Search Movie Subtitles results for 3 Dev Adam by relevance:
- Capit?n Am?rica Y Santo Contra Spider-Man (3 Dev Adam - Three Mighty Men).srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,868
Aventuras animadas de ayer y hoy
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,537
presentan una pinÃcula...
3
00:00:04,104 --> 00:00:06,540
¡MALA, MALA, MALA!
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,043
¡Por favor, que no soy un geranio!
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,145
¡Que sà lo eres, coño!
6
00:00:15,882 --> 00:00:16,716
¡Cabrones!
7
00:00:21,454 --> 00:00:22,055
Vamos p'alla...
8
00:00:27,794 --> 00:00:29,128
¡Podarle bien las ramas!
9
00:00:43,108 --> 00:00:44,076
Toma Briconsejo...
10
00:00:56,988 --> 00:00:58,790
MALLORCA, 300 A.C.
11
00:01:06,598 --> 00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
So you live in vain.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Help!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Do it!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Help!
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Turn the engine on!
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,965
We're right on time.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:05,035 --> 00:01:08,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:08,035 --> 00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,486 --> 00:00:01,475
iDeja de pedir ayuda y habla!
2
00:00:01,526 --> 00:00:04,438
iNo se nada, lo juro!
3
00:00:04,646 --> 00:00:07,479
Entonces no me
sirves para nada...
4
00:00:10,566 --> 00:00:12,443
iSocorro!
5
00:00:16,446 --> 00:00:17,481
iAcabad con ella!
6
00:00:19,446 --> 00:00:20,481
iSocorro!
7
00:00:22,526 --> 00:00:23,595
iEnciende el motor!
8
00:01:01,526 --> 00:01:02,481
Llegamos justo a tiempo.
9
00:01:02,526 --> 00:01:04,642
¿Qué piensa sobre
todo ese asunto de Spiderman?
10
00:01:05,446 --> 00:01:07,641
-Debemos ser pacientes.
-Tiene razón, s
- Capitan America Y Santo Contra Spider-Man (3 Dev Adam - Three Mighty Men)[Turkish].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,868
Des aventures anim?es d'hier et aujourd hui
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,537
ils pr?sentent une pin?cula...
3
00:00:04,104 --> 00:00:06,540
?M?CHANTE, M?CHANTE, M?CHANTE!
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,043
?Par faveur, que je ne suis pas un g?ranium!
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,145
?Qui oui tu l'es, co?o!
6
00:00:15,882 --> 00:00:16,716
?Des boucs!
7
00:00:21,454 --> 00:00:22,055
Nous allons p'l? bas...
8
00:00:27,794 --> 00:00:29,128
?L'?laguer bien les branches!
9
00:00:43,108 --> 00:00:44,076
Prise Briconsejo...
10
00:00:56,988 --> 00:00:58,790
MAJ
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
So you live in vain.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Help!
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Do it!
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Help!
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Turn the engine on!
8
00:01:06,000 --> 00:01:06,965
We're right on time.
9
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:10,035 --> 00:01:13,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:13,035 --> 00:01
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
So you live in vain.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Help!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Do it!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Help!
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Turn the engine on!
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,965
We're right on time.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:05,035 --> 00:01:08,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:08,035 --> 00:01
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,486 --> 00:00:01,475
iDeja de pedir ayuda y habla!
2
00:00:01,526 --> 00:00:04,438
iNo se nada, lo juro!
3
00:00:04,646 --> 00:00:07,479
Entonces no me
sirves para nada...
4
00:00:10,566 --> 00:00:12,443
iSocorro!
5
00:00:16,446 --> 00:00:17,481
iAcabad con ella!
6
00:00:19,446 --> 00:00:20,481
iSocorro!
7
00:00:22,526 --> 00:00:23,595
iEnciende el motor!
8
00:01:01,526 --> 00:01:02,481
Llegamos justo a tiempo.
9
00:01:02,526 --> 00:01:04,642
¿Qué piensa sobre
todo ese asunto de Spiderman?
10
00:01:05,446 --> 00:01:07,641
-Debemos ser pacientes.
-Tiene razón, s
1 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,486 --> 00:00:01,475
iDeja de pedir ayuda y habla!
2
00:00:01,526 --> 00:00:04,438
iNo se nada, lo juro!
3
00:00:04,646 --> 00:00:07,479
Entonces no me
sirves para nada...
4
00:00:10,566 --> 00:00:12,443
iSocorro!
5
00:00:16,446 --> 00:00:17,481
iAcabad con ella!
6
00:00:19,446 --> 00:00:20,481
iSocorro!
7
00:00:22,526 --> 00:00:23,595
iEnciende el motor!
8
00:01:01,526 --> 00:01:02,481
Llegamos justo a tiempo.
9
00:01:02,526 --> 00:01:04,642
¿Qué piensa sobre
todo ese asunto de Spiderman?
10
00:01:05,446 --> 00:01:07,641
-Debemos ser pacientes.
-Tiene razón, s
- 3 Dev Adam - 3 Mighty Men (1973).srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,501
I don't know anything.
I swear.
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,701
So you live in vain.
3
00:00:15,601 --> 00:00:17,602
Help!
4
00:00:21,602 --> 00:00:22,602
Do it!
5
00:00:24,602 --> 00:00:25,603
Help!
6
00:00:27,603 --> 00:00:28,602
Turn the engine on!
7
00:01:06,608 --> 00:01:07,573
We're right on time.
8
00:01:07,608 --> 00:01:10,608
What do you think about
this Spider business?
9
00:01:10,643 --> 00:01:13,609
- We have to be patient.
- You're right, sir.
10
00:01:13,644 --> 00:01:15,574
Let's meet them at the customs.
11
00:01:15,609 -->
1 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,965
Don't cry for help! Talk!
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
I don't know anything.
I swear.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
So you live in vain.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Help!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Do it!
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Help!
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Turn the engine on!
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,965
We're right on time.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
What do you think about
this Spider business?
10
00:01:05,035 --> 00:01:08,000
- We have to be patient.
- You're right, sir.
11
00:01:08,035 --> 00:01