Search Movie Subtitles results for 3 below by relevance:
- Eight.Below.2006.DVDRip.XviD. AC3.iNT.CD2-MoMo.sub
- Eight.Below.2006.DVDRip.XviD. AC3.iNT.CD1-MoMo.sub
- dmd-eightbelow.sub
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{82}{132}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 06.09.2006
{136}{261}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{391}Suomennos: Cromwell, kilpikonna, zippi,|Sensei, Platypus, Borat, DalSargamon, -
{396}{522}HPP, litsari ja flp.|Oikoluku: Shafty.
{750}{843}No niin, Coop. 105 astetta.
{847}{949}- Mitä sanot?|- 105? Kestän enemmän.
{984}{1050}107.
{1074}{1160}- 108.|- Nyt tuntuu...
{1164}{1263}- 109.|- Tämä odottaminen käy hermoille.
{1267}{1369}- Nyt on 110.|- 110 paahtavaa sellaista.
{1371}{1462}- Ystäväni, oletko valmis kohtaamaan helteen?|- Lämpimän tuulahduksen hiuksissani?
{1466}{1527}- Oletko v
- Eight.Below.2006.DVDRip.XviD. AC3.iNT.CD1-MoMo.sub
- Eight.Below.2006.DVDRip.XviD. AC3.iNT.CD2-MoMo.sub
- dmd-eightbelow.sub
3 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{82}{132}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 06.09.2006
{136}{261}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{391}Suomennos: Cromwell, kilpikonna, zippi,|Sensei, Platypus, Borat, DalSargamon, -
{396}{522}HPP, litsari ja flp.|Oikoluku: Shafty.
{750}{843}No niin, Coop. 105 astetta.
{847}{949}- Mitä sanot?|- 105? Kestän enemmän.
{984}{1050}107.
{1074}{1160}- 108.|- Nyt tuntuu...
{1164}{1263}- 109.|- Tämä odottaminen käy hermoille.
{1267}{1369}- Nyt on 110.|- 110 paahtavaa sellaista.
{1371}{1462}- Ystäväni, oletko valmis kohtaamaan helteen?|- Lämpimän tuulahduksen hiuksissani?
{1466}{1527}- Oletko v
- Eight Below.part1.en.srt
- Eight Below.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,998 --> 00:00:46,523
<i>[Answering machine] Hey, Jer. It's Kate.</i>
2
00:00:46,601 --> 00:00:48,967
<i>It's been a week.</i>
<i>Just checking if you're home yet.</i>
3
00:00:49,037 --> 00:00:52,302
- <i>Bye.</i>
- <i>[beep]</i>
4
00:00:54,308 --> 00:00:57,835
<i>Jer, it's Kate again.</i>
<i>Call me back. Bye.</i>
5
00:01:29,877 --> 00:01:32,641
[Barking]
6
00:01:49,697 --> 00:01:53,133
[Thunder]
7
00:02:16,791 --> 00:02:19,282
[Barking]
8
00:03:12,013 --> 00:03:15,073
[Yelping]
9
00:03:20,588 --> 00:03:23,079
[Whimpering]
10
00:04:45,172 --> 00:04:48,835
[Whimper
- Eight Below.part2.en.srt
- Eight Below.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,998 --> 00:00:46,523
<i>[Answering machine] Hey, Jer. It's Kate.</i>
2
00:00:46,601 --> 00:00:48,967
<i>It's been a week.</i>
<i>Just checking if you're home yet.</i>
3
00:00:49,037 --> 00:00:52,302
- <i>Bye.</i>
- <i>[beep]</i>
4
00:00:54,308 --> 00:00:57,835
<i>Jer, it's Kate again.</i>
<i>Call me back. Bye.</i>
5
00:01:29,877 --> 00:01:32,641
[Barking]
6
00:01:49,697 --> 00:01:53,133
[Thunder]
7
00:02:16,791 --> 00:02:19,282
[Barking]
8
00:03:12,013 --> 00:03:15,073
[Yelping]
9
00:03:20,588 --> 00:03:23,079
[Whimpering]
10
00:04:45,172 --> 00:04:48,835
[Whimper
- Ichi the Killer (2001) CD2.sub
- Singles.srt
- Last Life In The Universe.srt
- ''How to steal a million''(1966)-cd2.srt
- Conspiracy.Of.Land.On.The.Moon - RUS.version.srt
- FRELIEU_CD2.srt
- Andromeda - 5x05 - Decay of the Angel.srt
- Crazy Little Thing.sub
- Nati Con La Camicia (1983) cd2.srt
- FRELIEU_CD1.srt
- Critical.Decision.1996.CD1.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-iLLUSiON.sub
- The Man On The Train [DVDRip].srt
- Female.Agents.DVDRip.XviD.AC3.5rFF.srt
- USS.Poseidon.Phantom.Below.2005.STV.DVDRip.X viD.SoT.srt
- No Retreat, No Surrender (1986).sub
- ''How to steal a million''(1966)-cd1.srt
- Just.My.Luck.(2006).DVDRip.AC3.XviD.CD1-JUPiT.srt
- Caligula (uncensored) - 1975CD1.srt.srt
- Just.My.Luck.(2006).DVDRip.AC3.XviD.CD2-JUPiT.srt
- The.Triplets.Of.Belleville.(2003).DVDRip.XviD.FRAGMENT _BG.srt
- Ernest Goes To Africa.sub
- Dom Za Vesanje (1988) CD1.sub.sub
- Nati Con La Camicia (1983) cd1.srt
- Critical.Decision.1996.CD2.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-iLLUSiON.sub
- Sky Kids (2008).srt
- Dom Za Vesanje (1988) CD2.sub.sub
- Crazy Little Thing.srt
- Hori, ma panenko (1967).srt
- No Retreat, No Surrender (1986).srt
- Terkel I Knibe.2004_bg.srt
- Dead.Mans.Bluff.2006.DVDRiP.XViD-BMB.srt
- Ma.vie.en.Rose.1997.DVDRip.XviD-DeLiTE.B G.srt
- Nature's Most Amazing Events 1.srt
- Princess Aurora.srt
- The Omega Code.sub
- Lion.King.3.DVDRip_BG.srt
- PORNOSTAR98.srt
- Shola aur shabnam.srt
- Caligula (uncensored) - 1975CD2.srt.srt
- A Murder Of Crows.srt
- Les yeux sans visage (1959).srt
- Ichi the Killer (2001) CD1.sub
- The.Black.Tavern.DVDRip.x264.AC3-Animegod.srt
- Harry.BG.srt
- A La Folie...Pas Du Tout [He Love Me,He Love Me Not].sub
- Three.Monkeys.DVDRip.XviD.AC3.5rFF.srt
- In.The.Bedroom.2001.DVDRip.XviD.avi.srt
- Lo Chiamavano Bulldozer.srt
44 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{146}{196}Ãà ó÷è è ìåÃ.
{245}{361}- Ãðúùà é ñå â êúùè.|- ÃÃ¥ ñòà Ãà ñèëåà è ùå ñè îòìúñòÿ.
{413}{448}Ãà êåøè.
{477}{528}Ãà êåøè!
{702}{763}Ãåãà ñúì Ãà ìÃîãî îòãîâîðÃà ðà áîòà .
{800}{900}Ãîæå áè Ãÿêîé äåÃ|Ãÿìà äà ñå çà âúðÃà â êúùè.
{904}{950}Ãêî Ãåùî ñòà ÃÃ¥ ñ ìåÃ,
{954}{1045}îáåùà é ìè, ÷å ùå îòèäåø äà æèâååø|ñ ìà éêà ñè.
{1049}{1112}Ãÿìà .
{1166}{1225}ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é.
{1253}{1308}Ãîãà äà ñå ãðèæà çà ñåáå ñè.
{1523}{1579}Ãà êåøè.
{1672}
- Doctor Who - 4x15 - Planet of The Dead.srt
- Doctor Who - 4x08 - Silence in the Library.srt
- Doctor Who - 4x17 - The End of Time - Part 1 - Christmas Special 2009.srt
- Doctor Who - 4x00 - Christmas Special 3 - Voyage of the Damned.srt
- Doctor Who - 4x14 - The Next Doctor.srt
- Doctor Who - 4x04 - The Sontaran Stratagem.srt
- Doctor Who - 4x10 - Midnight.srt
- Doctor Who - 4x02 - The Fires of Pompeii.srt
- Doctor Who S05E02 The Beast Below.srt
- Doctor Who - 4x03 - The Planet of the Ood.srt
- Doctor Who - 4x07 - The Unicorn and the Wasp.srt
- Doctor Who - 4x11 - Turn Left.srt
- Doctor Who S05E01 The Eleventh Hour.srt
- Doctor Who - 4x13 - Journey's End.srt
- Doctor Who - 4x06 - The Doctor's Daughter.srt
- Doctor Who - 4x01 - Partners in Crime.srt
- Doctor Who - 4X12 - The Stolen Earth.srt
- Doctor Who - 4x16 - The.Waters.Of.Mars.2009.Special.srt
- Doctor Who - 4x09 - Forest of the Dead.srt
- Doctor Who - 4x05 - The Poison Sky.srt
20 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,329
Na svoja mesta.
2
00:00:42,874 --> 00:00:43,922
Laku noæ, momci.
3
00:02:08,111 --> 00:02:09,200
Oprosti mi, ljubavi.
4
00:02:49,011 --> 00:02:52,178
Zdravo. Stvarno mi je žao.
Ta sprava za naplatu sa kartica,
5
00:02:52,278 --> 00:02:53,661
to je za Lobster kartice,
jesam li u pravu?
6
00:02:53,761 --> 00:02:56,230
Oister kartice.
- U tome i leži problem.
7
00:02:56,330 --> 00:02:58,368
Ja je koristim samo kada
u mesecu postoji R.
8
00:02:58,607 --> 00:02:59,466
Sada je april.
9
00:03:00,620 --> 00:03:01,780
Kreni, kreni, kreni!
10
00:03:0
- Doctor Who - 4x15 - Planet of The Dead.srt
- Doctor Who - 4x08 - Silence in the Library.srt
- Doctor Who - 4x17 - The End of Time - Part 1 - Christmas Special 2009.srt
- Doctor Who - 4x00 - Christmas Special 3 - Voyage of the Damned.srt
- Doctor Who - 4x14 - The Next Doctor.srt
- Doctor Who - 4x04 - The Sontaran Stratagem.srt
- Doctor Who - 4x10 - Midnight.srt
- Doctor Who - 4x02 - The Fires of Pompeii.srt
- Doctor Who S05E02 The Beast Below.srt
- Doctor Who - 4x03 - The Planet of the Ood.srt
- Doctor Who - 4x07 - The Unicorn and the Wasp.srt
- Doctor Who - 4x11 - Turn Left.srt
- Doctor Who S05E01 The Eleventh Hour.srt
- Doctor Who - 4x13 - Journey's End.srt
- Doctor Who - 4x06 - The Doctor's Daughter.srt
- Doctor Who - 4x01 - Partners in Crime.srt
- Doctor Who - 4X12 - The Stolen Earth.srt
- Doctor Who - 4x16 - The.Waters.Of.Mars.2009.Special.srt
- Doctor Who - 4x09 - Forest of the Dead.srt
- Doctor Who - 4x05 - The Poison Sky.srt
20 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,329
Na svoja mesta.
2
00:00:42,874 --> 00:00:43,922
Laku noæ, momci.
3
00:02:08,111 --> 00:02:09,200
Oprosti mi, ljubavi.
4
00:02:49,011 --> 00:02:52,178
Zdravo. Stvarno mi je žao.
Ta sprava za naplatu sa kartica,
5
00:02:52,278 --> 00:02:53,661
to je za Lobster kartice,
jesam li u pravu?
6
00:02:53,761 --> 00:02:56,230
Oister kartice.
- U tome i leži problem.
7
00:02:56,330 --> 00:02:58,368
Ja je koristim samo kada
u mesecu postoji R.
8
00:02:58,607 --> 00:02:59,466
Sada je april.
9
00:03:00,620 --> 00:03:01,780
Kreni, kreni, kreni!
10
00:03:0
- Neverwhere - 01 - Door_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 02 - Knightsbridge_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 03 - Earls Court To Islington_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 04 - Blackfriars_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 05 - Down Street_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 06 - As Above, So Below_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 1 - Door.sub
- Neverwhere - 2 - Knightsbridge.sub
- Neverwhere - 3 - Earls Court To Islington.sub
- Neverwhere - 4 - Blackfriars.sub
- Neverwhere - 5 - Down Street.sub
- Neverwhere - 6 - As Above, So Below.sub
12 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{67}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 15.01.2007
{180}{313}Nimeni on Richard Mayhew,|ja elämäni on muuttunut painajaiseksi.
{427}{493}Juuri nyt, -
{503}{608}olen jossain Lontoon alla -
{614}{739}Door-nimisen tytön kanssa.|Joku tappoi hänen perheensä.
{774}{894}Eräs enkeli sanoi auttavansa meitä,|jos saisimme haltuumme avaimen.
{908}{983}Sen saadakseni minun oli läpäistävä|koettelemus. Ja niin teinkin.
{988}{1083}Nyt meidän on matkattava|markkinoille ja tavattava markiisi.
{1100}{1166}Meidän on|toimitettava avain enkelille, -
{1173}{1263}ja kaikki on taas hyvin.
{1352}{1467}Tämänkin tekstityksen tarjoa
- Fringe - Season 2 Episode 21 - Northwest Passage ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 20 - Brown Betty ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 10 - Grey Matters ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 1 - A New Day in the Old Town ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 9 - Snakehead ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 14 - The Bishop Revival ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 3 - Fracture ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 11 - Unearthed ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 15 - Jacksonville ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 22 - Over There (Part 1) ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 8 - August ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 7 - Of Human Action ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 23 - Over There (Part 2) ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 4 - Momentum Deferred ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 2 - Night of Desirable Objects ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 17 - Olivia In the Lab With the Revolver ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 6 - Earthling ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 12 - Johari Window ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 16 - Peter ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 5 - Dream Logic ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 18 - White Tulip ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 19 - The Man from the Other Side ( HD - 720p ).srt
- Fringe - Season 2 Episode 13 - What Lies Below ( HD - 720p ).srt
23 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,456 --> 00:00:03,538
Fringe'de Daha Ãnce...
2
00:00:03,573 --> 00:00:09,132
- Newton'ýn beyin operasyonlarý...
- Eklenmiþ beyin dokusunu çýkartýyordu.
3
00:00:09,203 --> 00:00:12,105
Ãocukken neredeyse ölüyordun.
4
00:00:12,975 --> 00:00:15,377
Walternatif, Peter için
bir tedavi buldu.
5
00:00:15,445 --> 00:00:18,748
- Walter, Peter öldü.
- Ben öteki Peter'dan bahsediyorum.
6
00:00:18,818 --> 00:00:20,886
Diðer taraftakinden.
7
00:00:20,954 --> 00:00:22,404
Ben bu taraftan deðilim,
öyle deðil mi?
8
00:00:22,472 --> 00:00:25,729
- Oðlum--
- Ben senin oð
- Neverwhere - 02 - Knightsbridge_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 2 - Knightsbridge.sub
- Neverwhere - 03 - Earls Court To Islington_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 06 - As Above, So Below_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 3 - Earls Court To Islington.sub
- Neverwhere - 01 - Door_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 5 - Down Street.sub
- Neverwhere - 4 - Blackfriars.sub
- Neverwhere - 05 - Down Street_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 04 - Blackfriars_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 6 - As Above, So Below.sub
- Neverwhere - 1 - Door.sub
12 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{36}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 13.11.2006
{40}{112}Nimeni on Richard Mayhew.
{125}{242}Kolme päivää sitten löysin|tytön vertavuotavana kadulta.
{251}{383}Niinpä pysähdyin auttamaan häntä.|Tarkoitan... Minä autoin häntä.
{400}{463}Ehkäpä liikaakin.
{468}{559}Ennen kuin huomasinkaan,|olin menettänyt työni, kotini -
{563}{684}ja morsiameni.|Eikä kukaan enää tuntenut minua.
{688}{838}Tällä hetkellä olen jossakin|Lontoon alla, ja olen pulassa.
{988}{1144}NEVERWHERE:|Ritarisilta
{1187}{1312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1322}{1446}Suomennos: Indigo, Otukka ja deadm
{14
- 1.Door.DvdRip.XviD.AC3.srt
- 2.KnightsBridge.DvdRip.XviD.AC3.srt
- 3.Earls.Court.To.Isling ton.DvdRip.XviD.AC3.srt
- 4.Blackfriars.DvdRip.XviD.AC3.srt
- 5.Down.Street.DvdRip.XviD.AC3.srt
- 6.As.Above.So.Below.DvdRip.XviD.AC3.srt
6 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,409 --> 00:00:03,136
Pero los ?ngeles no existen.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,837
Ah, entonces supongo que los
ratanoparlantes no existen,
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,310
ni tampoco hay pastores
en Sheperd's Bush.
4
00:00:06,311 --> 00:00:08,007
No hay ning?n pastor
en Sheperd's Bush.
5
00:00:08,008 --> 00:00:11,747
Los hay, y reza para que
no te los encuentres.
6
00:00:11,748 --> 00:00:13,577
Earl's Court es el atajo que tenemos que coger.
7
00:00:13,578 --> 00:00:16,388
Me temo que no soy precisamente
bien recibido en Earl's Court
8
00:00:16,389 --> 00:00:18,686
pe
- Neverwhere - 01 - Door_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 02 - Knightsbridge_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 03 - Earls Court To Islington_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 04 - Blackfriars_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 05 - Down Street_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 06 - As Above, So Below_(dvdrip).sub
- Neverwhere - 1 - Door.sub
- Neverwhere - 2 - Knightsbridge.sub
- Neverwhere - 3 - Earls Court To Islington.sub
- Neverwhere - 4 - Blackfriars.sub
- Neverwhere - 5 - Down Street.sub
- Neverwhere - 6 - As Above, So Below.sub
12 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{67}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 15.01.2007
{180}{313}Nimeni on Richard Mayhew,|ja elämäni on muuttunut painajaiseksi.
{427}{493}Juuri nyt, -
{503}{608}olen jossain Lontoon alla -
{614}{739}Door-nimisen tytön kanssa.|Joku tappoi hänen perheensä.
{774}{894}Eräs enkeli sanoi auttavansa meitä,|jos saisimme haltuumme avaimen.
{908}{983}Sen saadakseni minun oli läpäistävä|koettelemus. Ja niin teinkin.
{988}{1083}Nyt meidän on matkattava|markkinoille ja tavattava markiisi.
{1100}{1166}Meidän on|toimitettava avain enkelille, -
{1173}{1263}ja kaikki on taas hyvin.
{1352}{1467}Tämänkin tekstityksen tarjoa