Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 2012 Training Day Br
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1300}{1375}Tradução edição legendas|by Pentha
{2401}{2449}Esta na hora.
{2511}{2556}E ai...
{2563}{2674}...Bom dia. Está tudo bem?
{2680}{2754}Oi. O que voce esta fazendo acordada?
{2760}{2789}Moo.
{2844}{2886}Ã o papai!
{3005}{3073}E ai, vaquinha leiteira.
{3101}{3180}Ela está meio enjoada hoje.
{3210}{3274}Os bebes deveriam dormir.
{3302}{3389}Eu estou com muita fome para dormir
{3505}{3548}Eu tenho que me trocar.
{3734}{3810}Dia errado para esquecer suas coisas.
{3819}{3914}Voce tem muita sorte.|Não estrague isso.
{3920}{3978}Oras, tudo bem!
{4005}{4103}- Ela voltou a dormir?|- Sim. Comeu como uma leitoa.
{4109}{4269}Se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}Arreglo y Sincronización del texto by MCT | Corrección Ortografica por Ochoa
{1451}{1551}DÃA DE ENTRENAMIENTO
{2387}{2436}Ya es hora.
{2498}{2544}Hola, tú.
{2668}{2741}Hola. ¿Qué haces levantada?
{2746}{2776}""Muu"".
{2831}{2874}¿Es papi?
{2991}{3060}Hola, vaquera.
{3089}{3168}Hoy está un poco peleonera.
{3198}{3261}Los bebes | deben estar dormidos.
{3290}{3376}Demasiado hambrienta | para mi propio bien.
{3491}{3535}Me tengo que preparar.
{3722}{3798}Hoy es mal dÃa | para olvidar cosas.
{3807}{3902}Todos dicen que tienes mucha suerte.| No metas la pata.
{3906}{3965}Está bien, Dios mÃo.
{3993}{4089}Se volvió a dor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,083 --> 00:01:20,583
It's time.
2
00:01:22,583 --> 00:01:24,041
Hey there...
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,791
...good morning. How are you today?
4
00:01:28,000 --> 00:01:30,375
Hey. What are you doing up?
5
00:01:30,541 --> 00:01:31,500
Moo.
6
00:01:33,250 --> 00:01:34,583
Is that Daddy?
7
00:01:38,416 --> 00:01:40,541
Hey there, cowgirl.
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,000
She's a little feisty today.
9
00:01:44,958 --> 00:01:47,000
Babies should be sleeping.
10
00:01:47,916 --> 00:01:50,666
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:54,416 --> 00:01:55,750
I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,958 --> 00:01:35,676
On aika.
2
00:01:42,838 --> 00:01:45,910
Miksi olet hereillä?
3
00:01:48,318 --> 00:01:50,434
Onko se isi?
4
00:01:53,478 --> 00:01:55,628
Hei, lehmityttö.
5
00:01:56,438 --> 00:01:59,396
Hän on ärhäkällä päällä.
6
00:01:59,798 --> 00:02:02,915
Vauvojen pitäisi nukkua.
7
00:02:03,078 --> 00:02:05,672
Hän on liian nälkäinen.
8
00:02:09,358 --> 00:02:11,110
Minun pitää pukeutua.
9
00:02:15,158 --> 00:02:19,117
Väärä päivä unohtaa juttuja.
10
00:02:19,598 --> 00:02:23,432
Olet kaikkien mielestä onnekas.
Ãlä pilaa sitä.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,213 --> 00:00:51,444
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:01:19,213 --> 00:01:21,408
Ãðåìå Ã¥.
3
00:01:22,613 --> 00:01:24,808
Ãäðà âåé.
4
00:01:28,133 --> 00:01:30,328
Ãà ùî ÃÃ¥ ñïèø?
5
00:01:33,413 --> 00:01:35,529
Ãîâà òà òêî ëè Ã¥?
6
00:01:38,653 --> 00:01:40,962
Ãäðà âåé, ìèëà .
7
00:01:41,533 --> 00:01:46,926
ÃÃåñ Ã¥ ìà ëêî ÃåñïîêîéÃà .
- Ãåáåòà òà òðÿáâà äà ñïÿò.
8
00:01:48,133 --> 00:01:51,091
Ãç ñúì åäÃî ãëà äÃî áåáå!
9
00:01:54,533 --> 00:01:56,524
Ãðÿáâà äà ñå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1231}{1306}????? ???????????
{1979}{2019}????? ???.
{2203}{2259}????? ?????????;
{2330}{2366}? ??????? ?????;
{2459}{2514}???? ???, ?????????.
{2538}{2600}????? ???????? ??????.
{2624}{2675}?? ???? ?????? ?? ??????????.
{2698}{2767}??? ????? ???????.
{2859}{2895}?????? ?? ?????????.
{3042}{3104}????? ????|??? ?? ??? ????????.
{3111}{3187}???? ??? ???? ???? ???????|?????. ??? ?? ?????????.
{3262}{3339}-?????????;|-????? ??? ??????????.
{3344}{3411}???? ??? ????? ???????. ??|?????? ????...
{3415}{3472}...????????, ? ?????? ?????|????????.
{3479}{3535}????????? ???? ??? ?????|?????? ????.
{3539}{3587}?????? ?? ???? ?? ??????|??? ?????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,253 --> 00:00:52,245
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:19,173 --> 00:01:20,765
ÃÃÃáé þñá.
3
00:01:28,133 --> 00:01:30,363
Ãéáôà óçêþèçêåò;
4
00:01:33,213 --> 00:01:34,646
à ìðáìðÃò Ã¥ÃÃáé;
5
00:01:38,373 --> 00:01:40,568
Ãåéá óïõ, ãåëáäÃôóá.
6
00:01:41,533 --> 00:01:44,001
ÃÃÃáé æùçñïýëá óÃìåñá.
7
00:01:44,973 --> 00:01:47,009
Ãá ìùñà ðñÃðåé Ãá êïéìïýÃôáé.
8
00:01:47,933 --> 00:01:50,686
Ããþ Ã¥Ãìáé ðåéÃÃëá.
9
00:01:54,373 --> 00:01:55,806
ÃñÃðåé ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,263 --> 00:00:54,596
DÃA DE ENTRENAMIENTO
2
00:01:22,494 --> 00:01:24,121
Ya es hora.
3
00:01:26,164 --> 00:01:27,688
Hola, tú.
4
00:01:31,837 --> 00:01:34,271
Hola. ¿Qué haces levantada?
5
00:01:34,473 --> 00:01:35,462
"Muu".
6
00:01:37,275 --> 00:01:38,708
¿Es papi?
7
00:01:42,648 --> 00:01:44,912
Hola, vaquera.
8
00:01:45,884 --> 00:01:48,512
Hoy está un poco peleonera.
9
00:01:49,521 --> 00:01:51,648
Los bebés
deben estar dormidos.
10
00:01:52,591 --> 00:01:55,458
Demasiado hambrienta
para mi propio bien.
11
00:01:59,331 --> 00:02:00,764
Me tengo qu
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Training Day - CD1 - 23,976fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2016}On aika.
{2065}{2101}Hei siellä...
{2106}{2196}...hyvää huomenta. Kuinka voitte tänään?
{2201}{2259}Hei. Mitä sinä teet ylhäällä?
{2264}{2287}
{2331}{2365}Onko se isi?
{2460}{2514}Terve, lehmityttö.
{2537}{2600}Hän on tänään vähän kestitsemistuulella.
{2625}{2676}Vauvojen kuuluisi nukkua tähän aikaan.
{2698}{2767}"Olen liian nälkäinen nukkumaan."
{2860}{2894}Minun täytyy valmistautua.
{3043}{3104}Väärä päivä unohtaa asioita.
{3111}{3187}Tiedät miten onnekas olet.|Ãlä mokaa tätä.
{3192}{3238}Hyvä on! Jessus.
{3261}{3338}Nukahtiko hän?|- Kyllä. Söi kuin possu.
{3343}{3471}Tiedän kyllä et
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,632 --> 00:01:22,259
Vakit geldi.
2
00:01:24,302 --> 00:01:25,826
Merhaba.
3
00:01:26,037 --> 00:01:29,768
G?nayd?n. Nas?ls?n bug?n?
4
00:01:29,974 --> 00:01:32,408
Hey, ne yap?yorsun?
5
00:01:32,610 --> 00:01:33,599
M?.
6
00:01:35,413 --> 00:01:36,846
Baban m??
7
00:01:40,785 --> 00:01:43,049
Merhaba kovboy k?z.
8
00:01:44,022 --> 00:01:46,650
Bug?n ?ok hareketli.
9
00:01:47,659 --> 00:01:49,786
Bebeklerin uyumalar? gerekir.
10
00:01:50,728 --> 00:01:53,595
"Ben olduk?a a??m."Evet.
11
00:01:57,469 --> 00:01:58,902
Haz?rlanmal?y?m.
12
00:02:05,110 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][][][BriganT]
{1264}{1320}DAN OBUKE
{1977}{2016}Vreme je.
{2065}{2101}Evo ih...
{2106}{2196}...dobro jutro. Kako si danas?
{2201}{2259}Hej. Zašto si ustao?
{2264}{2287}Moo.
{2331}{2365}Je li to Tata?
{2460}{2514}Gde si ti, devojèice.
{2537}{2600}Danas je malo svadljiva.
{2625}{2676}Bebe treba da spavaju.
{2698}{2767}"Previše sam gladna."|Da.
{2860}{2894}Moram da se spremim.
{3043}{3104}Loš dan za zaboravne.
{3111}{3187}Znaš koliko si sreæan.|Nemoj ovo da pokvariš.
{3192}{3238}Dobro! Isuse.
{3261}{3338}-Ponovo je zaspala?|-Da. Najela se kao prase.
{3343}{3471}Znam da sam sreæan.Ako sada|us
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, cd, hungarian, hu, 72, p, hd, dual, x26, 4, pretorians,
original filename: Training Day - 2001 - 1CD - Hungarian - hu - 4588912a21d43098d30fc33b96240883.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,743 --> 00:00:53,871
<b>KIK?PZ?S</b>
2
00:01:21,641 --> 00:01:23,309
?breszt?!
3
00:01:25,311 --> 00:01:26,854
J? reggelt!
4
00:01:27,263 --> 00:01:30,475
J?l van, kicsim.
5
00:01:30,983 --> 00:01:33,319
Ilyen kor?n fent vagy?
6
00:01:33,528 --> 00:01:34,729
M??!
7
00:01:36,280 --> 00:01:37,782
Itt van apuci.
8
00:01:41,661 --> 00:01:43,955
M?ris ?zemel a tejcs?rda?
9
00:01:44,956 --> 00:01:47,542
K?nytelen.
10
00:01:48,543 --> 00:01:50,670
Az a dolga, hogy aludjon.
11
00:01:51,629 --> 00:01:54,507
Ha ?hes, nincs mese.
12
00:01:58,344 --> 00:01:59,846
K?sz?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1043}{1195}T?UMACZENIE WiRAHA
{1259}{1442}Poprawki liter?wek i synchro do wersji 736?495?616 - Rasta85
{2411}{2459}Ju? czas.
{2521}{2566}Cze??...
{2572}{2684}...Co s?ycha??
{2853}{2896}To tatu??
{3015}{3082}Cze?? kowbojko.
{3111}{3190}Jest niespokojna.
{3220}{3283}Powinna spa?.
{3312}{3398}Jest zbyt g?odna
{3515}{3557}Musz? si? przygotowa?.
{3743}{3820}Kiepski dzie? na zapominanie.
{3828}{3923}Poszcz??ci?o ci si?.|Nie zepsuj tego.
{3930}{3987}Jezu, dobra.
{4015}{4112}-?pi?|-Tak. Najad?a si? jak b?k.
{4118}{4278}Wiem, ?e mam szcz??cie. Departament stoi otworem.
{4287}{4421}B?d? mia? swoj? grup?.|A jakie maj? domy.
{4841
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Training Day (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,696 --> 00:01:15,323
Vakit geldi.
2
00:01:17,366 --> 00:01:18,890
Merhaba.
3
00:01:19,101 --> 00:01:22,832
Günaydýn.
Nasýlsýn bugün?
4
00:01:23,038 --> 00:01:25,472
Hey, ne yapýyorsun?
5
00:01:25,674 --> 00:01:26,663
Mö.
6
00:01:28,477 --> 00:01:29,910
Baban mý?
7
00:01:33,849 --> 00:01:36,113
Merhaba kovboy kýz.
8
00:01:37,086 --> 00:01:39,714
Bugün çok hareketli.
9
00:01:40,723 --> 00:01:42,850
Bebeklerin uyumalarý gerekir.
10
00:01:43,793 --> 00:01:46,660
"Ben oldukça açým."
Evet.
11
00:01:50,533 --> 00:01:51,966
Hazýrlanmalýyým.
12
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1211}{1299}âDIA DE TREINAMENTOâ
{1980}{2023}Está na hora.
{2067}{2108}Ei, você.
{2122}{2223}Aqui. Como você está?
{2227}{2275}O que faz acordada?
{2336}{2365}Ã o papai.
{2467}{2511}Oi, menininha.
{2539}{2607}Ela está meio|mal-humorada hoje.
{2624}{2675}Bebês deviam estar dormindo.
{2703}{2766}Só que eu estou com fome.
{2863}{2894}Preciso ir me aprontar.
{3045}{3103}Hoje não é dia|de esquecer nada.
{3117}{3190}Todo mundo diz que você|teve sorte, não vá estragar tudo.
{3195}{3238}Tudo bem. Nossa!
{3263}{3334}-Ela voltou a dormir?|-Sim, comeu feito um porco.
{3339}{3463}Sei que tenho sorte. Se eu me|sair be
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: 44152-Training_Day_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
E momentul.
2
00:01:25,835 --> 00:01:27,336
Hei...
3
00:01:27,545 --> 00:01:31,298
...bunã dimineaþa. Cum te simþi azi?
4
00:01:31,506 --> 00:01:33,925
Hei, de ce te-ai trezit?
5
00:01:34,134 --> 00:01:35,092
Muuu.
6
00:01:36,927 --> 00:01:38,345
Sã fie ãsta tata?
7
00:01:42,307 --> 00:01:44,558
Bunã, vãcãriþo.
8
00:01:45,517 --> 00:01:48,145
E cam plinã de energie azi.
9
00:01:49,187 --> 00:01:51,314
Bebeluºii ar trebui sã doarmã la ora sta.
10
00:01:52,231 --> 00:01:55,108
"Mi-e prea foame".
Da.
11
00:01:58,986 --> 00:02:00,40
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,079 --> 00:01:34,748
Ãîðà .
2
00:01:34,749 --> 00:01:36,483
Ãé...
3
00:01:36,484 --> 00:01:40,420
...äîáðîå óòðî. Ãà ê òû
ñåãîäÃÿ?
4
00:01:40,421 --> 00:01:43,056
Ãè÷åãî. Ãòî òû äåëà åøü?
5
00:01:43,057 --> 00:01:45,859
Ã-ó-ó.
6
00:01:45,860 --> 00:01:50,360
Ãòî ïà ïî÷êà ?
7
00:01:51,232 --> 00:01:54,468
Ãðèâåò, ìîÿ ìà ëåÃüêà ÿ êðà ñà âèöà .
8
00:01:54,469 --> 00:01:58,105
ÃÃà ñåãîäÃÿ ÃÃ¥ õî÷åò ñïà òü.
9
00:01:58,106 --> 00:02:01,175
Ãåòêè äîëæÃû ñïà òü.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,546
E l'ora.
2
00:01:22,474 --> 00:01:23,953
Ehila. . .
3
00:01:24,154 --> 00:01:27,703
. . .buongiorno. Come ti senti oggi?
4
00:01:27,914 --> 00:01:30,144
Ehi. Cosa ci fai alzata?
5
00:01:30,354 --> 00:01:31,309
Muu.
6
00:01:32,994 --> 00:01:34,427
E papa, quello?
7
00:01:38,154 --> 00:01:40,349
Ehi, cavallerizza.
8
00:01:41,314 --> 00:01:43,782
E un po' agitata oggi.
9
00:01:44,753 --> 00:01:46,789
l bambini dovrebbero dormire.
10
00:01:47,713 --> 00:01:50,467
Ho troppa fame per il mio bene .
11
00:01:54,154 --> 00:01:55,587
Devo prepararmi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1438}{1488}Dia de Entrenamiento
{2225}{2266}Ya es hora.
{2317}{2355}Hola, tú.
{2458}{2520}Hola. ¿Qué haces levantada?.
{2524}{2549}""Muu"".
{2595}{2630}¿Es papi?.
{2728}{2785}Hola, vaquera.
{2809}{2875}Hoy está un poco peleonera.
{2900}{2953}Los bebés|deben estar dormidos.
{2977}{3049}Demasiado hambrienta|para mi propio bien.
{3145}{3181}Me tengo que preparar.
{3336}{3400}Hoy es mal dÃa|para olvidar cosas.
{3407}{3486}Todos dicen que tienes mucha suerte.|No metas la pata.
{3490}{3539}Está bien, Dios mÃo.
{3562}{3644}Se volvio a dormir|Si comio como una cerdita
{3649}{3782}Se que tengo suerte si cumplo esta|tarea bien se me ab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,546
à l'ora.
2
00:01:22,474 --> 00:01:23,953
Ehilà . . .
3
00:01:24,154 --> 00:01:27,703
. . .buongiorno. Come ti senti oggi?
4
00:01:27,914 --> 00:01:30,144
Ehi. Cosa ci fai alzata?
5
00:01:30,354 --> 00:01:31,309
Muu.
6
00:01:32,994 --> 00:01:34,427
à papà , quello?
7
00:01:38,154 --> 00:01:40,349
Ehi, cavallerizza.
8
00:01:41,314 --> 00:01:43,782
à un po' agitata oggi.
9
00:01:44,753 --> 00:01:46,789
I bambini dovrebbero dormire.
10
00:01:47,713 --> 00:01:50,467
Ha troppa fame per il mio bene.
11
00:01:54,154 --> 00:01:55,587
Devo preparar
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, cd, estonian, et, trainingday, 68, mb,
original filename: Training Day - 2001 - 1CD - Estonian - et - 083e857f935c5045b63b1e743bb212ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2015}On aeg.
{2065}{2101}
{2106}{2195}Tere hommikust. Kuidas sa end t?na tunned?
{2200}{2259}Miks sa ?leval oled?
{2264}{2287}Muu.
{2331}{2370}Kas see on issi?
{2460}{2514}Tere, lehmaplika.
{2537}{2600}Ta on t?na kuidagi rahutu.
{2624}{2675}Beebid peaksid magama.
{2698}{2767}"Olen liiga n?ljane."|Jah.
{2860}{2894}Pean end valmis panema.
{3043}{3109}T?na pole hooletuseks ?ige p?ev.
{3111}{3187}Tead ju, kuidas sul veab?|?ra seda vussi keera.
{3192}{3238}Hea k?ll! Issand...
{3260}{3338}J?i ta magama?|-Jah. S?i nagu siga.
{3343}{3476}Tean, et mul veab. Olen selle v?lja teeninud,|jaoskonna uksed on mulle valla.
{3478}{3585}Saan kunagi omale ?ksuse.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:DZIE? PR?BY
00:01:20:-Czas ju?.
00:01:24:-Chod? tu.
00:01:30:-Hej,
00:01:31:...co tam robisz?
00:01:32:-Muuu
00:01:35:...Powiedz: Tatu?.
00:01:41:-Cze?? kowboju-dziewczynko.
00:01:44:-Dzisiaj jest zadziorna.
00:01:47:-Dziecko powinno jeszcze pospa?.
00:01:51:-Jest zbyt g?odna, |by to jej wysz?o na dobre. Tak.
00:01:57:-Musz? i??, przygotowa? si?.
00:02:05:-Nie najlepszy dzisiaj jest dzie?,| by zapomina? te rzeczy.
00:02:08:...Wszyscy m?wi? jak ci si? poszcz??ci?o.
00:02:11:-W porz?dku, dzi?ki.
00:02:14:...Ponownie ?pi? |-Tak.
00:02:16:...?pi jak zabita.| -Wiem, jak mi si? poszcz??ci?o.
00:02:19:...Te zadanie nie by?o niczym szczeg?lnym.
00:02:23:...Dzi? jad? na now
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,546
à l'ora.
2
00:01:22,474 --> 00:01:23,953
Ehilà . . .
3
00:01:24,154 --> 00:01:27,703
. . .buongiorno. Come ti senti oggi?
4
00:01:27,914 --> 00:01:30,144
Ehi. Cosa ci fai alzata?
5
00:01:30,354 --> 00:01:31,309
Muu.
6
00:01:32,994 --> 00:01:34,427
à papà , quello?
7
00:01:38,154 --> 00:01:40,349
Ehi, cavallerizza.
8
00:01:41,314 --> 00:01:43,782
à un po' agitata oggi.
9
00:01:44,753 --> 00:01:46,789
I bambini dovrebbero dormire.
10
00:01:47,713 --> 00:01:50,467
Ha troppa fame per il mio bene.
11
00:01:54,154 --> 00:01:55,587
Devo preparar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{400}Por EL PERRO - Versión para 350MB
{1430}{1483}DIA DE ENTRENAMIENTO
{2200}{2240}Ya es hora.
{2292}{2330}Hola, tú.
{2433}{2494}Hola. ¿Qué haces levantada?
{2499}{2524}"Muu".
{2569}{2604}¿Es papi?
{2704}{2760}Hola, vaquera.
{2785}{2850}Hoy está un poco peleonera.
{2875}{2929}Los bebés|deben estar dormidos.
{2952}{3024}Demasiado hambrienta|para mi propio bien.
{3121}{3157}Me tengo que preparar.
{3312}{3376}Hoy es mal dÃa|para olvidar cosas.
{3383}{3462}Todos dicen que tienes mucha suerte.|No metas la pata.
{3467}{3515}Está bien, Dios mÃo.
{3539}{3619}-¿Se volvió a dormir?|-SÃ. Comió como una cerdita.
{3625}{3758}Sé
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1979}{2054}Vi skal op.
{2058}{2147}Hej med dig.
{2196}{2287}- Hej. Hvorfor er du v?gen?|- Muh.
{2331}{2423}Er det far?
{2457}{2533}Hej, skattepige.
{2537}{2612}Hun er lidt gnaven i dag.
{2616}{2675}Sp?db?rn skal sove.
{2679}{2766}Jeg er for sulten|til mit eget bedste.
{2852}{2894}Jeg g?r mig klar.
{3035}{3116}Det er ikke i dag,|du skal glemme noget.
{3120}{3237}Alle fort?ller dig, hvor heldig du er.|Du m? ikke kvaje dig.
{3240}{3333}- Er hun faldet i s?vn igen?|- Ja. Hun ?d som et svin.
{3337}{3464}Jeg ved godt, jeg er heldig. Hvis|jeg klarer det, klapper det for mig.
{3468}{3585}S? kan jeg blive chef en dag.|Du skulle se, hvordan de bo
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Training Day - 2001 - 1CD - Czech - cz - 6cbd7016e4e5e11e2fd3cc5e7a95560a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{454}{514}www.titulky.com
{534}{1133}?asy dopiloval Rambo, verze pro koleje JCU
{1901}{1973}-Je ?as.
{1997}{2069}-U? to p?i?lo.
{2140}{2212}-Hej,
{2164}{2236}...co tam d?l???
{2188}{2260}-Muuu
{2260}{2332}...?ekni: T?ta.
{2404}{2476}-Ahoj kovbojko.
{2476}{2548}-Dnes m?? ten o?ek?van? den.
{2548}{2620}-Dej j? je?t? na chv?li sp?t.
{2644}{2716}-Je moc hladov?,|cht?la by n?co dobr?ho. Ano.
{2788}{2860}-Mus?m se j?t p?ipravit...
{2980}{3052}-Na dne?ek je nejlep??,|zapome? na n?.
{3052}{3123}...V?dycky si v n? m?l ?t?st?.
{3123}{3195}-V po??dku, d?ky.
{3195}{3267}...Sp? je?t??|-Ano.
{3243}{3315}...Sp? jak zabit?.|-V?m, jak? m?m ?t?st?.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2377}{2415}Esta na hora.
{2465}{2501}E ai...
{2506}{2595}...Bom dia. Como você esta hoje?
{2600}{2659}Oi. O que você esta fazendo acordada?
{2664}{2687}Moo.
{2731}{2765}Ã o papai ?
{2860}{2914}E ai, vaquinha leiteira.
{2937}{3000}Ela está meio enjoada hoje.
{3024}{3075}Os bebes deveriam dormir.
{3098}{3167}'Eu estou com muita fome para dormir'|Sim.
{3260}{3294}Eu tenho que me aprontar.
{3443}{3504}Dia errado para esquecer suas coisas.
{3511}{3587}Você tem muita sorte.|Não estrague isso.
{3592}{3638}Credo, Tudo bem !
{3660}{3738}-Ela voltou a dormir?|-Sim. Comeu como uma porca.
{3743}{3871}Eu sei que tenho sorte. Se eu trabalha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1231}{1306}????? ???????????
{1979}{2019}????? ???.
{2203}{2259}????? ?????????;
{2330}{2366}? ??????? ?????;
{2459}{2514}???? ???, ?????????.
{2538}{2600}????? ???????? ??????.
{2624}{2675}?? ???? ?????? ?? ??????????.
{2698}{2767}??? ????? ???????.
{2859}{2895}?????? ?? ?????????.
{3042}{3104}????? ????|??? ?? ??? ????????.
{3111}{3187}???? ??? ???? ???? ???????|?????. ??? ?? ?????????.
{3262}{3339}-?????????;|-????? ??? ??????????.
{3344}{3411}???? ??? ????? ???????. ??|?????? ????...
{3415}{3472}...????????, ? ?????? ?????|????????.
{3479}{3535}????????? ???? ??? ?????|?????? ????.
{3539}{3587}?????? ?? ???? ?? ??????|??? ?????.
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Training Day - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2016}On aika.
{2065}{2101}Hei siellä...
{2106}{2196}...hyvää huomenta. Kuinka voitte tänään?
{2201}{2259}Hei. Mitä sinä teet ylhäällä?
{2264}{2287}
{2331}{2365}Onko se isi?
{2460}{2514}Terve, lehmityttö.
{2537}{2600}Hän on tänään vähän kestitsemistuulella.
{2625}{2676}Vauvojen kuuluisi nukkua tähän aikaan.
{2698}{2767}"Olen liian nälkäinen nukkumaan."
{2860}{2894}Minun täytyy valmistautua.
{3043}{3104}Väärä päivä unohtaa asioita.
{3111}{3187}Tiedät miten onnekas olet.|Ãlä mokaa tätä.
{3192}{3238}Hyvä on! Jessus.
{3261}{3338}Nukahtiko hän?|- Kyllä. Söi kuin possu.
{3343}{3471}Tiedän kyllä et
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}Mtz - TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2409}{2448}E momentul.
{2519}{2555}Hei...
{2570}{2660}...bunã dimineaþa. Cum te simþi azi?
{2689}{2747}Hei, de ce te-ai trezit?
{2768}{2791}Muuu.
{2851}{2885}Sã fie ãsta tata?
{3013}{3067}Bunã, vãcãriþo.
{3109}{3172}E cam plinã de energie azi.
{3219}{3270}Bebeluºii ar trebui sã doarmã la ora asta.
{3311}{3380}"Mi-e prea foame".|Da.
{3513}{3547}Trebuie sã mã pregãtesc.
{3742}{3803}Nu-i ziua potrivitã ca sã-þi uiþi treburile.
{3827}{3903}ªtii cât eºti de bãftos.|Sã n-o dai în barã.
{3929}{3975}Bine, bine! Doamne...
{4015
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,253 --> 00:00:52,245
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:19,173 --> 00:01:20,765
ÃÃÃáé þñá.
3
00:01:28,133 --> 00:01:30,363
Ãéáôà óçêþèçêåò;
4
00:01:33,213 --> 00:01:34,646
à ìðáìðÃò Ã¥ÃÃáé;
5
00:01:38,373 --> 00:01:40,568
Ãåéá óïõ, ãåëáäÃôóá.
6
00:01:41,533 --> 00:01:44,001
ÃÃÃáé æùçñïýëá óÃìåñá.
7
00:01:44,973 --> 00:01:47,009
Ãá ìùñà ðñÃðåé Ãá êïéìïýÃôáé.
8
00:01:47,933 --> 00:01:50,686
Ããþ Ã¥Ãìáé ðåéÃÃëá.
9
00:01:54,373 --> 00:01:55,806
ÃñÃðåé Ãá Ã¥
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,079 --> 00:01:34,748
Ãîðà .
2
00:01:34,749 --> 00:01:36,483
Ãé...
3
00:01:36,484 --> 00:01:40,420
...äîáðîå óòðî. Ãà ê òû
ñåãîäÃÿ?
4
00:01:40,421 --> 00:01:43,056
Ãè÷åãî. Ãòî òû äåëà åøü?
5
00:01:43,057 --> 00:01:45,859
Ã-ó-ó.
6
00:01:45,860 --> 00:01:50,360
Ãòî ïà ïî÷êà ?
7
00:01:51,232 --> 00:01:54,468
Ãðèâåò, ìîÿ ìà ëåÃüêà ÿ êðà ñà âèöà .
8
00:01:54,469 --> 00:01:58,105
ÃÃà ñåãîäÃÿ ÃÃ¥ õî÷åò ñïà òü.
9
00:01:58,106 --> 00:02:01,175
Ãåòêè äîëæÃû ñïà òü.
10
Subtitles for 2012 Training Day Br
keywords: training, day, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Training Day - 2001 - 1CD - Czech - cz - fd76cfb56ac886ae6920d0cf5d776c94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1886}{1946}www.titulky.com
{1966}{2038}-Je ?as.
{2062}{2134}-U? to p?i?lo.
{2206}{2278}-Hej,
{2230}{2302}...co tam d?l???
{2254}{2326}-Muuu
{2326}{2398}?ekni: t?ta.
{2470}{2541}-?au divo?ko.
{2541}{2613}-Dnes m?? ten o?ek?van? den.
{2613}{2685}-Mo?n? by je?t? cht?la sp?t.
{2709}{2781}-M? hlad a cht?la by|n?co dobr?ho, vi? ?e jo?
{2853}{2925}-Mus?m se j?t p?ipravit...
{3045}{3117}Zapome? na nesmysly,|tahle je pro dne?ek jako stvo?en?.
{3117}{3189}...V?dycky si v n? m?l ?t?st?.
{3189}{3261}To m?? pravdu, d?ky.
{3261}{3333}Spink? je?t??|-Ano.
{3309}{3381}Sp? jak zabit?.| -V?m, jak? m?m ?t?st?.
{3381}{3453}Ten ?kol nen? nic zvl??tn?ho.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,546
E l'ora.
2
00:01:22,474 --> 00:01:23,953
Ehila. . .
3
00:01:24,154 --> 00:01:27,703
. . .buongiorno. Come ti senti oggi?
4
00:01:27,914 --> 00:01:30,144
Ehi. Cosa ci fai alzata?
5
00:01:30,354 --> 00:01:31,309
Muu.
6
00:01:32,994 --> 00:01:34,427
E papa, quello?
7
00:01:38,154 --> 00:01:40,349
Ehi, cavallerizza.
8
00:01:41,314 --> 00:01:43,782
E un po' agitata oggi.
9
00:01:44,753 --> 00:01:46,789
l bambini dovrebbero dormire.
10
00:01:47,713 --> 00:01:50,467
Ho troppa fame per il mio bene .
11
00:01:54,154 --> 00:01:55,587
Devo prepararmi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2016}.æä äæîï
{2065}{2101}.ùìåà ìê
{2106}{2196}?áå÷ø èåá. îä ùìåîê äéåÃ
{2201}{2259}?äéé, îä à úä òåùä òø
{2264}{2287}.îå
{2331}{2365}?äà à æä à áÃ
{2460}{2514}.ùìåà ìê, ÷à åáåéú
{2537}{2600}.äéà ÷öú òöáðéú äéåÃ
{2625}{2676}.úéðå÷åú à îåøéà ìéùåï
{2698}{2767}, à ðé áòöîé øòáä ìîòï äà îú|.ëï
{2860}{2894}.à ðé çééá ìäéúëåðï
{3043}{3104}.äéåà ääëé øò ìùëåç ãáøéÃ
{3111}{3187}?à úä éåãò à éæä áø îæì à úä|. à ì úôùì äôòÃ
{3192}{3238}.èåá! éùå
{3261}{3338}?ä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,173 --> 00:01:20,891
Tiden er inne.
2
00:01:22,853 --> 00:01:24,650
Hei der.
3
00:01:28,573 --> 00:01:30,689
Hei, hva gjør du oppe?
4
00:01:32,933 --> 00:01:34,764
Er det pappa?
5
00:01:38,413 --> 00:01:40,688
Hei der, budeie.
6
00:01:41,413 --> 00:01:44,371
Hun er litt sulten i dag.
7
00:01:44,693 --> 00:01:47,127
Spedbarn burde sove nå.
8
00:01:47,573 --> 00:01:50,770
Jeg er mer sulten
enn jeg har godt av.
9
00:01:53,773 --> 00:01:55,843
Jeg må gjøre meg klar.
10
00:02:01,573 --> 00:02:04,087
lkke dagen for å glemme ting.
11
00:02:04,253 --> 00:02:07,689
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,796 --> 00:01:24,077 X1:256 X2:460 Y1:452 Y2:488
C'est l'heure.
2
00:01:33,015 --> 00:01:34,676 X1:214 X2:502 Y1:452 Y2:492
Tu es d?j? debout ?
3
00:01:34,851 --> 00:01:35,764 X1:299 X2:417 Y1:452 Y2:487
Meuh !
4
00:01:37,520 --> 00:01:38,801 X1:262 X2:455 Y1:452 Y2:493
C'est papa ?
5
00:01:42,943 --> 00:01:44,022 X1:238 X2:476 Y1:452 Y2:492
Salut, cow-girl !
6
00:01:46,113 --> 00:01:48,687 X1:115 X2:600 Y1:452 Y2:493
Elle est pas commode, aujourd'hui.
7
00:01:49,617 --> 00:01:51,775 X1:146 X2:570 Y1:452 Y2:487
Les b?b?s sont cens?s dormir.
8
00:01:52,703 --> 00:01:55,57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2015}Ãas je.
{2065}{2101}Hej ...
{2106}{2195}... dobro jutro. Kako si kaj danes?
{2200}{2259}Hej. Kaj delaš?
{2264}{2287}Muu.
{2331}{2365}Je to oèka?
{2460}{2514}Hej, kavbojèica.
{2537}{2600}Danes je malo nespeèna.
{2624}{2675}Dojenèki bi morali spati.
{2698}{2767}"Preveè sem laèna."|Ja.
{2860}{2894}Moram se zrihtati..
{3043}{3104}Napaèen dan za pozabljanje stvari.
{3111}{3187}A veš, da imaš sreèo?|Ne pokvari tega.
{3192}{3238}OK! Jezus.
{3260}{3338}-Je zaspala?|-Ja. Jedla je kot pujs.
{3343}{3471}Vem da imam sreèo. Tukaj so same zvezde,|oddelek je odprt na stežaj.
{3478}{3585}Nekoè bom dobil svoj oddelek.|Ko bi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Co?
00:00:09:Pos?uch