Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.3.1|[t][TUR][][][]
{47}{88}Ancak...
{152}{213}...yolu bilmiyorum.
{249}{347}Bu yükü taþýmana yardým|ederim Frodo Baggins...
{352}{438}...sen taþýdýðýn sürece.
{460}{546}Yaþamým ya da ölümümle|seni koruyabilirsem...
{551}{613}...feda olsun.
{661}{716}Kýlýcým emrinde.
{760}{813}Benim de yayým.
{823}{888}Ve benim baltam.
{1052}{1138}Hepimizin kaderini|taþýyorsun ufaklýk.
{1173}{1263}Eðer Divan kararý buysa...
{1272}{1332}...Gondor'da|elinden geleni yapacak.
{1336}{1361}Hey!
{1391}{1505}- Bay Frodo bensiz gidemez.|- Doðru, sizi ayýrmak zor...
{1510}{1634}...gizli Divan oturumunda bil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:35,480
Dünya deðiþti.
2
00:00:36,040 --> 00:00:38,560
Bunu suda hissediyorum.
3
00:00:39,680 --> 00:00:42,400
Toprakta hissediyorum.
4
00:00:43,840 --> 00:00:46,480
Havada kokusunu alýyorum.
5
00:00:47,160 --> 00:00:50,360
Bir zamanlar
var olan kayboldu.
6
00:00:51,160 --> 00:00:54,320
Yaþayanlardan hiç
hatýrlayan kalmadý.
7
00:00:54,480 --> 00:01:01,760
YÃZÃKLERÃN
EFENDÃSÃ
8
00:01:06,640 --> 00:01:10,240
Her þey sihirli yüzüklerin
yapýmýyla baþladý.
9
00:01:10,720 --> 00:01:13,520
Ãçtanesi Elflere verildi.
Olümsüz varlýklar...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{750}"Stapanul Inelelor"
{1078}{1126}Lumea s-a schimbat.
{1126}{1174}O simt în apã.
{1246}{1294}O simt în pãmânt.
{1342}{1390}O miros în aer.
{1414}{1486}Mult din ceea ce a fost este pierdut,
{1510}{1606}pentru cã nu mai trãieste nimeni... care sã îsi aminteascã.
{1918}{2013}A început cu fãurirea Marelor Inele.
{2013}{2073}Trei au fost date Elfilor, nemuritori,
{2073}{2133}cei mai întelepti si luminati dintre toti.
{2181}{2241}Sapte, Lorzilor Piticilor,
{2241}{2325}mari mineri si mestesugari din adâncurile muntilor.
{2373}{2481}Si nouã, nouã Inele au fost dãruite rasei Oamenilor,
{2493}{2577}cei care, mai mult decÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{750}"Stapanul Inelelor"
{1078}{1126}Lumea s-a schimbat.
{1126}{1174}O simt în apã.
{1246}{1294}O simt în pãmânt.
{1342}{1390}O miros în aer.
{1414}{1486}Mult din ceea ce a fost este pierdut,
{1510}{1606}pentru cã nu mai trãieste nimeni... care sã îsi aminteascã.
{1918}{2013}A început cu fãurirea Marelor Inele.
{2013}{2073}Trei au fost date Elfilor, nemuritori,
{2073}{2133}cei mai întelepti si luminati dintre toti.
{2181}{2241}Sapte, Lorzilor Piticilor,
{2241}{2325}mari mineri si mestesugari din adâncurile muntilor.
{2373}{2481}Si nouã, nouã Inele au fost dãruite rasei Oamenilor,
{2493}{2577}cei care, mai mult decÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{996}{1056}Hvad er det for dj?vleskab?
{1452}{1499}En balrog!
{1524}{1591}En d?mon fra ?ldgammel tid.
{1654}{1716}En fjende er over os alle.
{1740}{1762}L?B!!!
{2401}{2427}Gandalf!
{2430}{2532}F?r dem til Aragorn.| Broen er n?r.
{2611}{2639}G?r som jeg siger.
{2657}{2702}Sv?rd er ikke nyttige her.
{3407}{3445}Gandalf!
{3886}{3920}Merry! Pippin!
{4177}{4199}Sam!
{4295}{4347}Ingen trodser en dv?rg.
{4444}{4492}Nej! Ikke sk?get.
{5725}{5760}L?n dig forover.
{6350}{6407}Over broen!
{6419}{6451}Hop!
{7541}{7583}Du kan ikke komme igennem.
{7587}{7607}Gandalf!
{7735}{7768}Jeg er tjener af den hemmelige ild,
{7769}{7847}der kan h?ndtere f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}
{65}{137}Mordoriin ei noin vain k?vell?
{169}{273} Sen mustat portit ovat vartioidut | muillakin kuin vain ?rkeill?
{275}{345} Siell? on pahuus, joka ei nuku
{379}{472} Ja suuri totuuden silm? on aina valpas,|sill? luukkumies ei koskaan k?y kahvilla
{491}{649} Se on karua aavikkoa, | seulottuna tuleen, tuhkaan ja hiekaan
{657}{730} Ilma jota siell? joutuu hengitt?m??n | on myrkyllist? huurua
{745}{805} Ei edes 10000 miehen kanssa | voi tehd? sit?,
{817}{857} se on hulluutta!
{860}{907} Oletteko kuunnellut mit??n | mit? Herra Elrond on sanonut?
{927}{957} Sormus on tuhottava
{957}{1026} ja min? otaksun ett? ajattelette | olevanne n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{780}{849} Maailma on muuttunut...
{886}{925} Tunnen sen vedess?...
{971}{1027} Tunnen sen maassa...
{1082}{1148} Haistan sen ilmassa...
{1153}{1233} Paljon siit? mit? kerran oli on menetetty,
{1264}{1300} Eik? yksik??n joka nyt el??
{1307}{1357} sit? muista.
{1602}{1747}Se alkoi suursormusten takomisella...
{1757}{1894} Kolme annettiin haltioille| kuolemattomille, viisaimmille ja reiluimmille kaikista olennoista.
{1926}{1984} Seitsem?n k??pi?ruhtinaille...
{1988}{2078} Loistaville kaivos- ja k?sity?l?isille | kivisaleissaan
{2093}{2143} ja yhdeks?n...
{2146}{2211} Yhdeks?n sormusta annettiin | ihmisille...
{2213}{2298} joilla vallanhal
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: lotr, fellowship, of, the, ring, extendet, edition, adts, cd, 1,
original filename: LOTR.Fellowship.Of.The.Ring.Extendet.Edition.ADTS._CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,567 --> 00:00:35,479
<i>Ãâåòúò Ã¥ ïðîìåÃÃ¥Ã.</i>
2
00:00:35,647 --> 00:00:38,559
<i>Ãñåùà ì ãî âúâ âîäèòå.</i>
3
00:00:39,287 --> 00:00:42,085
<i>Ãñåùà ì ãî â çåìÿòà .</i>
4
00:00:43,607 --> 00:00:46,485
<i>Ãîïà âÿì ãî âúâ âúçäóõà .</i>
5
00:00:46,847 --> 00:00:50,362
<i>ÃÃóé, ùî áåøå, Ã¥ èçãóáåÃî Ãà âåêè.</i>
6
00:00:51,047 --> 00:00:55,086
<i>Ãà ùîòî Ãÿìà æèâè,</i>
<i>êîèòî äà ãî ïîìÃÿò.</i>
7
00:00:55,287 --> 00:01:00,077
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: lotr, fellowship, of, the, ring, extendet, edition, adts, cd, 2,
original filename: LOTR.Fellowship.Of.The.Ring.Extendet.Edition.ADTS._CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,807 --> 00:00:12,923
Ãîÿ Ã¥ òÿ?
2
00:00:13,567 --> 00:00:16,081
ÃÃ¥Ãà òà , çà êîÿòî ïååø?
3
00:00:19,327 --> 00:00:21,682
Ãîñïîäà ðêà òà Ãà ÃîðèåÃ.
4
00:00:21,847 --> 00:00:26,796
Ãëôè÷åñêà äåâèöà , êîÿòî äà ëÃ
ëþáîâòà ñè Ãà ñìúðòÃèÿ ÃåðåÃ.
5
00:00:28,567 --> 00:00:30,603
à êà êâî ñòà Ãà ëî ñ Ãåÿ?
6
00:00:32,727 --> 00:00:35,116
Ãìðÿëà .
7
00:00:39,007 --> 00:00:41,237
Ãà ñïèâà é, Ãðîäî.
8
00:00:51,087 --> 00:00:55,000
<i>Ãèïà òà Ãà ÃñåÃãà ðä Ã¥ òâÃ
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, czech, cz, lotr, see, cze,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - Czech - cz - cd44827a4bf59c40f02a97f2ceda822c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,487 --> 00:00:36,001
Cht?la sv? d?t? ochr?nit,
2
00:00:37,687 --> 00:00:41,123
domn?vala se,
?e v Roklince bude? v bezpe??.
3
00:00:43,847 --> 00:00:47,442
Tv? matka v?d?la, ?e bude?
cel? ?ivot pron?sledov?n.
4
00:00:47,607 --> 00:00:49,723
?e nikdy neunikne? sv? sudb?.
5
00:00:49,847 --> 00:00:53,237
Um?n? elf? dovede
znovu zkout kr?lovsk? me?,
6
00:00:53,447 --> 00:00:56,200
ale jen ty m?? moc j?m vl?dnout.
7
00:00:58,327 --> 00:00:59,965
Nechci tu moc.
8
00:01:00,847 --> 00:01:02,439
Nikdy jsem ji necht?l.
9
00:01:04,767 --> 00:01:07,645
Jsi posledn? z t? krve.
Nen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1055}{1124} Verden er forandret...
{1161}{1200} Jeg kan m?rke det i vandet...
{1246}{1302} Jeg kan m?rke det i Jorden...
{1357}{1423} Jeg kan lugte det i vinden...
{1428}{1508} Meget som engang var, er tabt,
{1539}{1575} for ingen der lever nu,
{1582}{1632} kan huske det.
{1877}{2022} Det begyndte med udelingen| af de m?gtige Ringe.
{2032}{2169} 3 blev givet til Elvene|ud?dlige, klogets og ?rligste af alle racer.
{2201}{2259} 7 til Dv?rg herskerne...
{2263}{2353} Dygtige Minearbejder og h?ndv?rker|i klippernes gange.
{2368}{2418} Og 9
{2421}{2486} 9 Ringe blevet givet | til menneskene...
{2488}{2573} der mere end nogen anden|?nsker styr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{104}Jeg vil lige se mig lidt omkring
{179}{199}Vent her
{371}{421}Vil du have en tomat?
{438}{479}Hvad laver I?
{486}{566}Tomater, gr?ntsager, bacon,| vi har gemt lidt til dig
{572}{642}Sluk ilden, dumrian!.| Se der, aske i min tomat
{898}{933}Kom!
{2222}{2262}Tilbage I sataner
{4245}{4285}Frodo!
{5329}{5359}Strider!
{5406}{5436}Hj?lp ham Strider
{5454}{5524}Han er blevet stukket af Morgul's sv?rd
{5588}{5673}Der er intet jeg kan g?re for ham.| Han har brug for Elve-medicin
{5809}{5836}Skynd jer. Vi er 6 dage fra Rivendel.| Han klarer det aldrig!
{5933}{5976}Frodo, Frodo!
{5991}{6032}Gandalf
{9645}{9745}Hr. Frodo?| Han er ved at
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, cd, czech, cz, lotr,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 1CD - Czech - cz - a2cc59a3b71d8957c0e40e386700d244.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{350}Converted by Y?Y and ?@?
{400}{500}Sv?t se zm?nil.
{500}{575}C?t?m to ve vod?.
{575}{700}C?t?m to v zemi.
{700}{775}C?t?m to ve vzduchu.
{775}{900}Mnoho toho, co bylo - je ztraceno.
{900}{975}Nen? pro? ??t.
{975}{1025}
{1025}{1125}P ? N P R S T E N ?
{1125}{1400}
{1400}{1575}T?i byly d?ny elf?m - nesmrteln?m, nejmoud?ej??m|a nejbli???m magii ze v?ech ras.
{1575}{1675}Sedm - vl?dc?m trpasl?k?, skv?l?m horn?k?m...
{1675}{1775}...tv?rc?m kamenn?ch s?n?.
{1775}{1875}A dev?t - dev?t prsten? bylo|darov?no lidsk? rase,...
{1875}{2025}...kter? nade v?e tou?ila po moci.
{2025}{2150}V t?chto Prstenech je spout?na s?la i v?le,|k vl?d?
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, cd, czech, cz, lotr, tfotr,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 1CD - Czech - cz - f0d35dff1a520c5929bf1013433f3a92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,927 --> 00:00:21,636
WARNER BROS.
uv?d?
2
00:00:33,007 --> 00:00:35,202
Sv?t se zm?nil.
3
00:00:35,927 --> 00:00:38,043
C?t?m to ve vod?.
4
00:00:39,407 --> 00:00:41,875
C?t?m to v p?d?.
5
00:00:43,687 --> 00:00:46,679
C?t?m to ve vzduchu.
6
00:00:47,087 --> 00:00:51,126
Mnoh?, co kdysi bylo,
je ztraceno.
7
00:00:51,447 --> 00:00:54,757
Nebo? ji? ne?ije nikdo,
kdo by to pamatoval.
8
00:00:57,207 --> 00:01:00,085
P?N PRSTEN?
9
00:01:06,607 --> 00:01:10,122
V?e za?alo
kov?n?m Velk?ch prsten?.
10
00:01:10,607 --> 00:01:13,565
T?i dostali elfov?, nesmrteln?,
11
0
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, cd, czech, cz, lotr,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 1CD - Czech - cz - edcc5aa9b784a1526f8253261f901597.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{540}WARNER BROS.|uv?d?
{825}{880}Sv?t se zm?nil.
{898}{951}C?t?m to ve vod?.
{985}{1046}C?t?m to v p?d?.
{1092}{1166}C?t?m to ve vzduchu.
{1177}{1278}Mnoh?, co kdysi bylo,|je ztraceno.
{1286}{1368}Nebo? ji? ne?ije nikdo,|kdo by to pamatoval.
{1430}{1502}P?N PRSTEN?
{1664}{1753}V?e za?alo|kov?n?m Velk?ch prsten?.
{1764}{1839}T?i dostali elfov?, nesmrteln?,
{1842}{1914}nejmoud?ej?? a nejsli?n?j??|ze v?ech bytost?.
{1939}{1985}Sedm dostali p?ni trpasl?k?,
{2007}{2083}skv?l? kovkopov? a ?emesln?ci|ze s?n? pod horami.
{2123}{2228}A dev?t... dev?t prsten?|bylo darov?no plemeni lid?,
{2236}{2332}kte?? ze v?eho nejv?c|tou?? po moci.
{235
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, czech, cz, lotr,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - Czech - cz - 4368771ce418bc7d4f029b2ed288940e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{178}{378}Korekce titulk? - |Archenemy, Revelation a glum.
{426}{478}Zvl??tn? pod?kov?n?:|Lapwing
{796}{892}Sv?t se zm?nil.
{892}{964}C?t?m to ve vod?.
{964}{1072}C?t?m to v zemi.
{1084}{1156}C?t?m to ve vzduchu.
{1156}{1264}Mnoho toho, co bylo|- je ztraceno.
{1276}{1348}Nebo? ji? ne?ije nikdo,|kdo by to pomatoval.
{1366}{1492}P ? N P R S T E N ?
{1643}{1751}V?e za?alo vykov?n?m Prsten? moci.
{1756}{1924}T?i byly d?ny elf?m - nesmrteln?m, nejmoud?ej??m|a nejbli???m magii ze v?ech ras.
{1924}{2020}Sedm - vl?dc?m trpasl?k?,|skv?l?m horn?k?m...
{2020}{2116}...tv?rc?m kamenn?ch s?n?.
{2116}{2212}A dev?t - dev?t Prsten? bylo|darov?no lidsk?
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: lotr, fellowship, of, the, ring, extendet, edition, adts, cd, 3,
original filename: LOTR.Fellowship.Of.The.Ring.Extendet.Edition.ADTS._CD3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,287 --> 00:00:22,084
Ãèâ Ã¥.
2
00:00:24,447 --> 00:00:27,325
Ãîáðå ñúì, Ãèùî ìè Ãÿìà .
3
00:00:27,607 --> 00:00:32,283
Ãðÿáâà øå äà ñè ìúðòúâ. Ãîçè óäà ð
ìîæåøå äà ëðîÃèæå è ãëèãà Ã.
4
00:00:32,527 --> 00:00:37,078
à òîçè õîáèò èìà ïîâå÷å,
îòêîëêîòî ñå âèæäà .
5
00:00:42,687 --> 00:00:43,722
Ãèòðèë.
6
00:00:46,407 --> 00:00:48,921
Ãúëåà ñòå ñ èçÃÃ¥Ãà äè, ã-à ÃåãèÃñ.
7
00:00:54,687 --> 00:00:56,518
Ãúì ìîñòà Ãà Ãà çà ä-Ãóì!
8
00:02:19,
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: 62, 7, lotr, the, fellowship, of, ring, extended, cd, 1,
original filename: 627-LotR_The_fellowship_of_the_ring_extended_2_cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{901}?????? ?? ????? ?? ????? ???...
{945}{1036}?????? ??? ?? ????? ???????|??? ?????? ???????.
{1088}{1172}???? ???? ???, ? ?????? ??? ?????|??? ?? ???? ??????????? ??? ?????.
{1183}{1224}???? ??? ?? ????????|???? ??? ?? ????? ???.
{1237}{1324}?? ?????? ??????? ?? ????????????|?? ????? ??? ??????????...
{1334}{1428}...???? ???? ??? ???????|?? ?? ??????????.
{1453}{1511}??? ???? ????? ?? ??????.
{1516}{1581}???? ??? ?? ??????.
{1612}{1674}????? ? ?????????? ???? ??????.|??? ??????? ?????.
{1783}{1839}?? ????? ????? ???!|?? ??????.
{1844}{1872}??????, ???? ??.|???? ??.
{2004}{2097}-????? ???? ??????.|-???. ?? ???????? ??????.
{2114}{2
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, lotr, vite,
original filename: The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,913 --> 00:00:35,939
The world is changed.
2
00:00:36,116 --> 00:00:39,142
I feel it in the water.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,821
I feel it in the earth.
4
00:00:44,391 --> 00:00:47,417
I smell it in the air.
5
00:00:47,794 --> 00:00:49,694
Much that once was...
6
00:00:49,896 --> 00:00:51,454
...is lost.
7
00:00:52,165 --> 00:00:55,191
For none now live who remember it.
8
00:01:08,115 --> 00:01:12,484
It began with the forging
of the Great Rings.
9
00:01:12,686 --> 00:01:14,586
Three were given to the Elves:
10
00:01:14,755 --> 00:01:18,555
Immortal, wisest and fa
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, 2001, lotr, extended, divx, cd, 2, diamond,
original filename: The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,826 --> 00:00:37,329
Ella querÃa proteger a su hijo.
2
00:00:39,122 --> 00:00:43,043
Pensó que en Rinvendel estarÃas a salvo.
3
00:00:45,392 --> 00:00:48,884
En su corazón tu madre sabÃa
que te perseguirÃan toda tu vida.
4
00:00:49,363 --> 00:00:51,092
Por eso no debes escapar a tu destino.
5
00:00:51,631 --> 00:00:55,226
La habilidad de los Elfos puede
volver a forjar la espada de los reyes...
6
00:00:55,669 --> 00:00:59,605
...pero solo tú tienes
el poder de blandirla.
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,074
Yo no quiero ese poder.
8
00:01:03,243 --> 00:01:05,973
Nunca lo
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, lotr, vite,
original filename: The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,824 --> 00:00:35,446
<i>Dünya deðiþti.</i>
2
00:00:36,036 --> 00:00:38,657
<i>Bunu suda hissediyorum.</i>
3
00:00:39,831 --> 00:00:42,667
<i>Toprakta hissediyorum.</i>
4
00:00:44,169 --> 00:00:46,921
<i>Havada kokusunu alýyorum.</i>
5
00:00:47,631 --> 00:00:50,965
<i>Bir zamanlar
var olan kayboldu.</i>
6
00:00:51,803 --> 00:00:55,088
<i>Yaþayanlardan hiç
hatýrlayan kalmadý.</i>
7
00:00:55,265 --> 00:01:02,845
YÃZÃKLERÃN
EFENDÃSÃ
8
00:01:07,945 --> 00:01:11,693
<i>Her þey sihirli yüzüklerin
yapýmýyla baþladý.</i>
9
00:01:12,199 --> 00:01:15,117
<i>Ã
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, ee, 2001, argenteam, 26, 4, lotr, extended, divx, cd, 2, diamond,
original filename: The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring EE(2001)-aRGENTeaM-264.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,826 --> 00:00:37,329
Ella querÃa proteger a su hijo.
2
00:00:39,122 --> 00:00:43,043
Pensó que en Rinvendel estarÃas a salvo.
3
00:00:45,392 --> 00:00:48,884
En su corazón tu madre sabÃa
que te perseguirÃan toda tu vida.
4
00:00:49,363 --> 00:00:51,092
Por eso no debes escapar a tu destino.
5
00:00:51,631 --> 00:00:55,226
La habilidad de los Elfos puede
volver a forjar la espada de los reyes...
6
00:00:55,669 --> 00:00:59,605
...pero solo tú tienes
el poder de blandirla.
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,074
Yo no quiero ese poder.
8
00:01:03,243 --> 00:01:05,973
Nunca lo
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: 1620, lotr, the, fellowship, of, ring, extended, divx, cd, 2, diamond, 1,
original filename: 16209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,826 --> 00:00:37,329
Ella querÃa proteger a su hijo.
2
00:00:39,122 --> 00:00:43,043
Pensó que en Rinvendel estarÃas a salvo.
3
00:00:45,392 --> 00:00:48,884
En su corazón tu madre sabÃa
que te perseguirÃan toda tu vida.
4
00:00:49,363 --> 00:00:51,092
Por eso no debes escapar a tu destino.
5
00:00:51,631 --> 00:00:55,226
La habilidad de los Elfos puede
volver a forjar la espada de los reyes...
6
00:00:55,669 --> 00:00:59,605
...pero solo tú tienes
el poder de blandirla.
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,074
Yo no quiero ese poder.
8
00:01:03,243 --> 00:01:05,973
Nunca lo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,720 --> 00:00:46,120
De wereld is veranderd...
2
00:00:47,920 --> 00:00:49,440
Ik voel het aan het water...
3
00:00:51,760 --> 00:00:53,240
Ik voel het aan de Aarde...
4
00:00:56,240 --> 00:00:57,760
Ik ruik het in de lucht...
5
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Veel dat ooit was, is verloren...
6
00:01:04,080 --> 00:01:05,360
want niemand die nu leeft...
7
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
zal het zich herinneren.
8
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
Het begon met het smeden
van de grote Ringen.
9
00:01:24,160 --> 00:01:29,160
Drie werden gegeven aan de Elfen. Onsterfelijk,
slimste
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, english, en, lotr, see, part, x26, 4,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - English - en - e75a85eabf63febe15b473af58a75d24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:33,607 --> 00:00:36,041
She wanted to protect her child...
2
00:00:37,807 --> 00:00:41,436
she thought in Rivendell
you would be safe.
3
00:00:43,527 --> 00:00:46,883
ln her heart, your mother knew
you'd be hunted all your life.
4
00:00:47,327 --> 00:00:48,965
That you'd never escape your fate.
5
00:00:49,487 --> 00:00:52,957
The skill of the Elves
can reforge the sword of kings...
6
00:00:53,367 --> 00:00:57,121
...but only you have the power
to wield it.
7
00:00:58,127 --> 00:01:00,436
l do not want that power.
8
00:01:00,647 --> 00:01:03,241
l have never wanted it.
9
00:01:04,487 --> 00:01:06,955
You are the last of that bloodline.
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{787}{836}Svet se je spremenil.
{854}{911}Obèutim to v vodi.
{943}{997}Obèutim to v zemlji.
{1055}{1131}Ãutim vonj v zraku.
{1131}{1224}Tisto kar je nekoè bilo,|je sedaj izgubljeno.
{1235}{1315}Ker nihèe veè živi...|Kdo se jih spominja...?
{1337}{1466}GOSPODAR PRSTANOV
{1617}{1690}Vse se je zaèelo zaradi 14-ih prstanov
{1718}{1769}Trije so dani Vilenjakom...
{1769}{1854}nesmrtnim, najmodrejšim|in najpraviènejšim od vseh bitij.
{1893}{1959}Sedem...vladarjem palèkov...
{1959}{2053}velikim rudarjem|in mojstrom planinskih peèin.
{2081}{2190}Devet...Devet je dano rasi ljudi...
{2190}{2273}ki so iznad vsega želeli moè.
{2311}{2
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: lotr, the, fellowship, of, ring, vite, bg, cd, 1, 2,
original filename: lotr-the.fellowship.of.the.ring.vite(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:37,246
Ãâåòúò ñå Ã¥ ïðîìåÃèë.
Ãîëaâÿì ãî ïî âîäaòa.
2
00:00:40,249 --> 00:00:42,251
Ãîëaâÿì ãî ïî çåìÿòa.
3
00:00:44,211 --> 00:00:47,214
Ãîäóøâaì ãî âúâ âúçäóõa.
4
00:00:48,215 --> 00:00:51,218
Ãîâå÷åòî îò òîâa,
êîåòî èìaøå, Ã¥ çaãóáåÃî.
5
00:00:52,219 --> 00:00:55,222
à îñòaÃaõa ìaëöèÃa æèâè,
êîèòî äà ïîìÃÿò òåçè ñúáèòèÿ.
6
00:00:55,222 --> 00:01:02,229
BÃAÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃA ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:07,985 --> 00:01:11,738
Ãñ
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, 2001, asmodeus, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, lotr,
original filename: The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001) - AsMoDeUs - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{750} Turkish subtitles by AsMoDeUs|E-mail:lordofthedivx@hotmail.com|Icq:64073232
{980}{1050} *I amar prestar aen*
{1055}{1115} Dünya deðiþmiþ....
{1116}{1155} *han mathon ne nen*
{1156}{1194} Bunu suda hissediyorum...
{1195}{1245} *han mathon ne chae*
{1246}{1290} Bunu toprakta hissediyorum...
{1291}{1353} *a han noston ned gwilith*
{1354}{1423} Bunu havada koklayabiliyorum...
{1428}{1508} Bir zamanlar varolan kayboldu.,
{1539}{1575} Ãimdi yaþayanlardan hiçkimse
{1582}{1632} olanlarý hatýrlamýyor
{1670}{1790} YÃZÃKLERÃN EFENDÃSÃ
{1910}{2022} bütün herþey güç| yüzüklerinin yapýmýyla baþladý...
{2032}{216
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{712}{780}{Y:i}I amar prestar aen.|
{780}{815}{Y:i}I amar prestar aen.|(Ãâåòúò ñå Ã¥ ïðîìåÃèë.)
{830}{870}{Y:i}Han mathon ne nen.|
{870}{902}{Y:i}Han mathon ne nen.|(Ãîëaâÿì ãî âúâ âîäaòa.)
{917}{950}{Y:i}Han mathon ne chae.|
{950}{995}{Y:i}Han mathon ne chae.|(Ãîëaâÿì ãî â çåìÿòa.)
{1010}{1065}{Y:i}A han noston ne gwilith.|
{1065}{1110}{Y:i}A han noston ne gwilith.|(Ãîäóøâaì ãî âúâ âúçäóõa.)
{1146}{1228}{Y:i}Ãîâå÷åòî îò òîâa,|êîåòî áåøå, Ã¥ çaãóáåÃî.
{1252}{1324}{Y:i}à îñòaÃaõa ìaëöèÃa æèâè,|êîèòî äà ïîìÃÿò òåçè ñúá
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, czech, cz, lotr,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - Czech - cz - 769b656db6cb2606dccdc4a36dfe66d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{}M?j star? me? - ?ihadlo.|Vezmi si ho!
{476}{}-Je tak lehk?!|-Ano...
{524}{}Vyrobili ho elfov?!
{596}{}?epel se mod?e rozz???, pokud jsou bl?zko sk?eti.
{692}{}A v dob? jako je tato...
{716}{}...mus?? b?t velmi opatrn?!
{788}{}Je?t? tu m?m jednu p?knou v?ci?ku.
{883}{}Mitril!
{931}{}Lehk? jako p?rko!
{979}{}Tvrd? jako dra?? ?upiny!
{1027}{}Uka?, jak ti padne!
{1195}{}?...
{1291}{}M?j star? prsten...
{1363}{}...m?l bych... moc r?d bych ....
{1459}{}...ho dr?el... je?t?|jednou, naposled.
{1555}{}
{1986}{}Mrz? m?, ?e jsem ti tohle zp?sobil.
{2082}{}Omlouv?m se...
{2130}{}...?e mus?? n?st toto b??m?.
{2226}{}
{2298}{}Omlouv?m se
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: 1104, lotr, fellowship, of, the, ring, extended, cd, 2, 1,
original filename: 1104.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{813}{878}Ella querÃa proteger a su hijo.
{917}{1016}Pensó que en Rinvendel estarÃas a salvo.
{1071}{1154}En su corazón tu madre sabÃa|que te perseguirÃan toda tu vida.
{1166}{1207}Por eso no debes escapar a tu destino.
{1221}{1306}La habilidad de los Elfos puede|volver a forjar la espada de los reyes...
{1317}{1411}...pero solo tú tienes|el poder de blandirla.
{1437}{1494}Yo no quiero ese poder.
{1498}{1564}Nunca lo quise.
{1595}{1657}Eres el último en tu linaje.|No hay nadie más.
{1765}{1820}¡Mi vieja espada!, Dardo.
{1825}{1854}¡Llévatela!
{1985}{2078}- ¡Qué liviana que es!|- SÃ. Fue hecha por los Elfos.
{2095}{2195}La h
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, czech, cz, lotr, part,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - Czech - cz - 76415775f0e9c9c7bbedc1449a1da60d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1053}Kdysi d?vno,
{1055}{1121}na po??tku Druh?ho v?ku,
{1133}{1219}zhotovili umn? elf? kov??i Prsteny moci.
{1228}{1287}Dev?t pro smrteln? mu?e.
{1314}{1390}Sedm pro vl?dce trpasl?k?.
{1406}{1497}T?i pro urostl? kr?le elf?.
{1522}{1622}Pot? v?ak Temn? p?n|ovl?dl um?n? v?roby prsten?...
{1624}{1690}a stvo?il Prsten nejvy???.
{1692}{1758}Jeden prsten vl?dnouc? v?em.
{1770}{1905}S Jedn?m prstenem byl neporaziteln?|a uchv?til St?edozem.
{1920}{2020}P?i potla?ov?n? posledn?ho|spojenectv? lid? a elf?...
{2026}{2131}mu v?ak proklouzl hrdinn? st?n.
{2180}{2246}To princ Isildur...
{2255}{2321}z rodu velk?ch kr?l? ze z?mo??...
{2328}{2374}
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: lotr, the, fellowship, of, ring, cd, 1, fin, fps, 2, 3, 7, 6,
original filename: 22782.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,100 --> 00:00:16,100
Suomennos: Corney
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,200
Maailma on muuttunut.
3
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
Tunnen sen vedessä...
4
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
Tunnen sen maassa...
5
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Haistan sen ilmassa.
6
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
Suurin osa siitä, joka kerran oli, on kadotettu...
7
00:00:51,200 --> 00:00:55,200
eikä ole enää ketään, joka sen muistaisi.
8
00:00:57,400 --> 00:01:02,400
TARU SORMUSTEN HERRASTA
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,200
Kaikki alkoi Mahtavien Sormusten takomisesta.
10
00:01:12,200 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 720x304 23.976fps 686.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:32:?wiat jest odmieniony.
00:00:36:Czuj? to w Wodzie.
00:00:39:Czuj? to we wn?trzu Ziemi.
00:00:44:Wyczuwam to w Powietrzu.
00:00:47:Wiele z tego, co kiedy? by?o,|jest utracone.
00:00:51:Nikt ju? nie ?yje z tych,|kt?rzy by o tym pami?tali.
00:00:55:W?ADCA PIER?CIENI
00:01:08:Zacz??o si? wykuciem|Wielkich Pier?cieni.
00:01:12:Trzy zosta?y dane elfom:
00:01:14:nie?miertelnym, pe?nym m?dro?ci,|najpi?kniejszym ze wszystkich istnie?.
00:01:19:Siedem dla w?adc?w krasnali:
00:01:22:wielkim g?rnikom i tw?rcom|podziemnych pa?ac?w.
00:01:27:I dziewi??.
00:01:28:Dziewi?? pier?cieni zosta?o
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, extended, edition, mof, english, motechnet, com, lotr, cd, 2, 1, 3,
original filename: The.Lord.of.The.Rings.The.Fellowship.of.The.Ring.Extended.Edition.DVDRip.AC3-XviD-MoF.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{176}The power of Isengard|is at your command...
{181}{287}... Sauron, Lord of the Earth.
{367}{506}Build me an army worthy of Mordor.
{639}{746}What orders from Mordor, my lord?|What does the Eye command?
{758}{803}We have work to do.
{1833}{1945}The trees are strong, my lord.|Their roots go deep.
{1954}{1998}Rip them all down.
{2656}{2725}This was the great watchtower|of Amon Sul.
{2766}{2829}We shall rest here tonight.
{3109}{3191}These are for you.|Keep them close.
{3197}{3257}I'm going to have a look around.
{3313}{3359}Stay here.
{3419}{3473}My tomato's burst.
{3477}{3523}Could I have some bacon?
{3527}{3576}Want a tomato, Sam
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: 1986, lord, of, the, rings, fellowship, ring, 2001, 2, 3, 97, fps, lotr, i, extended, edition, cd, suben,
original filename: 19867-Lord_of_the_Rings__The_Fellowship_of_the_Ring,_The_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{863}{897}Back, you devils!
{2898}{2927}Frodo!
{3040}{3070}Oh, Sam.
{3957}{3982}Strider!
{4048}{4179}-Help him, Strider.|-He's been stabbed by a Morgul blade.
{4215}{4332}This is beyond my skill to heal.|He needs Elvish medicine.
{4443}{4467}Hurry!
{4473}{4568}We're six days from Rivendell!|He'll never make it!
{4572}{4618}Hold on, Frodo.
{4630}{4679}Gandalf!
{8471}{8543}Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls.
{8595}{8664}Mr. Frodo? He's going cold.
{8734}{8775}Is he going to die?
{8781}{8898}He's passing into the Shadow World.|He'll soon become a Wraith like them.
{9021}{9114}-They're close.|-Sam, do you know the Athelas plant?
{9117}{9
Subtitles for 2019 Lotr Fellowship Of The Ringdvd Cd 2 1
keywords: 1986, lord, of, the, rings, fellowship, ring, 2001, 2, 3, 97, fps, lotr, i, extended, edition, cd, subfr,
original filename: 19869-Lord_of_the_Rings__The_Fellowship_of_the_Ring,_The_(2001)-23_976_FPS.zip