Search Movie Subtitles results for 24 s05 by relevance:
- 24 Season 02 - Episode 01, 08.00 to 09.00.srt
- 24.season.5.music.by.se an.(3432036).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,133 --> 00:01:50,089
When?
2
00:01:50,173 --> 00:01:51,447
Today.
3
00:01:55,773 --> 00:01:58,082
Get me Eric Rayburn, NSA.
4
00:02:06,573 --> 00:02:09,246
I wish Nicole could have come.
She loves it out here.
5
00:02:09,333 --> 00:02:11,324
Yeah.
6
00:02:12,533 --> 00:02:14,888
What do you wanna do tonight?
7
00:02:14,973 --> 00:02:17,441
I don't know. Get a movie?
8
00:02:17,533 --> 00:02:20,525
You came all this way to watch a video?
9
00:02:28,293 --> 00:02:30,443
How's your mom?
10
00:02:30,533 --> 00:02:32,171
Who knows?
11
00:02:32,253 --> 00:02:37,850
She puts on a happy face for everyone,
but I know she's hurtin'.
1
- 24 - Season 5 Prequel - Fin - 23,976fps - (DVDRip.XviD.AC3) - (ver 2).sub
- 24 - Season 5 Prequel - Fin - 23,976fps - (DVDRip.XviD.AC3).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{130}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{135}{215}Tekstityksen päiväys: 7.12.2005.|Versionumero: 1.0
{220}{320}Suomennos: Cartel.
{325}{425}Oikoluku: matu.
{561}{631}- Palmer.|- Herra presidentti, Jack Bauer täällä.
{665}{755}- Otit aikamoisen riskin.|- Sain hieman avustusta, sir.
{772}{903}Halusin kiittää teitä neuvoistanne tilanteen|suhteen. Pelastitte henkeni, herra presidentti.
{910}{970}Olen pahoillani, että se johti tähän.
{982}{1090}- Niin minäkin, sir. Halusin teidän tietävän,|että olen kuivilla. - Mukava kuulla.
{1153}{1230}Tämä on luultavasti viimeinen|kerta, kun puhumme.
{1290}{1450
- 24.S05E18.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423057).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{142}{229}24 GODZINY
{254}{301}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{310}{350}Skoncentruj siê.
{352}{483}Nagranie rozmowy Hendersona z Loganem|jest w skrytce w którym banku?
{485}{540}Bank City Trusts & Savings.
{542}{642}Jack wie, ¿e nie mo¿e niczego ujawniæ,|/dopóki nie bêdzie mia³ dowodów.
{644}{719}Ten plan mia³ uczyniæ|nasz kraj bezpieczniejszym.
{721}{807}/Wszystko wymknê³o siê spod kontroli,|kiedy ty zabi³eŠDavida Palmera.
{809}{902}Musimy skoncentrowaæ siê na zna
- 24.504.720p.ac3.5.1.hdt v-dimension.sub
- 24.505.hdtv-lol.sub
- 24.S05.Prequel.DVDRip.XviD .AC3.5.1.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E01.720p.AC3.5.1.HDT V.XviD-DIMENSION.sub
- 24.S05E01.HDTV.XviD-XOR.su b
- 24.S05E01.iNTERNAL.HR.HDTV .AC3.5.1.XviD-CTU.sub
- 24.S05E02.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E02.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E02.PROPER.HR.HDTV.A C3.5.1.XviD-CTU.xvidsubs.com.sub
- 24.s05e03.720p.hdtv.ac3.5. 1.xvid-hv.sub
- 24.S05E03.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E03.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E03.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E04.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E04.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E04.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E05.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E05.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E06.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E06.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E06.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-DIMENSION.sub
- 24.S05E07.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E08.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E08.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E08.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E09.720p.HDTV.AC3.5. 1.XviD-hV.sub
- 24.S05E09.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E09.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E09.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E10.720p.HDTV.AC3.5. 1.XviD-BamHD.sub
- 24.S05E10.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E10.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E10.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E11.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E11.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E11.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.s05e12.720p.hdtv.ac3.5. 1.xvid-bamhd.sub
- 24.S05E12.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E12.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E12.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.s05e13.720p.hdtv.ac3.5. 1.xvid-dimension.sub
- 24.S05E13.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E13.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E13.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-DIMENSION.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E13.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-DIMENSION.sub
- 24.S05E14.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E15.720p.HDTV.AC3.5. 1.XviD-DiMENSiON.sub
- 24.S05E15.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E15.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E15.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-DIMENSION.sub
- 24.S05E16.HDTV.XviD.PROPER -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E16.HDTV.XviD.PROPER -LOL.sub
- 24.S05E16.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E17.HDTV.XviD-XOR.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E17.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E17.PROPER.HDTV.XviD -DIMENSION.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E17.PROPER.HDTV.XviD -DIMENSION.sub
- 24.S05E18.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E18.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E18.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E19.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E19.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E19.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E20.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E21.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.v1.1.sub
- 24.S05E21.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E21.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E22.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E22.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E22.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E23.HDTV.XviD-LOL.FI N.xvidsubs.com.sub
- 24.S05E23.HDTV.XviD-LOL.su b
- 24.S05E23.HR.HDTV.AC3.5.1. XviD-NBS.sub
- 24.S05E24.HDTV.XviD-LOL.FIN.xv idsubs.com.sub
- 24.S05E24.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S05E24.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD -NBS.sub
76 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{61}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{65}{125}Tekstityksen päiväys: 26.05.2006|Versionumero: 1.2
{129}{194}Suomennos: Le-Co-Las, Camo, jen187, Ollzer,|finnbar, ^konnA, Jezze, miika-, UrHoZ, -
{198}{254}Tomba88, demose|Oikoluku: Villae
{258}{312}Aikaisemmin tapahtunutta:
{316}{408}Olette maanpetturi ja häpeä virallenne.
{412}{487}Logan haluaa minut hengiltä,|koska hän ajattelee, että tiedän liikaa.
{491}{551}Logan ei ole suojelun|arvoinen, ja tiedät sen.
{572}{637}- Aaron?|- Rouva, pysykää paikoillanne.
{941}{1084}- Bierko on paennut. - Milloin?|Davis, Karen Hayes tässä. Mitä tapahtui?
{1089}{1180
- 24.Season.5.Prequel.DVD Rip.XviD.AC3.5.1.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.12.2005.
{110}{230}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{240}{340}Suomennos: aleksi312
{350}{450}Oikoluku: Rakuuna
{558}{658}- Palmer.|- Herra presidentti, Jack Bauer täällä.
{662}{762}- Otit todella suuren riskin.|- Minulla oli vähän avustusta, sir.
{769}{836}Halusin kiittää teitä, koska|varoititte minua tilanteesta.
{839}{902}Herra presidentti, pelastitte henkeni.
{908}{1010}- Olen pahoillani, että tähän jouduttiin.|- Minä myös, sir.
{1013}{1113}- Halusin teidän tietävän, että selvisin siitä.|- Olen iloinen.
{1152}{1242}Tämä lienee kai
- 24.S05E04.PL.PDTV.XviD-HT. (osloskop.net).txt
- 24.season.5.unsung.hero es.(3423262).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{133}{229}24 GODZINY
{250}{295}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{306}{391}TerroryÅci opanowali terminal|na lotnisku Ontario.
{393}{468}Dzisiaj wasz prezydent i prezydent|Rosji spotkali siê,
{470}{548}aby podpisaæ pakt antyterrorystyczny.
{550}{586}Mam zak³adników.
{588}{729}/JeÅli prezydent Logan i prezydent|/Suvarov nie odmówi¹ podpisania paktu,
{731}{816}/- Zabijê zak³adników.|- Macie siê tym zaj¹æ!
{828}{935}Rozumiesz? Nie obchodzi mnie jak,|ani jakim kosztem. Naprawcie to!
{937}{998}David Palmer dzwoni³ do mnie wczoraj.
{1004}{1102}Mówi³, ¿e chodzi o bezpieczeñstwo|narodowe.
{1104}{1188}/Mus
- 24.S05E21.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423247).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4045 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{232}24 GODZINY
{256}{305}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{319}{419}Tutaj uwolnimy gaz Syntox|i umrze 200 tys. ludzi.
{421}{476}ZaprowadŸ nas do kontrolki.
{489}{563}/Jack, za chwilê Bierko bêdzie|/móg³ uwolniæ gaz.
{692}{795}JeÅli wysadzimy gaz ziemny w powietrze,|zawarty w nim Syntox wyparuje.
{797}{830}Bierko!
{1021}{1054}Pomó¿ mi.
{1069}{1138}Zorganizuj eskortê i dowieŸ go|¿ywego do CTU.
{1140}{1164}Jasne.
{1170}{1277}WÂ
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423151).nfo
- 24.S05E20.txt
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.1 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{226}24 GODZINY
{254}{304}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{314}{371}To, co siê sta³o z Davidem|nie by³o zaplanowane.
{373}{464}Zacz¹³ interesowaæ siê czymÅ,|o czym nie powinien by³ wiedzieæ.
{466}{554}- Wiesz, kto zabi³ Davida?|- On pracuje dla mnie.
{558}{592}Ok³ama³eŠmnie.
{595}{704}Ca³y ten dzieñ by³ jednym|wielkim k³amstwem.
{706}{785}- Brzydzê siê tym, co zrobi³eÅ.|- Dosyæ tego.
{787}{917}Musisz przysi¹c, ¿e
- 24.S05E21.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423247).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4045 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{232}24 GODZINY
{256}{305}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{319}{419}Tutaj uwolnimy gaz Syntox|i umrze 200 tys. ludzi.
{421}{476}ZaprowadŸ nas do kontrolki.
{489}{563}/Jack, za chwilê Bierko bêdzie|/móg³ uwolniæ gaz.
{692}{795}JeÅli wysadzimy gaz ziemny w powietrze,|zawarty w nim Syntox wyparuje.
{797}{830}Bierko!
{1021}{1054}Pomó¿ mi.
{1069}{1138}Zorganizuj eskortê i dowieŸ go|¿ywego do CTU.
{1140}{1164}Jasne.
{1170}{1277}W³aÅnie poinformowano mnie,|¿e porwano sa
- 24.S05E19.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423089).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{135}{230}24 GODZINY
{250}{305}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{321}{384}Jak tylko zdobêdê nagranie,|/powiadomimy twojego ojca.
{386}{495}Nie lubiê tajemnic.|Powiedz mi, o co chodzi.
{502}{535}Dobrze. Za chwilê.
{537}{597}/Ja decydujê o tym,|/co jest konieczne.
{601}{666}/Nie kaza³em ci zabiæ Palmera.
{669}{738}- Prezydent Logan?|- I Christopher Henderson.
{740}{841}Wiem, co pan zrobi i co pan nadal robi.|Przyszed³em po³o¿yæ temu kr
- 24.S05E10.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3422212).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{136}{228}24 GODZINY
{252}{303}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{310}{370}/Rozmawiam przez telefon|/z Jamesem Nathansonem.
{372}{485}Twierdzi, ¿e ma informacje|/o terrorystach. Chce rozmawiaæ z tob¹.
{498}{534}- Czego chcesz?|/- Ochrony.
{536}{635}- TerroryÅci chc¹ mnie zabiæ.|- Sk¹d wiesz, ¿e sam ciê nie zabijê?
{637}{738}Nie chcesz, ¿eby tego gazu u¿yto|w naszym kraju. Ja te¿ nie.
{740}{786}Nathanson, zostañ tam!
{928}{999}Co zawiera ten chip?|Powiedz mi!
{1037}{1099}M
- 24.S05E20.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423151).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.1 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{226}24 GODZINY
{254}{304}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{314}{371}To, co siê sta³o z Davidem|nie by³o zaplanowane.
{373}{464}Zacz¹³ interesowaæ siê czymÅ,|o czym nie powinien by³ wiedzieæ.
{466}{554}- Wiesz, kto zabi³ Davida?|- On pracuje dla mnie.
{558}{592}Ok³ama³eŠmnie.
{595}{704}Ca³y ten dzieñ by³ jednym|wielkim k³amstwem.
{706}{785}- Brzydzê siê tym, co zrobi³eÅ.|- Dosyæ tego.
{787}{917}Musisz przysi¹c, ¿e zrobisz to,|co ci ka¿ê.
{926}{1004}- D
- 24.S05E18.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423057).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{142}{229}24 GODZINY
{254}{301}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{310}{350}Skoncentruj siê.
{352}{483}Nagranie rozmowy Hendersona z Loganem|jest w skrytce w którym banku?
{485}{540}Bank City Trusts & Savings.
{542}{642}Jack wie, ¿e nie mo¿e niczego ujawniæ,|/dopóki nie bêdzie mia³ dowodów.
{644}{719}Ten plan mia³ uczyniæ|nasz kraj bezpieczniejszym.
{721}{807}/Wszystko wymknê³o siê spod kontroli,|kiedy ty zabi³eŠDavida Palmera.
{
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423293).nfo
- 24.S05E22.txt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4045 (http://subedit.prv.pl)/
{133}{230}24 GODZINY
{256}{307}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{343}{357}Bauer.
{359}{468}Kontrola lotów odebra³a sygna³|alarmowy VCI z samolotu.
{470}{544}/To pozwoli prezydentowi|was zestrzeliæ.
{546}{586}L¹duj.
{608}{645}Dalej.
{655}{718}/F-18 jest 25 km za wami.
{736}{787}Cel namierzony.
{793}{822}OpuÅæ podwozie!
{824}{887}- Schodzimy za szybko!|- L¹duj!
{1102}{1177}- Bierko jest gotowy do transportu.|- Dziêkujê. Ju¿ idê.
{
- 24.S05E23.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423567).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{231}24 GODZINY
{254}{304}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{322}{410}JesteŠzdrajc¹ i przynosisz hañbê|twojemu urzêdowi.
{420}{498}Logan chce mnie zabiæ, poniewa¿|myÅli, ¿e wiem za du¿o.
{500}{565}Nie warto go chroniæ.|Przecie¿ wiesz.
{592}{650}Proszê tu nie podchodziæ.
{945}{972}Bierko uciek³.
{974}{1018}- Co?|- Kiedy?
{1020}{1083}Davis, co siê sta³o?
{1085}{1139}Samochód z przodu zosta³|trafiony pociskiem.
{1141}{1210}/S³ysza³em rozmowê Bierka.|PowiedziaÂ
- 24.S05E10.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3422212).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{136}{228}24 GODZINY
{252}{303}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{310}{370}/Rozmawiam przez telefon|/z Jamesem Nathansonem.
{372}{485}Twierdzi, ¿e ma informacje|/o terrorystach. Chce rozmawiaæ z tob¹.
{498}{534}- Czego chcesz?|/- Ochrony.
{536}{635}- TerroryÅci chc¹ mnie zabiæ.|- Sk¹d wiesz, ¿e sam ciê nie zabijê?
{637}{738}Nie chcesz, ¿eby tego gazu u¿yto|w naszym kraju. Ja te¿ nie.
{740}{786}Nathanson, zostañ tam!
{928}{999}Co za
- 24.S05E22.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423293).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4045 (http://subedit.prv.pl)/
{133}{230}24 GODZINY
{256}{307}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{343}{357}Bauer.
{359}{468}Kontrola lotów odebra³a sygna³|alarmowy VCI z samolotu.
{470}{544}/To pozwoli prezydentowi|was zestrzeliæ.
{546}{586}L¹duj.
{608}{645}Dalej.
{655}{718}/F-18 jest 25 km za wami.
{736}{787}Cel namierzony.
{793}{822}OpuÅæ podwozie!
{824}{887}- Schodzimy za szybko!|- L¹duj!
{1102}{1177}- Bierko jest gotowy do transportu.|- Dziêkujê. Ju¿ idê.
{1183}{1306}Zostaniesz przewieziony do ares
- 24_-_5x16_-_10pm_-_11pm .English.LOL.HDTV.PROPER.[www.tvu.org.ru ].srt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3447455).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,700 --> 00:00:15,199
Wat wij gaan doen is erg simpel.
2
00:00:15,200 --> 00:00:19,599
We gaan een substantie vrijlaten
in jullie buizenstelsel.
3
00:00:19,600 --> 00:00:23,259
Breng de bussen
naar de hoofd distributietank.
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,852
Is Wayne Palmer al dood?
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,399
Leg uit.
6
00:00:27,400 --> 00:00:30,499
Zijn auto is omgeslagen
maar hij is ontsnapt.
7
00:00:30,500 --> 00:00:32,099
We maken het goed.
8
00:00:32,100 --> 00:00:35,199
Dat is maar goed ook.
Je weet wat er op het spel staat.
9
00:00:35,200 --> 00:00:36,500
Zoek dekking.
10
00:00:46,000 --> 00:00:50,399
Audrey Raines was
mi
- 24.S05E12.HDTV.XviD-LOL.tx t
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3446668).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{133}{233}24 GODZINY
{253}{302}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{430}{493}- Pana ¿ona prze¿y³a atak.|- Dziêki Bogu.
{497}{582}Nie powinienem by³ im ulegaæ.|Trzeba by³o zawróciæ limuzynê.
{584}{683}Terrorystom nie uda³ siê atak. Musimy|zak³adaæ, ¿e spe³ni¹ swoje groŸby
{685}{768}i u¿yj¹ pozosta³ych pojemników z gazem.
{770}{862}Pope³ni³em b³¹d. MyÅla³em,|¿e nie mam innego wyjÅcia.
{880}{924}Nie postawi³eŠim siê.
{926}{1009}- Dziêkujê, ¿e uratowa³eÅ
- 24.S05E23.txt
- 24.season.5.logan.s.ret reat.(3423567).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{231}24 GODZINY
{254}{304}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{322}{410}JesteŠzdrajc¹ i przynosisz hañbê|twojemu urzêdowi.
{420}{498}Logan chce mnie zabiæ, poniewa¿|myÅli, ¿e wiem za du¿o.
{500}{565}Nie warto go chroniæ.|Przecie¿ wiesz.
{592}{650}Proszê tu nie podchodziæ.
{945}{972}Bierko uciek³.
{974}{1018}- Co?|- Kiedy?
{1020}{1083}Davis, co siê sta³o?
{1085}{1139}Samochód z przodu zosta³|trafiony pociskiem.
{1141}{121
There are more subtitles available for 24 S05
Click here to view them