Search Movie Subtitles results for 2 days in paris nl by relevance:
- 2 Days In Paris ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Italië,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Venetië.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00:01:00,564
zelfs grijzen die schitteren.
Dat is Italië.
9
00:0
- 2.Days.In.Paris.2007.DVDRip.XviD_SUPERi ER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,251 --> 00:00:30,845
Dit zijn wij.
2
00:00:30,973 --> 00:00:32,646
Eigenlijk hij en ik.
3
00:00:33,055 --> 00:00:34,853
wij zijn zeer vermoeid
4
00:00:35,257 --> 00:00:36,452
van de reis.
5
00:00:36,858 --> 00:00:39,773
We hebben Palazzos,
Vaporettos und Espressos gezien.
6
00:00:40,382 --> 00:00:42,944
Een reis naar Italie,
zoals de titel van een film
7
00:00:43,344 --> 00:00:44,699
met een Happy End.
8
00:00:46,067 --> 00:00:47,740
De meeste tijd waren we in Veneti?,
9
00:00:48,149 --> 00:00:50,540
omdat dit de stad is,
waar de verliefden naar toe reizen.
10
00:0
- 2.Days.In.Paris.2007.DVDRip.XviD-SUPERi ER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,251 --> 00:00:30,845
Dit zijn wij.
2
00:00:30,973 --> 00:00:32,646
Eigenlijk hij en ik.
3
00:00:33,055 --> 00:00:34,853
wij zijn zeer vermoeid
4
00:00:35,257 --> 00:00:36,452
van de reis.
5
00:00:36,858 --> 00:00:39,773
We hebben Palazzos,
Vaporettos und Espressos gezien.
6
00:00:40,382 --> 00:00:42,944
Een reis naar Italie,
zoals de titel van een film
7
00:00:43,344 --> 00:00:44,699
met een Happy End.
8
00:00:46,067 --> 00:00:47,740
De meeste tijd waren we in Veneti?,
9
00:00:48,149 --> 00:00:50,540
omdat dit de stad is,
waar de verliefden naar toe reizen.
10
00:0
- 2.Days.In.Paris.2007.DVDRip.XviD-SUPERi ER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,356 --> 00:00:26,346
Vertaling: -Just4fun-Team.nl vertaalcrew -
2
00:00:28,844 --> 00:00:30,427
Dit zijn wij.
3
00:00:30,566 --> 00:00:32,228
Hij en ik.
4
00:00:32,648 --> 00:00:36,030
We zijn uitgeput...
van de reis.
5
00:00:36,452 --> 00:00:39,834
We hebben paleizen, watertaxi's
en espresso's gezien.
6
00:00:40,255 --> 00:00:45,323
Een reis in Itali?, net zoals de titel
van een film met een gelukkig einde.
7
00:00:45,660 --> 00:00:50,887
De meeste tijd hebben wij doorgebracht
in Veneti?, de stad van geliefden.
8
00:00:51,026 --> 00:00:55,056
En het is ook de stad boven w
- 2.Days.In.Paris.2007.LiMiTED.PROPER.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Itali?,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Veneti?.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00:0
- 2.Days.In.Paris.2007.LiMiTED.PROPER.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Italië,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Venetië.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00
- 2.Days.In.Paris.LiMiTED.PROPER.DV DRip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Itali?,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Veneti?.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00:0
- 2.Days.In.Paris.2007.LiMiTED.PROPER.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
Dit zijn wij. Hij en ik.
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
Momenteel zijn we bekaf..
We komen terug van een reis.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
We zagen palazzo's,
vaporetto's, espresso's.
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
Een reis naar Italië,
zoals een film met een happy end.
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
We waren vooral in Venetië.
Omdat het de stad der geliefden is.
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
Het is ook de stad op het water
die onder water zal terechtkomen.
7
00:00:55,287 --> 00:00:57,243
Groenen, okers, rozen, blauwen,
8
00:00:57,527 --> 00
- 2.Days.In.Paris.LiMiTED.PROPER.DV DRip.XviD-DoNE.Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,917
<i>Dit zijn wij. Hij en ik.</i>
2
00:00:32,087 --> 00:00:36,285
<i>Momenteel zijn we bekaf.</i>
<i>We komen terug van een reis.</i>
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,240
<i>We zagen palazzo's,</i>
<i>vaporetto's, espresso's.</i>
4
00:00:39,527 --> 00:00:44,043
<i>Een reis naarltalië,</i>
<i>zoals een film met een happy end.</i>
5
00:00:45,007 --> 00:00:50,081
<i>We waren vooral in Venetië.</i>
<i>Omdat het de stad der geliefden is.</i>
6
00:00:50,247 --> 00:00:55,002
<i>Het is ook de stad op het water</i>
<i>die onder water zal terechtkomen.</i>
7
00:00:55,287