36,329 --> 00:01:40,389
Sempre o primogénio,
sempre o rei da festa.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bem, já que teoricamente estes
são nossos últimos minutos de vida
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Eu preciso dizer-te: Eu odeio-te!
- Eu desprezo-te!
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ãs um porco mimado,
estúpido, dé
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Preveo luka0037
2
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Tri praseta i beba
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Kako li si nas samo uvalio u ovo sranje?
4
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Kako sam vas ja uvalio u ovo? Tako je lepše.
5
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Rekao sam vam da ovo
nece izaæi na dobro,upozorio sm vas na to
6
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Uvek najstariji brat,
uvek sef.
7
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Pa dobro,posto su ovo ocigledno nasi
poslednji trenuci
8
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Reci cu: Nerviraš me!
- I ti mene.
9
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ti si jedan uvrnut debil
10
00:01:54,447 --> 00:01
- 3.Pigs.And.A.Baby.DVDRip.Dual.Audio.ByBeth.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,323 --> 00:01:03,455
"TRÃS PORQUINHOS E UM BEBÃ"
2
00:01:27,720 --> 00:01:31,315
- Como nos meteu nessa encrenca?
- Como "eu" nos meti nessa encrenca?
3
00:01:31,524 --> 00:01:33,958
- Gostei dessa.
- Eu disse que não daria certo.
4
00:01:34,194 --> 00:01:35,991
Eu avisei vocês dois.
5
00:01:36,196 --> 00:01:40,860
Sempre o irmão mais velho.
Sempre o chefe. Até o fim.
6
00:01:42,802 --> 00:01:47,205
Já que parecem ser nossos últimos
momentos, quero dizer que...
7
00:01:47,407 --> 00:01:50,774
...eu detesto você!
- Eu te odeio!
8
00:01:51,144 --> 00:01:54,272
VocÃ
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Preveo luka0037 /www.divx-titlovi.com/
2
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Tri praseta i beba
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Kako li si nas samo uvalio u ovo sranje?
4
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Kako sam vas ja uvalio u ovo? Tako je lepše.
5
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Rekao sam vam da ovo
nece izaæi na dobro,upozorio sm vas na to
6
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Uvek najstariji brat,
uvek sef.
7
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Pa dobro,posto su ovo ocigledno nasi
poslednji trenuci
8
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Reci cu: Nerviraš me!
- I ti mene.
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT966874.txt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Descãrcate de pe www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
3 porcilor, precum ºi un copil.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Cum am ajuns în mizeria asta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
METI I Z? Imi place asta.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Stiam ca nu ar fi bunã,
ei le--a avertizat.
5
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Ori de câte ori frate
mai mult, intotdeauna seful.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Ei bine, se pare cã aceste
Sunteti ultima noastra momente
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
-- Doar ce înfricoºãtor: i
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
TRI PRAÅ ÃIÃA I BEBA
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Kako si nas uvukao u ovaj nered?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Kako sam nas ja uvukao?
E, sviða mi se to...
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Rekoh ti da ovo neæe izaæi
na dobro, upozorio sam te.
5
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Uvijek je najstariji brat šef...
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Pa, kako su nam ovo, izgleda,
zadnji trenuci
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Reæi æu: Mrzim te!
- A ja tebe prezirem.
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ti si samodopadna svinja.
9
00:01:54,447 --> 00:
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Preveo luka0037
2
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Tri praseta i beba
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Kako li si nas samo uvalio u ovo sranje?
4
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Kako sam vas ja uvalio u ovo? Tako je lepše.
5
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Rekao sam vam da ovo
nece izaæi na dobro,upozorio sm vas na to
6
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Uvek najstariji brat,
uvek sef.
7
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Pa dobro,posto su ovo ocigledno nasi
poslednji trenuci
8
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Reci cu: Nerviraš me!
- I ti mene.
9
00:01:50,443 -->
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,349 --> 00:01:00,686
Tri praseta i beba
2
00:01:27,379 --> 00:01:30,257
Kako li si nas samo uvalio u ovo sranje?
3
00:01:30,299 --> 00:01:32,384
Kako sam vas ja uvalio u ovo?
Tako je lepše.
4
00:01:32,426 --> 00:01:36,221
Rekao sam vam da ovo nece izaæi na dobro,
upozorio sm vas na to
5
00:01:36,263 --> 00:01:39,725
Uvek najstariji brat,
uvek sef.
6
00:01:43,353 --> 00:01:47,232
Pa dobro,
posto su ovo ocigledno nasi poslednji trenuci
7
00:01:47,274 --> 00:01:50,319
- Reci cu: Nerviraš me!
- I ti mene.
8
00:01:50,360 --> 00:01:54,323
Ti si jedan uvrnut debil
9
00:0
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Trei purceluºi ºi un BEBÃ
2
00:01:23,032 --> 00:01:25,867
Cum ne-ai bãgat in mizeria asta ?
3
00:01:25,996 --> 00:01:27,862
Cum v-am bãgat eu ,
mi-a placut asta.
4
00:01:27,932 --> 00:01:30,692
V-am spus cã nu va ieºi bine,
v-am avertizat pe amîndoi !
5
00:01:31,794 --> 00:01:35,762
Ãntotdeauna fratele mai mare
întotdeauna ºef,pînã la sfîrºit.
6
00:01:38,038 --> 00:01:45,432
- Pãi þinînd cont cã sînt ultimele
noastre clipe,doar îþi spun:
-Te detest ! -Eu te-aº lãsa în jos!
7
00:01:45,845 --> 00:01:49,781
Tu eºti un purcel mizerabi
- Unstable Fables_ 3 Pigs & a Baby.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:01:00,600
Trei purceluºi ºi un bebelus
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Cum ne-ai bagat in mizeria asta?
3
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
Cum v-am bagat eu,
mi-a placut asta.
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,700
V-am spus cã nu va ieºi bine,
v-am avertizat pe amîndoi!
5
00:01:31,700 --> 00:01:35,800
Ãntotdeauna fratele mai mare
întotdeauna ºef,pînã la sfîrºit.
6
00:01:38,000 --> 00:01:45,700
- Pãi tinind cont cã sînt ultimele
noastre clipe,doar îti spun:
-Te detest! -Eu te-as lãsa în jos!
7
00:01:45,700 --> 00:01:49,800
Tu eºti un purcel mizerabil,
un c
- Unstable Fables - 3 Pigs & a Baby (2008)[VOMiT].PT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Três Porquinhos e um Bebé.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Como nos meteste nesta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Como "eu" nos meti? Essa é boa.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que não era boa ideia,
eu avisei-os.
5
00:01:36,329 --> 00:01:40,389
Sempre o primogénio,
sempre o rei da festa.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bem, já que teoricamente estes
são nossos últimos minutos de vida
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Eu preciso dizer-te: Eu odeio-te!
- Eu desprezo-te!
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ãs um porco mimado,
estúpido, dé
- Unstable Fables_ 3 Pigs & a Baby.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:01:00,600
Trei purceluºi ºi un bebelus
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Cum ne-ai bagat in mizeria asta?
3
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
Cum v-am bagat eu,
mi-a placut asta.
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,700
V-am spus cã nu va ieºi bine,
v-am avertizat pe amîndoi!
5
00:01:31,700 --> 00:01:35,800
Ãntotdeauna fratele mai mare
întotdeauna ºef,pînã la sfîrºit.
6
00:01:38,000 --> 00:01:45,700
- Pãi tinind cont cã sînt ultimele
noastre clipe,doar îti spun:
-Te detest! -Eu te-as lãsa în jos!
7
00:01:45,700 --> 00:01:49,800
Tu eºti un purcel mizerabil,
un c
- Unstable Fables - 3 Pigs & a Baby (2008)[VOMiT].PT.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Três Porquinhos e um Bebé.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Como nos meteste nesta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Como "eu" nos meti? Essa é boa.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que não era boa ideia,
eu avisei-os.
5
00:01:36,329 --> 00:01:40,389
Sempre o primogénio,
sempre o rei da festa.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bem, já que teoricamente estes
são nossos últimos minutos de vida
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Eu preciso dizer-te: Eu odeio-te!
- Eu desprezo-te!
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ãs um porco mimado,
estúpido, dé
- Unstable Fables - 3 Pigs & a Baby (2008)[VOMiT].PT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Três Porquinhos e um Bebé.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Como nos meteste nesta?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Como "eu" nos meti? Essa é boa.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que não era boa ideia,
eu avisei-os.
5
00:01:36,329 --> 00:01:40,389
Sempre o primogénio,
sempre o rei da festa.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bem, já que teoricamente estes
são nossos últimos minutos de vida
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Eu preciso dizer-te: Eu odeio-te!
- Eu desprezo-te!
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Ãs um porco mimado,
estúpido, dé
- 3 Pigs And A Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,450 --> 00:01:00,350
3 CERDOS Y UN BEBE.
2
00:01:27,450 --> 00:01:30,380
?Como nos metiste en este lio?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,480
? Yo nos meti? Eso me gusta.
4
00:01:32,520 --> 00:01:36,290
Sabia que no seria bueno,
se los adverti a los dos.
5
00:01:36,320 --> 00:01:39,380
Siempre el hermano
mayor, siempre el jefe.
6
00:01:43,430 --> 00:01:47,300
Bueno, ya que aparentemente estos
son nuestros ultimos momentos
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,430
- Solo lo dire: iTe detesto!
- Yo te desprecio.
8
00:01:50,440 --> 00:01:54,370
Eres un puerco debilucho.
9
00:01:54,440 --> 00:01:58,400
Y tu eres un cerdo egomaniatico.
Con un gusto terrib
- 3.Pigs.And.A.Baby.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Preveo luka0037
2
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
Tri praseta i beba
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
Kako li si nas samo uvalio u ovo sranje?
4
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
Kako sam vas ja uvalio u ovo? Tako je lepše.
5
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Rekao sam vam da ovo
nece izaæi na dobro,upozorio sm vas na to
6
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Uvek najstariji brat,
uvek sef.
7
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Pa dobro,posto su ovo ocigledno nasi
poslednji trenuci
8
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Reci cu: Nerviraš me!
- I ti mene.
9
00:01:50,443 -->
There are more subtitles available for 3 Pigs A Baby
Click here to view them