Search Movie Subtitles results for 24 S07E13 720p HDTV X264 by relevance:
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.chs.srt
1 file(s), added on: 2009-05-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
<font color=#38B0DE>-=ÃõéðÃþç http://sfile.ydy.com=-
ÃÃÃþ³ö÷
±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶</font>
2
00:00:03,410 --> 00:00:09,990
<font color=#38B0DE>-=YTET-ÃõéðÃÃûÃé=-
·ÂÃë: ûäÃçÃà Ã㱦µÃå屦 Ãéì Samamas º£ÃôîÃù
ã¶Ã: J.Oneill
ñ¼äÃá: ÃÃÃâÃâ</font>
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
<font color=#00FFFF>·´¿Ã24áñ
µÃ7¼¾ µÃ13¼¯</font>
4
00:00:11,410 --> 00:00:13,640
"·´¿Ã24áñ"ðÃéÃáê
5
00:00:13,680
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
<i>24 Season 07 Episode 13</i>
2
00:00:13,313 --> 00:00:17,016
<i>Mr. Burnett you are a traitor
and a terrorist.</i>
3
00:00:17,084 --> 00:00:18,717
Where's the target?
4
00:00:18,785 --> 00:00:19,785
<i>Where's the target?!</i>
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,453
<i>(loud bang)</i>
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,089
<i>Take Mr. Bauer away.
He's under arrest.</i>
7
00:00:23,156 --> 00:00:25,157
<i>Ha you learned anything
else about the attack?</i>
8
00:00:25,225 --> 00:00:26,926
<i>Renee Walker followed
a lead on her own.</i>
9
00:00:26,994 --> 00:00:28,7
- 24.s07e17.720p.hdtv.x264-ctu.srt
- 24.S07E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION.V2.srt
- 24.S07E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.V2.srt
- 24.S07E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.V3.VO.sr t
- 24.S07E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv.srt
- 24.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.eng.srt
- 24.s07e18.720p.hdtv.x264-ctu.srt
- 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.eng.srt
- 24.S07E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.eng.srt
- 24.S07E14.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
- 24.S07E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION.VO.srt
24 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,990
-=http://sfile.ydy.com=-
&
... ::: www.SubCentral.de ::: ...
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
proudly present
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,800
24 - Season 7
Episode 17
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,560
Previously on 24 ...
5
00:00:12,140 --> 00:00:15,490
Livy, it could take weeks
to find Ethan's replacement.
6
00:00:15,510 --> 00:00:19,580
In the meantime, I'm going to
need a provisional chief of staff.
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,580
I would like that to be you.
8
00:00:21,990 --> 00:00:23,740
I have Larry Moss calling for you.
9
00:00:23,770 --> 00:
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,630
"24" säsong: 07---avsnitt: 13
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,342
Ãversatt av: Mr. Swede och Jack87
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,263
Detta har hänt...
4
00:00:13,388 --> 00:00:19,394
Du är en förrädare och en
terrorist. Vilket är målet?!
5
00:00:21,063 --> 00:00:23,232
För bort mr Bauer.
Han är arresterad.
6
00:00:23,357 --> 00:00:26,777
- Vet ni nåt om attacken?
- Renee Walker följer upp en ledtråd.
7
00:00:26,860 --> 00:00:31,281
Hon har upptäckt en tungt
beväpnad styrka led av Juma själv.
8
00:00:31,573 --> 00:00:36,328
- Enligt Walker ä
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION495829.sr t
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:09,100
Sezonul 7 Episodul 13
2
00:00:09,100 --> 00:00:13,300
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:14,900 --> 00:00:16,600
Jack.
4
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
Lasã arma. Acum!
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,600
Ce naiba se întâmplã?
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,100
- Unde e Ryan Burnett?
- Ce?
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,100
ªeful de cabinet al senatorului Mayer.
Unde este?
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,900
Tony a vorbit cu un om de legãturã
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
care i-a dat informaþii despre
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,953
<b>Traduzione: Benzies, Sparrowrulez, Acrobat,
javawarrior2003, Onizuka20, bazgaz, neal
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,657
<b>Revisione: Keys
Synch720p: Keys
3
00:00:06,667 --> 00:00:10,939
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
4
00:00:11,484 --> 00:00:13,641
<i>Negli episodi precedenti di "24"...</i>
5
00:00:13,671 --> 00:00:16,479
Signor Burnett, lei e' un
traditore e un terrorista.
6
00:00:17,198 --> 00:00:19,541
Dov'e' l'obiettivo? Dov'e' l'obiettivo?
7
00:00:21,399 --> 00:00:23,296
Porti via il signor Bauer.
E' in arresto.
8
00:00:23
- 24 - 7x18 - Day 7 1 00 A.M.-2 00 A.M..HDTV.NoTV.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.X264.es.srt
- 24 - 7x08 - Day 7 3 00 P.M.-4 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x03 - Day 7 10 00 A.M.-11 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x13 - Day 7 8 00 P.M.-9 00 P.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x06 - Day 7 1 00 P.M.-2 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x14 - Day 7 9 00 P.M.-10 00 P.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x16 - Day 7 11 00 P.M.-12 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x19 - Day 7 2 00 A.M.-3 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x22 - Day 7 5 00 A.M.-6 00 A.M..HDTV.NoTV.es.srt
- 24 - 7x01 - Day 7 8 00 A.M.-9 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x09 - Day 7 4 00 P.M.-5 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x00 - Redemption.HDTV.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.DIMENSION.es.srt
- 24 - 7x18 - Day 7 1 00 A.M.-2 00 A.M..720p HDTV.CTU.es.srt
- 24 - 7x20 - Day 7 3 00 A.M.-4 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x15 - Day 7 10 00 P.M.-11 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..DVD.TOPAZ.es.srt
- 24 - 7x04 - Day 7 11 00 A.M.-12 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.es.srt
- 24 - 7x05 - Day 7 12 00 P.M.-1 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x23 - Day 7 6 00 A.M.-7 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x22 - Day 7 5 00 A.M.-6 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x17 - Day 7 12 00 A.M.-1 00 A.M..HDTV.FQM.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..HDTV.DIMENSION.es.srt
- 24 - 7x07 - Day 7 2 00 P.M.-3 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x17 - Day 7 12 00 A.M.-1 00 A.M..720p HDTV.CTU.es.srt
- 24 - 7x10 - Day 7 5 00 P.M.-6 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x21 - Day 7 4 00 A.M.-5 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x12 - Day 7 7 00 P.M.-8 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x11 - Day 7 6 00 P.M.-7 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.NoTV.es.srt
- 24 - 7x23 - Day 7 6 00 A.M.-7 00 A.M..DVD.TOPAZ.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x02 - Day 7 9 00 A.M.-10 00 A.M..HDTV.es.srt
35 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,112 --> 00:00:04,132
P r e s e n t a:
2
00:00:05,481 --> 00:00:10,063
Una traducción de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:10,276 --> 00:00:12,516
<i>Anteriormente en 24...</i>
4
00:00:12,750 --> 00:00:14,512
Sr. Knowles, me llamo Jack Bauer.
5
00:00:14,547 --> 00:00:18,001
<i>Jonas Hodges está en posesión
de una bioarma de tipo militar.</i>
6
00:00:18,522 --> 00:00:20,778
Yo me contaminé cuando intentaba
interceptar los contenedores.
7
00:00:20,813 --> 00:00:22,992
Le prometo, señor, que
el arma está en su base.
8
00:00:23,060 --> 00:00:24,310
<i>¿Tiene usted idea de dónd
- 24.S07E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E21.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E14.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E20.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E17.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E04.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E24.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E10.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E07.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.Redemption.720.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E11.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E09.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E03.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E13.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E02.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E12.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E16.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E23.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E15.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E19.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E18.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
- 24.S07E22.720p.BluRay.x264-SiNNERS.ass
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:48,450
Ãã´øÃ´¼¸¸ö
2
00:00:48,460 --> 00:00:49,400
5¸ö
3
00:00:50,050 --> 00:00:51,070
¾Ã5¸öÃð
4
00:00:51,080 --> 00:00:53,750
µ±ÃÃÃõ½µÃñºò ´ó¶à ÃýÃú¢¶¼ÃÃÃÃ
5
00:00:54,040 --> 00:00:55,170
ÃÃÃèêµÃÃÃÿ±ø ²»Ãú¢ÃÃ
6
00:00:55,180 --> 00:00:56,260
Ãûá¶à ´øÃ©Ã´ Ãñ£Ã¤
7
00:00:57,480 --> 00:00:58,600
¾¡Ã¦¶øÃª°Ã
8
00:01:15,510 --> 00:01:17,380
ÃãÃý«Ã§»áÃñÃÃÃÃûÃùý¶·
9
00:01:17,760 --> 00:01:19,830
¶Ã´ÃÃúò»»³ÃÃ
10
00:01
- 24.S07E14.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E17.720p.HDTV.x264-CTU.srt
- 24.S07E18.720p.HDTV.x264-CTU.srt
- 24.S07E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
24 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,100 --> 00:00:10,400
Recreaþie Shakespeares_son
SsS
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,300
... din episodul anterior
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,000
Trebuie sã-l anihilãm, sã-ncercãm
s-o salvãm pe Preºedintã.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,800
O sã fug spre adãpost.
Acolo, sunt 5 canistre de metan.
5
00:00:18,900 --> 00:00:22,800
- Ne trebuie un glonþ rãtãcit.
- E sinucidere curatã, Jack!
6
00:00:22,900 --> 00:00:24,200
N-avem de ales.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,200
Tu, nu miºca!
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
Preºedintele e cu noi!
Preºedintele în siguranþã!
9
00:00:35,100 --> 00:00:38,000
Ãmi pare aºa de rãu, Jack!
Â
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,463 --> 00:00:08,363
<b>Tradução: Elendil.
Sincronia: Play e Frankensubber</b>
2
00:00:11,643 --> 00:00:12,898
<i>Anteriormente em 24 horas...</i>
3
00:00:13,273 --> 00:00:16,462
O senhor é um traidor
e um terrorista.
4
00:00:16,784 --> 00:00:20,320
Qual é o alvo?
5
00:00:21,747 --> 00:00:23,369
Levem o sr. Bauer,
ele está preso.
6
00:00:23,404 --> 00:00:25,180
Sabemos algo mais
sobre o ataque?
7
00:00:25,215 --> 00:00:27,179
Renee Walker seguiu
uma pista sozinha.
8
00:00:27,214 --> 00:00:28,783
Viu uma unidade
fortemente armada
9
00:00:28,951 --> 00:00:30,330
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 24.S07E13.HDTV.XviD-LOL-ARABIC.as s
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,400
ÃÃÃãà ÃáÃÃÃæ
2
00:00:11,410 --> 00:00:13,640
"ÃÃÃÃÃð Ãà 24"
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,020
ÃÃà (ÃæÃäÃÃ)¡ Ãäà ÃÃÃäñ æÃÃÃ¥ÃÃÃ
4
00:00:17,030 --> 00:00:20,190
ÃÃä ÃáåÃÿ ÃÃä ÃáåÃÃ!¿
5
00:00:21,470 --> 00:00:24,900
Ãà ÃáÃÃà (ÃÃæÃ)¡ ÃÃÃÃÃð¡ Ãäå ãæÃæà -
ÃÃáãà Ãà ÃÃÃò ÃóÃà Ãä ÃáåÃæã¿ -
6
00:00:24,930 --> 00:00:26,930
ÃÃäÃÃ¥ æÃáÃÃ)¡ ÃÃÃà ÃÃÃÃð áæÃÃÃ¥Ã)
7
00:00:26,970 --> 00:00:30,650
æÃÃà æÃÃÃð ãä ÃáãÃÃæÃÃ
ÃáÃÃ
- 24 - 7x13 - Day 7 8 00 P.M.-9 00 P.M..720p HDTV.x264.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,311 --> 00:00:02,311
Transcript : TLF
2
00:00:03,312 --> 00:00:08,312
Trad : Travis, Lino72,
Spooky et Drumyzeb pour
3
00:00:13,313 --> 00:00:16,916
M. Burnett,
vous êtes un traître et un terroriste.
4
00:00:17,084 --> 00:00:18,617
<i>Quelle est la cible ?</i>
5
00:00:18,785 --> 00:00:19,675
Quelle est la cible ?!
6
00:00:19,801 --> 00:00:22,908
Faites sortir M. Bauer.
Il est en état d'arrestation.
7
00:00:23,009 --> 00:00:25,156
Sais-tu quelque chose de
plus concernant l'attaque ?
8
00:00:25,257 --> 00:00:26,747
Renée Walker a suivi
seule une piste.
9
00:00:26,8
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,192 --> 00:00:13,279
<i>Doslej
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,020
G. Burnett,
izdajalec in terorist ste.
3
00:00:17,030 --> 00:00:19,590
Kje je tarèa?
4
00:00:21,470 --> 00:00:24,929
Odpeljite g. Bauerja v pripor.
-Kaj novega o napadu?
5
00:00:24,930 --> 00:00:26,969
Renee Walker je našla sled.
6
00:00:26,970 --> 00:00:30,650
Videla je težko oborožene
vojake, katere vodi Juma.
7
00:00:30,660 --> 00:00:34,699
Buchanan. -Walkerjeva pravi,
da je tarèa Bela hiša.
8
00:00:34,700 --> 00:00:37,799
Koda rdeèe. Zavarujte
predsednico. Ni izhoda.
9
00:00:37,800 --> 00:00:40,
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,400
ÃÃÃãà ÃáÃÃÃæ
2
00:00:11,410 --> 00:00:13,640
"ÃÃÃÃÃð Ãà 24"
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,020
ÃÃà (ÃæÃäÃÃ)¡ Ãäà ÃÃÃäñ æÃÃÃ¥ÃÃÃ
4
00:00:17,030 --> 00:00:20,190
ÃÃä ÃáåÃÿ ÃÃä ÃáåÃÃ!¿
5
00:00:21,470 --> 00:00:24,900
Ãà ÃáÃÃà (ÃÃæÃ)¡ ÃÃÃÃÃð¡ Ãäå ãæÃæà -
ÃÃáãà Ãà ÃÃÃò ÃóÃà Ãä ÃáåÃæã¿ -
6
00:00:24,930 --> 00:00:26,930
ÃÃäÃÃ¥ æÃáÃÃ)¡ ÃÃÃà ÃÃÃÃð áæÃÃÃ¥Ã)
7
00:00:26,970 --> 00:00:30,650
æÃÃà æÃÃÃð ãä ÃáãÃÃæÃÃ
ÃáÃÃ
- 24 - 7x01 - Day 7 8 00 A.M.-9 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x11 - Day 7 6 00 P.M.-7 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.NoTV.es.srt
- 24 - 7x17 - Day 7 12 00 A.M.-1 00 A.M..HDTV.FQM.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..DVD.TOPAZ.es.srt
- 24 - 7x08 - Day 7 3 00 P.M.-4 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x18 - Day 7 1 00 A.M.-2 00 A.M..720p HDTV.CTU.es.srt
- 24 - 7x20 - Day 7 3 00 A.M.-4 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x05 - Day 7 12 00 P.M.-1 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x09 - Day 7 4 00 P.M.-5 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x10 - Day 7 5 00 P.M.-6 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x03 - Day 7 10 00 A.M.-11 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.X264.es.srt
- 24 - 7x07 - Day 7 2 00 P.M.-3 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x23 - Day 7 6 00 A.M.-7 00 A.M..DVD.TOPAZ.es.srt
- 24 - 7x12 - Day 7 7 00 P.M.-8 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x22 - Day 7 5 00 A.M.-6 00 A.M..HDTV.NoTV.es.srt
- 24 - 7x06 - Day 7 1 00 P.M.-2 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x15 - Day 7 10 00 P.M.-11 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x14 - Day 7 9 00 P.M.-10 00 P.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x19 - Day 7 2 00 A.M.-3 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..HDTV.DIMENSION.es.srt
- 24 - 7x16 - Day 7 11 00 P.M.-12 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x23 - Day 7 6 00 A.M.-7 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x04 - Day 7 11 00 A.M.-12 00 P.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x13 - Day 7 8 00 P.M.-9 00 P.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x21 - Day 7 4 00 A.M.-5 00 A.M..HDTV.LOL.es.srt
- 24 - 7x02 - Day 7 9 00 A.M.-10 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x17 - Day 7 12 00 A.M.-1 00 A.M..720p HDTV.CTU.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.es.srt
- 24 - 7x24 - Day 7 7 00 A.M.-8 00 A.M..720p HDTV.DIMENSION.es.srt
- 24 - 7x00 - Redemption.HDTV.es.srt
- 24 - 7x22 - Day 7 5 00 A.M.-6 00 A.M..HDTV.es.srt
- 24 - 7x18 - Day 7 1 00 A.M.-2 00 A.M..HDTV.NoTV.es.srt
35 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,950 --> 00:00:04,950
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a:
2
00:00:05,021 --> 00:00:11,021
Una traducción de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:11,860 --> 00:00:15,912
LOS HECHOS TIENEN LUGAR ENTRE
LAS 8:00 A. M. Y LAS 9:00 A. M.
4
00:00:17,809 --> 00:00:21,393
LOS SUCESOS OCURREN EN TIEMPO REAL
5
00:00:27,232 --> 00:00:29,670
- Deja ese teléfono.
- En un minuto.
6
00:00:29,705 --> 00:00:31,788
Eso me dijiste hace
cinco minutos, déjalo ya.
7
00:00:31,789 --> 00:00:32,789
- Papá.
- Te di el teléfono para emergencias.
8
00:00:32,790 --> 00:00:36,775
Bueno, esto es una emergencia.
9
00:00:36,862 --> 00:00:38,551
Bien.
10
00:00:41,831 --> 0
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB
/SubEdit b.4066 ()/
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,300
T³umaczenie: michnik
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
Poprzednio w "24":
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,000
Panie Burnett,
jest pan zdrajc¹ i terroryst¹.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
/Co jest celem?
Co jest celem!?
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,200
Zabierzcie pana Bauera.
Jest aresztowany.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
Dowiedzia³eŠsiê czegoŠwiêcej
na temat ataku?
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Renee Walker zbada³a pewien trop.
9
00:00:27,000
- 24.S07E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.712.hdtv-lol.sub
- 24.703.hdtv-lol.sub
- 24.705.hdtv-lol.sub
- tpz-24724.sub
- 24.S07E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.718-notv.sub
- 24.708.hdtv-lol.sub
- 24.S07E07.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.709.hdtv-lol.sub
- 24.S07E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.s07e17.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- 24.S07E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E21.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.s07e17.hdtv.xvid-fqm.sub
- 24.720.hdtv-lol.sub
- 24.S07E15.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E06.720p.HDTV.DD5.1.x264-CtrlHD.sub
- 24.704.hdtv-lol.sub
- 24.S07E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.722.hdtv-lol.sub
- tpz-24723.sub
- 24.701.hdtv-lol.sub
- 24.S07E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E13.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E14.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E11.HDTV.XviD-LOL.sub
- tpz-24722.sub
- 24.S07E19.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- tpz-24720.sub
- tpz-24719.sub
- 24.S07E10.HDTV.XviD-LOL.sub
- 24.S07E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.s07e18.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- 24.702.hdtv-lol.sub
- 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- 24.S07E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- tpz-24721.sub
- 24.716.hdtv-lol.sub
- 24.S07E06.HDTV.XviD-LOL.sub
48 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{42}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 02.02.2009
{46}{94}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{98}{146}Suomennos: BarFly83, SocomPredator,|Frodo^, jez, juzkaaz, ppeku, Puukko, -
{150}{198}Rakuuna, rocka, JaRi88 ja Cromwell
{202}{250}Oikoluku: Cromwell
{263}{320}TAPAHTUNUT AIKAISEMMIN:
{324}{386}Ilman sinua Sangalalla ei ole johtajaa.
{390}{457}Nämä ihmiset työskentelevät|Dubakulle, eikö vain?
{472}{608}Pääsimme käsiksi turvahuoneen|ilmastointikanavaan. Syötämme sinne kaasua.
{612}{692}- Jos ette avaa ovea, kuolette.|- Ule?
{745}{795}Alama, ei!
{813}{873}Hakekaa hänet sieltä! Tuokaa naine
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,410 --> 00:00:13,640
<i>Ranije...</i>
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,020
Gospodine Burnett, vi
ste izdajica i terorist.
3
00:00:17,030 --> 00:00:20,190
<i>Å to je meta? Å to je meta?</i>
4
00:00:21,470 --> 00:00:23,230
Odvedite gosp. Bauera, uhiæen je.
5
00:00:23,240 --> 00:00:24,900
Jeste li saznali išta o napadu?
6
00:00:24,930 --> 00:00:26,930
Renee je sama pratila trag.
7
00:00:26,970 --> 00:00:30,650
Vidjela je teško naoružanu
jedinicu pod vodstvom Jume.
8
00:00:30,660 --> 00:00:31,690
Bill Buchanan.
9
00:00:31,720 --> 00:00:33,950
Renee Walker kaže da
je meta B
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,463 --> 00:00:08,363
<b>Tradução: Elendil.
Sincronia: Play e Frankensubber</b>
2
00:00:11,643 --> 00:00:12,898
<i>Anteriormente em 24 horas...</i>
3
00:00:13,273 --> 00:00:16,462
O senhor é um traidor
e um terrorista.
4
00:00:16,784 --> 00:00:20,320
Qual é o alvo?
5
00:00:21,747 --> 00:00:23,369
Levem o sr. Bauer,
ele está preso.
6
00:00:23,404 --> 00:00:25,180
Sabemos algo mais
sobre o ataque?
7
00:00:25,215 --> 00:00:27,179
Renee Walker seguiu
uma pista sozinha.
8
00:00:27,214 --> 00:00:28,783
Viu uma unidade
fortemente armada
9
00:00:28,951 --> 00:00:30,330
- 24.S07E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E14.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E17.720P.HDTV.X264-CTU_HR.srt
- 24.S07E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
- 24.S07E18.720P.HDTV.X264-CTU_HR.srt
- 24.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION_HR.srt
24 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,902
Radnja je smještena u periodu
od 07:00h do 08:00h.
2
00:00:16,568 --> 00:00:20,260
Ako ti treba još ljudi, dobit æeš ih.
- Ne trebaju nam ljudi, nego sreæa.
3
00:00:20,302 --> 00:00:25,200
Jedan odašiljaè je zaštiæen sa više releja.
- Možeš li ih naæi ili ne?
4
00:00:25,324 --> 00:00:29,497
Pokušavam zaobiæi ovo.
- Nazovi me èim budeš imala nešto.
5
00:00:29,562 --> 00:00:31,929
Još uvijek ih ne mogu naæi?
- Rade na tome.
6
00:00:31,994 --> 00:00:36,486
Chloe i Janis daju sve od sebe.
- Ne postoji drugi naèin za naæi moga oca?
7
00:00
There are more subtitles available for 24 S07E13 720p HDTV X264
Click here to view them