Search Movie Subtitles results for 3 kingdom subtitle by relevance:
- Toy Story 3 720p TC XviD AC3-KiNGDOM (Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:05,800
Subtiltes by:
rjiqaher@gmail.com
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,833
Money, money, money!
Hey!
3
00:01:17,119 --> 00:01:21,618
You got a date with justice, One-Eyed Bart.
- Too bad, Sheriff.
4
00:01:21,619 --> 00:01:23,902
I'm a married man.
5
00:01:25,030 --> 00:01:27,146
One-Eyed Betty!
6
00:01:41,824 --> 00:01:44,042
I think you dropped something, mister.
7
00:01:44,043 --> 00:01:47,447
Jessie?
- Give it up, Bart.
You've reached the end of the line.
8
00:01:47,448 --> 00:01:50,636
I always wanted to go out with a bang.
9
00:01:59,811 --> 00:02:01,9
- The 10th Kingdom - 1x01 - Part 1.HDTV.NoTV.gr.srt
- The 10th Kingdom - 1x03 - Part 3.HDTV.NoTV.gr.srt
- The 10th Kingdom - 1x02 - Part 2.HDTV.NoTV.gr.srt
3 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,460 --> 00:01:26,453
ÃÃãïìáé ÃéñôæÃÃéá êáé æù
óôçà Ãêñç ôïõ äÃóïõò.
2
00:01:28,500 --> 00:01:30,297
ÃåñÃðïõ.
3
00:01:33,700 --> 00:01:37,852
à ìðáìðÃò Ã¥ÃÃáé èõñùñüò êáé
æïýìå ðëÃé óôï ÃÃÃôñáë Ãáñê.
4
00:01:39,780 --> 00:01:43,250
Ãá èåùñåÃôå èëéâåñü ðïõ æù
áêüìá ìå ôïà ìðáìðà ìïõ...
5
00:01:43,460 --> 00:01:45,610
êé Ãóùò Ã÷åôå äÃêéï.
6
00:01:47,100 --> 00:01:49,694
´Ãìùò Ã÷åé ìüÃï åìÃÃá...
7
00:01:50,580 --> 00:01:5
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:20,500 --> 00:05:25,100
Al Rahmah Conpound,
Riyadh, Saudi Arabia
2
00:05:34,300 --> 00:05:35,500
Where are you?
3
00:05:35,700 --> 00:05:36,400
Are you ready?
4
00:05:36,400 --> 00:05:40,000
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:44,700 --> 00:05:49,100
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:07:20,800 --> 00:07:24,500
Look at the match. It's a good mach.
7
00:07:33,100 --> 00:07:34,900
Who are these guys?
8
00:08:12,000 --> 00:08:14,200
I said keep watching the field
9
00:08:37,500 --> 00:08:38,400
We lost them
10
- Kingdom Hospital - 1x01 - Thy Kingdom Come - Fin - 23,976fps.sub
- Kingdom Hospital - 1x02 - Deaths Kingdom - Fin - 23,976fps.sub
- Kingdom Hospital - 1x03 - Fin.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 24.8.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Viilu, Belzepoop, miccoz
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1358}{1415}Osa 2:|"Death's Kingdom"
{2907}{3022}Pahoittelen, Steg. Sairaalan|alla näyttänee olevan maaperäongelmia.
{3036}{3109}Mannermaista liikkumista,|jotain sen tapaista.
{3110}{3188}Jos olisimme tienneet, olisimme|rakentaneet joen toiselle puolelle.
{3189}{3280}- Tapahtuuko tätä usein?|- Riippuu mikä luokitellaan useaksi.
{3294}{3346}Muutama väristys ollaan koettu.
{3355}{3435}- Sairaalan rakentamisen jälkeen?|- Tämän vuo
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,477 --> 00:00:28,226
OUVERTURE
2
00:02:32,685 --> 00:02:41,150
II y a presque 100 ans que les arm?es
chr?tiennes d'Europe ont pris J?rusalem.
3
00:02:41,828 --> 00:02:46,765
L'Europe souffre de r?pression
et de pauvret?.
4
00:02:46,866 --> 00:02:53,066
Vassaux et seigneurs fuient vers la Terre
sainte y cherchant fortune ou salut.
5
00:02:53,540 --> 00:03:02,505
Un chevalier retourne chez lui
? la recherche de son fils.
6
00:04:08,781 --> 00:04:11,443
On lui refuse la croix
en raison de son suicide...
7
00:04:11,551 --> 00:04:14,418
et on l'enterre ? la crois?e
des chemins.
- Toy-Story-3-720p-TC-XviD-AC3-KiNGDOM-(Kingdom-Release)794656. srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,860 --> 00:00:07,260
<b><u>Toy Story 3</b></u>
2
00:00:07,360 --> 00:00:13,259
Adaptarea <b>Bubuloimare</b>
3
00:01:08,956 --> 00:01:11,356
Bani. Bani. Bani.
4
00:01:18,255 --> 00:01:21,655
Ai întâlnire cu justitia,
barabulã cu un ochi.
5
00:01:21,755 --> 00:01:23,355
Regret, serife...
6
00:01:23,455 --> 00:01:25,055
Sunt însurat.
7
00:01:26,155 --> 00:01:28,255
Un pirat cu un ochi?
8
00:01:42,954 --> 00:01:45,054
Cred c-ati scãpat ceva, dle.
9
00:01:45,154 --> 00:01:48,453
Jessie? Renuntã!
Ai ajuns la capãtul liniei.
10
00:01:48,488 --> 00:01:51,753
Mereu m
- Boogeyman 3.DVDRip.SecretMyth Kingdom-Release.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,976 --> 00:00:44,671
Hey, Layla.
2
00:00:44,944 --> 00:00:46,912
Have you been a good girl?
3
00:00:49,349 --> 00:00:51,317
You're just hungry.
4
00:00:51,618 --> 00:00:53,347
Come on, girl.
5
00:01:22,649 --> 00:01:25,049
Yeah, me too.
6
00:01:44,404 --> 00:01:46,838
Come on, Audrey, you can do this.
7
00:02:24,010 --> 00:02:28,174
<i>The patients are beginning to speak
of a presence in the clinic.</i>
8
00:02:28,982 --> 00:02:31,041
<i>Something they can feel.</i>
9
00:02:31,251 --> 00:02:33,344
<i>Something I can feel.</i>
10
00:02:33,553 --> 00:02:37,114
<i>Some
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,100 --> 00:00:35,800
Revis?o Geral & Quebras Linhas:
"C?mM?N?_666_?????"
2
00:00:35,800 --> 00:00:41,800
Sincronia para Release "TC.SVCD.TUN"
Por: BlackJaguar
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Tradu??o:
"Euzonemais"
4
00:00:49,000 --> 00:00:53,800
H? quase 100 anos os ex?rcitos da Europa...
5
00:00:53,800 --> 00:00:56,100
...tomaram Jerusalem
6
00:00:56,900 --> 00:01:02,600
Europa esta sofrendo, vitima
da repress?o e da pobreza
7
00:01:02,600 --> 00:01:07,300
Camponeses e nobres v?o pra Terra Santa
Santa em busca de fortuna ou salva??o
8
00:01:09,100 --> 00:01:15,500
Um cav
- Mountain.Gorilla.2010.s01e01.Kingdom.in.the.Clouds.s rt
- Mountain.Gorilla.2010.S01E03.Safe.in.Our.Hands.ENG .srt
- Mountain.Gorilla.2010.s01e02.Last.Stand. of.the.Silverback.King.srt
3 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,320 --> 00:00:14,280
In the heart of Africa,
straddling the borders of Rwanda,
Uganda and Congo
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,480
lies a remarkable mountain kingdom.
3
00:00:21,520 --> 00:00:27,640
It's home to the world's
last 700 mountain gorillas.
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,800
For over 50 years,
they've been caught in the crossfire
5
00:00:35,800 --> 00:00:42,200
of a brutal civil war, fuelled by
an ever-increasing human population.
6
00:00:42,200 --> 00:00:46,240
Yet still they survive,
under constant surveillance
7
00:00:46,240 --> 00:00:50,560
from a dedicated group
- Toy Story 3.TC.KINGDOM RELEASE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,791 --> 00:00:06,104
subtitles by ion1010
2
00:01:08,145 --> 00:01:09,150
Ha Ha Ha Ha!
3
00:01:09,151 --> 00:01:11,984
Money, money, money!
Hey!
4
00:01:18,270 --> 00:01:22,769
You got a date with justice, One-Eyed Bart.
- Too bad, Sheriff.
5
00:01:22,770 --> 00:01:25,053
I'm a married man.
6
00:01:26,181 --> 00:01:28,297
One-Eyed Betty!
7
00:01:42,975 --> 00:01:45,193
I think you dropped something, mister.
8
00:01:45,194 --> 00:01:48,598
Jessie?
- Give it up, Bart.
You've reached the end of the line.
9
00:01:48,599 --> 00:01:51,787
I always wanted to go out with a ba
- Kingdom Of Heaven.part1.hu.srt
- Kingdom Of Heaven.part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
MAJD 100 ÃV TELT EL AZÃTA,
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,600
HOGY AZ EURÃPAI KERESZTÃNY
HADAK ELFOGLALTÃK JERUZSÃLEMET.
3
00:00:57,500 --> 00:01:00,700
EURÃPA SZENVED AZ ELNYOMÃSTÃL
ÃS A SZEGÃNYSÃGTÃL.
4
00:01:00,700 --> 00:01:04,700
PARASZTOK ÃS URAK EGYARÃNT
A SZENT FÃLDRE MENEKÃLNEK,
5
00:01:04,700 --> 00:01:08,600
HOL VAGYON ÃS
MEGVÃLTÃS UTÃN KUTATNAK.
6
00:01:08,600 --> 00:01:16,100
EGY LOVAG A FIÃT KERESVÃN TÃR HAZA.
7
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
FRANCIAORSZÃG, 1184
8
00:01:29,400 --> 00:01:35,000
MENNYEI KIRÃLYSÃG
9
- Kingdom Of Heaven.part1.ar.srt
- Kingdom Of Heaven.part2.ar.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,880 --> 00:00:56,667
????? ????? ?????? ??? ??? ?? ??????
???? ?????? ???????? ????? ?????
2
00:00:57,449 --> 00:01:01,481
?? ??? ???? ??? ?????? ?????
?? ???? ????? ?????????
3
00:01:01,481 --> 00:01:07,804
??? ???? ???????? ???????? ??? ?? ????
??????? ??? ????? ??????? ???? ?? ?????? ???????
4
00:01:08,753 --> 00:01:16,282
???? ???? ???? ?????
??? ???? ???? ?? ????
5
00:01:21,275 --> 00:01:27,742
????? 1184
6
00:01:29,648 --> 00:01:42,361
????? ?????
7
00:01:42,361 --> 00:01:50,257
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
2040_3280082 2012_5752228
8
00:02:33,573
- Naruto the Movie 3 - Guardians of the Crescent Moon Kingdom.txt
- naruto.movie.3.gekijyouban.(3439282).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{193}{293}Dawno temu, dziêki podejmowanym decyzjom i skrytym dzia³aniom,| shinobi rz¹dzili Åwiatem.
{318}{470}Nawet teraz, mimo i¿ na Åwiecie panuje pokój,| walcz¹ w obronie swych krajów i innych ludzi.
{559}{630}W sercu Kraju Ognia, w Wiosce LiÅcia...
{647}{740}...jest wielu m³odych shinobi, marz¹cych o zostaniu bohaterami.
{820}{970}Ten ch³opiec, Uzumaki Naruto,| pragnie zostaæ Hokage i aktualnie przebywa na treningu.
{1187}{1207}Gor¹co...
{1240}{1252}Gor¹co...
{1265}{1275}Jak gor¹co...
{1278}{1310}Przymknij siê Naruto!
{1325}{1400}Czego narzekasz? Mamy przecie¿ letnie ubrania.
{1418}{1485}Postaraj siê wytrzymaæ.| Jeszcze tylko kawa³ek i dotrzemy na miejsce
- The.10th.Kingdom.2000.DvDRip.Xvi D.Disc.3-FileHunter.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,960 --> 00:00:15,440
- Vilken väg?
- Vänta lite. Var är Prins? - Prins!
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,280
- Ãr det här rätt väg till ditt slott?
- Jag ska hämta en pinne.
3
00:00:22,480 --> 00:00:29,920
Det är stora saker i görningen!
Din styvmor är min fru - drottningen!
4
00:00:31,360 --> 00:00:35,360
Hon var en sån kvinna
som alla tyckte om - jag också.
5
00:00:35,600 --> 00:00:41,240
Jag var galen i henne. Jag trodde
inte mina öron när hon ville gifta sig.
6
00:00:41,440 --> 00:00:47,440
Jag visste att hon låg med andra.
Hon försökte inte ens dölja det!
7
2 file(s), added on: 2008-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{50}{100}?e jsem ocho?el na malomocenstvo.
{163}{200}Sarac?ni hovo??,
{213}{300}?e moje choroba je trestem|za namy?lenost na?eho kr?lovstv?.
{325}{375}Mimo m?j stan o tom nemluv.
{388}{475}Tomu Arabovi uv???, ?e muka,|kter? m? ?ekaj? v pekle,
{475}{525}jsou nekone?n? a ukrutn?.
{538}{613}Kdy? to je tak, pova?uji to|za velmi nespravedliv?.
{675}{725}Posa? se.
{963}{1025}Kdy? mi bylo 16 let, dos?hl jsem|velk?ho v?t?zstv?.
{1050}{1113}Myslel jsem si, ?e se do?iji sta let.
{1150}{1213}Te? v?m, ?e se nedo?iji ani t?iceti.
{1263}{1375}Nikdo z n?s netu??,|kdy ukon?? sv?j ?ivot.
{1400}{1450}Kr?l vl?dne poddan?m.
{14
- 02 - Thy Kingdom Come.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,407 --> 00:00:26,318
KáëçìÃñá, êáêïìïÃñç.
2
00:00:26,647 --> 00:00:29,400
ÃÃ¥v Ãñèå áêüìá
ôï Ãôüváëvô óïõ.
3
00:00:30,687 --> 00:00:40,198
-Ãþò èá ðåñÃóåé ç þñá óïõ;
-KÃôé èá âñù vá êÃvù.
4
00:00:45,407 --> 00:00:51,516
-Ãïý Ã¥Ãváé ôï áöåvôéêü;
-ÃÃ¥v Ã÷ù éäÃá.
5
00:00:52,967 --> 00:01:01,204
Tï ðÃñêévãê ôùv ãéáôñþv
Ã¥Ãváé óáv âïìâáñäéóìÃvï.
6
00:01:02,447 --> 00:01:05,962
Ãïâåñà åìðåéñÃá,
ðñÃðåé vá ôçv îáváâñïýìå.
7
00:01:06
- Kingdom Of Heaven.part1.gr.srt
- Kingdom Of Heaven.part2.gr.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:17,856
????????.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,457
??? ??????.
3
00:00:25,060 --> 00:00:28,370
???...????? ? ??????????.
4
00:00:30,060 --> 00:00:33,416
?? ???...????????...
5
00:00:33,540 --> 00:00:36,612
...?? ??? ??????
?? ???? ??? ???????.
6
00:00:54,380 --> 00:00:56,450
???????!
7
00:01:03,740 --> 00:01:06,937
-?? ??????;
-'???? ?????.
8
00:01:07,060 --> 00:01:11,372
???????? ????????, ??????-
??????? ??? ?????????????.
9
00:01:28,380 --> 00:01:33,454
?? ?????????? ????,
?? ?????? ?? ??? ??? ????? ??? ????,
10
00:01:33,580 --> 00:01:37,619
-?? ?'
- Transporter 3.TS.KingBen (Kingdom-Release).de.sub
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,640 --> 00:01:40,600
91, 92, es ist hier unten.
-Und wenn sie uns erwischen?
2
00:01:40,720 --> 00:01:45,000
Da sind tausende Flaschen Schnaps drin.
Denkst du die werden eine Flasche vermissen?
3
00:01:58,680 --> 00:02:00,920
Das Wetter ist auf unserer Seite, sir.
4
00:02:01,120 --> 00:02:04,320
Wir werden den Hafen in wenigen Stunden erreichen.
5
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
Sehr gut.
-Gern geschehen, sir.
6
00:02:13,040 --> 00:02:16,720
Oh Mann, ich habe noch nie sowas gerochen.
Nicht mal im Scheißhaus.
7
00:02:16,800 --> 00:02:20,040
Oder was?
Riecht deine ScheiÃ
- The 10th Kingdom 5.srt
- The 10th Kingdom 3.srt
- The 10th Kingdom 1.srt
- The 10th Kingdom 7.srt
- The 10th Kingdom 2.srt
- The 10th Kingdom 8.srt
- The 10th Kingdom 6.srt
- The 10th Kingdom 4.srt
8 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01.042 --> 00:00:03.962
On je idiot. Pravi mi
mnogo problema.
2
00:00:06.256 --> 00:00:08.341
Mrtva si! ÃujeÅ¡ li me?
3
00:00:08.967 --> 00:00:10.635
Kad te sledeæi put budem
video, mrtva si!
4
00:00:10.844 --> 00:00:12.387
Odmah obustavite borbe.
5
00:00:12.512 --> 00:00:17.016
Pobediæe te i izgubiæeš
ovo Kraljevstvo. Razumeš li?
6
00:00:19.936 --> 00:00:23.732
Zauzeæu Kraljevstvo. Onda æu
doæi po tebe, opaka krmaèo!
7
00:00:26.693 --> 00:00:30.447
Vidite kako kralj trolova
napreduje! Pustoši nam zemlju!
8
00:00:30.572 --> 00:00:32.741
Izgleda kao neka odvratna
- Spider-Man 3 2007 BRRip H264 5.1 ch-SecretMyth (Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,858 --> 00:00:46,858
2
00:00:54,650 --> 00:00:56,775
HOMEM-ARANHA 3
3
00:01:01,858 --> 00:01:06,817
4
00:03:17,692 --> 00:03:21,192
<i>Sou eu, Peter Parker.
Seu amigo da vizinhança...</i>
5
00:03:21,400 --> 00:03:22,358
<i>...vocês sabem.</i>
6
00:03:22,567 --> 00:03:25,525
<i>Foi um longo caminho desde o
garoto picado por uma aranha.</i>
7
00:03:25,858 --> 00:03:28,567
<i>Nessa época, nada parecia
certo pra mim. Agora...</i>
8
00:03:28,775 --> 00:03:30,150
Uau, vejam, é o Homem-Aranha!
9
00:03:30,317 --> 00:03:31,942
- Super legal!
- Homem-Aranha!
10
00:03:
There are more subtitles available for 3 Kingdom Subtitle
Click here to view them