Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, napisy, ns, tide, int, hrb, hra,
original filename: 25th_Hour_(NAPiSY-70653).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{35}Jak to jest, ?e gdy w pokoju|jest dziewczyna ze ?wietnymi cyckami,
{39}{110}ka?da inna dziewczyna m?wi,|?e tamta jest dziwk??
{114}{135}Ja mam ?wietne cycki.|A nie jestem dziwk?.
{139}{185}Ty tak m?wisz.|Inna sprawa...
{189}{210}Hej!
{214}{260}Kiedy dzwoni? do dziewczyny i m?wi? jej,|"Spotkamy si? na obiedzie,
{264}{285}w szczeg?lnym miejscu, "
{289}{335}dlaczego nie mog? odej?? od telefonu|na p?? godziny?
{339}{385}To jest chore.|Jeste?cie chorzy.
{389}{460}A powiedzcie mi.|Prosz? wyt?umaczcie mi.
{464}{510}Dlaczego kobiety|czuj? potrzeb? p?aczu,
{514}{535}po wspania?ym seksie?
{539}{585}Co?
{589}{610}Tak. Czemu tak jest?
{614}{
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, napisy, ns, tide, int, hrb, hra,
original filename: 25th_Hour_(NAPiSY-70653).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{35}Jak to jest, ?e gdy w pokoju|jest dziewczyna ze ?wietnymi cyckami,
{39}{110}ka?da inna dziewczyna m?wi,|?e tamta jest dziwk??
{114}{135}Ja mam ?wietne cycki.|A nie jestem dziwk?.
{139}{185}Ty tak m?wisz.|Inna sprawa...
{189}{210}Hej!
{214}{260}Kiedy dzwoni? do dziewczyny i m?wi? jej,|"Spotkamy si? na obiedzie,
{264}{285}w szczeg?lnym miejscu, "
{289}{335}dlaczego nie mog? odej?? od telefonu|na p?? godziny?
{339}{385}To jest chore.|Jeste?cie chorzy.
{389}{460}A powiedzcie mi.|Prosz? wyt?umaczcie mi.
{464}{510}Dlaczego kobiety|czuj? potrzeb? p?aczu,
{514}{535}po wspania?ym seksie?
{539}{585}Co?
{589}{610}Tak. Czemu tak jest?
{614}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{907}- Zabawimy si??|- Kto m?wi?
{911}{1008}- Powiem ci, jak si? przedstawisz.|- Nie s?dz?.
{1012}{1058}Co to za d?wi?k?
{1064}{1161}- Pierdn??am. By?o s?ycha??|- Nie, to pykanie.
{1165}{1258}Robi? pop-corn,|obejrz? co? na wideo...
{1291}{1341}- A co?|- Straszny film.
{1345}{1438}Lubisz straszne filmy?|Kt?ry najbardziej?
{1445}{1518}- Nie wiem.|- Pomy?l.
{1522}{1606}"Kazaam",|gdzie Shaq gra d?ina.
{1610}{1696}- To nie horror.|- Widzia?e?, jak Shaq gra?
{1739}{1812}- Masz mi?y g?os.|- Dzi?ki.
{1816}{1869}Nie przedstawi?a? si?.
{1873}{1985}- Czemu ci na tym zale?y?|- Chc? wiedzie?, na kogo patrz?.
{2026}{2083}Co powiedzia?e??
{2090}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{907}- Zabawimy si??|- Kto m?wi?
{911}{1008}- Powiem ci, jak si? przedstawisz.|- Nie s?dz?.
{1012}{1058}Co to za d?wi?k?
{1064}{1161}- Pierdn??am. By?o s?ycha??|- Nie, to pykanie.
{1165}{1258}Robi? pop-corn,|obejrz? co? na wideo...
{1291}{1341}- A co?|- Straszny film.
{1345}{1438}Lubisz straszne filmy?|Kt?ry najbardziej?
{1445}{1518}- Nie wiem.|- Pomy?l.
{1522}{1606}"Kazaam",|gdzie Shaq gra d?ina.
{1610}{1696}- To nie horror.|- Widzia?e?, jak Shaq gra?
{1739}{1812}- Masz mi?y g?os.|- Dzi?ki.
{1816}{1869}Nie przedstawi?a? si?.
{1873}{1985}- Czemu ci na tym zale?y?|- Chc? wiedzie?, na kogo patrz?.
{2026}{2083}Co powiedzia?e??
{2090}{
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: way, of, the, gun, napisy, ns, tide, int, woga, wogb,
original filename: Way_of_the_Gun_The_(NAPiSY-71597).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{947}Hej!|Hej, wy tam! Wstawa?!
{990}{1049}Pog?uchli?cie?!|Zje?d?a? z wozu!
{1080}{1149}Zabierajcie ty?ki!
{1192}{1288}Wy cholerne ?winie,|wstawa? z maski!
{1296}{1454}- S?yszycie? Odjazd stamt?d!|- Ucisz j?, bo dostanie w ?eb.
{1566}{1621}Zr?b co?!|No, id?!
{1723}{1863}Po?a?ujesz, ?e? si? narodzi?,|m?j facet zrobi z ciebie pizz?.
{1874}{2006}Przejedzie si?|po twoim kolesiu pedale,
{2014}{2071}a ja ober?n? ci jaja!
{2084}{2244}Jak ci si? to podoba, cioto?|Lubisz m?skie dymanko?
{2253}{2312}Wolisz ma?ych|ch?opc?w czy wi?kszych?
{2345}{2415}Zrobi ci z dupy pasztet,
{2423}{2492}cho? nawet nie jest gejem!
{2510}{2615}Kochanie...|Du?o ga
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: way, of, the, gun, napisy, ns, tide, int, woga, wogb,
original filename: Way_of_the_Gun_The_(NAPiSY-71597).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{947}Hej!|Hej, wy tam! Wstawa?!
{990}{1049}Pog?uchli?cie?!|Zje?d?a? z wozu!
{1080}{1149}Zabierajcie ty?ki!
{1192}{1288}Wy cholerne ?winie,|wstawa? z maski!
{1296}{1454}- S?yszycie? Odjazd stamt?d!|- Ucisz j?, bo dostanie w ?eb.
{1566}{1621}Zr?b co?!|No, id?!
{1723}{1863}Po?a?ujesz, ?e? si? narodzi?,|m?j facet zrobi z ciebie pizz?.
{1874}{2006}Przejedzie si?|po twoim kolesiu pedale,
{2014}{2071}a ja ober?n? ci jaja!
{2084}{2244}Jak ci si? to podoba, cioto?|Lubisz m?skie dymanko?
{2253}{2312}Wolisz ma?ych|ch?opc?w czy wi?kszych?
{2345}{2415}Zrobi ci z dupy pasztet,
{2423}{2492}cho? nawet nie jest gejem!
{2510}{2615}Kochanie...|Du?o ga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,440 --> 00:00:49,351
??? ?????! ???????? ?????.
2
00:00:49,680 --> 00:00:53,468
-?? ????? ??? ?? ????; ????? ???;
-??? ?????. ??? ????? ??? ?????.
3
00:00:55,520 --> 00:00:57,909
??????? ?? ??????? ????? ???????.
???'??? ?'???? ???.
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,519
?? ??? ??????;
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,553
???????? ?????;
6
00:01:01,760 --> 00:01:05,958
????? ???. ??? ??????
?? ???????? ??? ?? ???????.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,754
???, ????? ???????.
??? ??????????. '???.
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,353
????????? ?? ??????????.
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,788
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,880 --> 00:00:49,598
Gle! Živ je.
2
00:00:49,960 --> 00:00:52,030
Kako zovete ovog
psa? Bull pit?
3
00:00:52,160 --> 00:00:55,197
Pit bull. Ali
to nije pit bull.
4
00:00:55,920 --> 00:00:58,388
Nekoga je stajao novca.
Daj mi pištolj.
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,834
Ubit æeš ga?
6
00:01:00,320 --> 00:01:01,912
Zar si lud?
7
00:01:02,080 --> 00:01:06,437
Pogledaj ga. Ostavili
su ga da pati i umre.
8
00:01:06,600 --> 00:01:09,068
StraÅ¡no. Idemo. Ãekaju nas.
9
00:01:09,240 --> 00:01:10,832
Navikli su èekati.
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,558
Jadan. Mislim da
i
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: the, 1, st, 3, th, annual, fancy, anvil, award, show, progr, 2002, cd, czech, cz, sg, 8x0, 4, zero, hour, dvdr, sgc, v,
original filename: The 1st 13th Annual Fancy Anvil Award Show Progr... - 2002 - 1CD - Czech - cz - 5964eeb22b07a22c2af19c3f6d3dc319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{208}V p?edchoz?ch d?lech Stargate SG-1:
{209}{238}Jsem Baal.
{248}{284}Jako... ples?
{315}{385}M?sto, kter? jsme hledali,|je pod ledem Antarktidy?
{390}{464}To jsme let?li a? sem jen abychom|zjistili, ?e mus?me zase zp?tky?
{464}{491}Ne!
{520}{550}Energetick? zdroj.
{581}{670}Tak pokro?il? technologie, jako je|tato antick? zbra?,
{678}{733}mus? m?t enormn? energetick? n?roky.
{733}{779}R?d bych po??dal o azyl.
{782}{827}M? flotila byla zni?ena,|ne? jsem p?i?el sem.
{827}{923}Mo?n? bych v?m zde mohl|b?t n?jak u?ite?n?.
{929}{976}Gener?l Hammond bude pov??en.
{978}{1026}N?jak? tu?en?, s k?m|tady budeme v?zet?
{1028}{1092}Brig?dn? ge
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 8, 7, rush, hour, 1, 1998, int, jollyroger, rhour, jolly,
original filename: 87 Rush.Hour.1.1998.DVDRip.XViD.iNT-JoLLyRoGeR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
geen beweging !
2
00:02:30,760 --> 00:02:32,200
ben in positie. kom maar.
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
waar is Juntao ?
4
00:02:35,480 --> 00:02:37,080
Juntao is overal.
5
00:02:38,480 --> 00:02:41,000
wou je mij een lesje leren ?
6
00:02:41,160 --> 00:02:42,520
staan blijven !
7
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
schiet me dan neer.
8
00:02:48,080 --> 00:02:49,400
schiet me neer !
9
00:03:47,600 --> 00:03:49,720
Sang is ontsnapt.
10
00:03:51,600 --> 00:03:55,800
neem me niet kwalijk, Consul Han,
maar het is een zware klap voor ons
11
00:03:56
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: the, 1, st, 3, th, annual, fancy, anvil, award, show, progr, 2002, czech, cs, sg, 8x0, 4, zero, hour, cz, dvdr, sgc, v,
original filename: The 1st 13th Annual Fancy Anvil Award Show Progr... - 2002 - - Czech - cs - 5964eeb22b07a22c2af19c3f6d3dc319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{208}V p?edchoz?ch d?lech Stargate SG-1:
{209}{238}Jsem Baal.
{248}{284}Jako... ples?
{315}{385}M?sto, kter? jsme hledali,|je pod ledem Antarktidy?
{390}{464}To jsme let?li a? sem jen abychom|zjistili, ?e mus?me zase zp?tky?
{464}{491}Ne!
{520}{550}Energetick? zdroj.
{581}{670}Tak pokro?il? technologie, jako je|tato antick? zbra?,
{678}{733}mus? m?t enormn? energetick? n?roky.
{733}{779}R?d bych po??dal o azyl.
{782}{827}M? flotila byla zni?ena,|ne? jsem p?i?el sem.
{827}{923}Mo?n? bych v?m zde mohl|b?t n?jak u?ite?n?.
{929}{976}Gener?l Hammond bude pov??en.
{978}{1026}N?jak? tu?en?, s k?m|tady budeme v?zet?
{1028}{1092}Brig?dn? ge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:49,675
Look at this. He's alive.
2
00:00:49,800 --> 00:00:51,950
This dog, you call it bull pit?
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,832
No, pit bull. ThaÂs no pit bull.
4
00:00:53,960 --> 00:00:57,430
I don't know what he is. Bet he
lost somebody some money, though.
5
00:00:57,560 --> 00:01:01,473
- Give me your gun.
- Shooting him? Are you sick?
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,068
They left him out to suffer and die.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,316
They threw him out
the fucking window.
8
00:01:06,440 --> 00:01:10,149
- Terrible. People wait for us.
- They're used to
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: godoki, momburim, childae, dance, with, solitude, napisy, ns, 2004, limited, int, tlf,
original filename: Godoki_momburim_childae_Dance_with_Solitude_(NAPiSY-52744).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2230}{2273}swEET sIXTIEs
{4484}{4519}JU Hyeon
{4651}{4695}PARK Yeong-gyu
{4795}{4835}SONG Jae-ho
{4891}{4932}YANG Taek-jo
{5011}{5052}KIM Mu-saeng
{5107}{5154}SEONWOO Yongnyeo
{5155}{5221}Strange.|where'd my panty go?
{5275}{5298}JIN Hee-kyung
{5299}{5370}Chul-soo, have you seen my panty?
{5371}{5402}Nope.
{5419}{5462}Very strange.
{5514}{5565}Grandpa, be gentle.
{5586}{5659}Your hair's too thick,|that's why.
{5730}{5767}Finished.
{5802}{5848}Grandpa.|/What?
{5850}{5916}Take a bath if you have time.
{5946}{5984}You stink.
{5994}{6029}I stink?
{6090}{6134}A little more.
{6138}{6227}You weakling, you can't|even lift this right?
{6
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: rush, hour, 3, 2007, x26, 4, int, tlf, cd, 1,
original filename: Rush Hour 3.2007 Dvdrip x264 Ac3 Int-Tlf-Cd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:15,440
2
00:00:37,840 --> 00:00:41,480
<font color="FF0000">???????</font><font color="FF8A00">3</font>
3
00:00:41,880 --> 00:00:46,760
4
00:01:31,940 --> 00:01:33,260
????
5
00:01:33,380 --> 00:01:35,580
???????
6
00:01:35,580 --> 00:01:37,380
- ??????????
- ??????
7
00:01:38,660 --> 00:01:40,100
? ???
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,820
û?????????
9
00:01:42,020 --> 00:01:44,980
???? ????û?????????·????
10
00:01:45,660 --> 00:01:47,180
??????????????????????
11
00:01:47,380 --> 00:01:48,420
???? ??û?°?
12
00:01:56,980 --> 00:01:59,180
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,440 --> 00:00:49,351
??? ?????! ???????? ?????.
2
00:00:49,680 --> 00:00:53,468
-?? ????? ??? ?? ????; ????? ???;
-??? ?????. ??? ????? ??? ?????.
3
00:00:55,520 --> 00:00:57,909
??????? ?? ??????? ????? ???????.
???'??? ?'???? ???.
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,519
?? ??? ??????;
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,553
???????? ?????;
6
00:01:01,760 --> 00:01:05,958
????? ???. ??? ??????
?? ???????? ??? ?? ???????.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,754
???, ????? ???????.
??? ??????????. '???.
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,353
????????? ?? ??????????.
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,788
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,793 --> 00:02:24,253
Geen beweging!
2
00:02:30,676 --> 00:02:32,094
Ben in positie. Kom maar.
3
00:02:33,303 --> 00:02:34,972
Waar is Juntao?
4
00:02:35,389 --> 00:02:36,974
Juntao is overal.
5
00:02:38,392 --> 00:02:40,894
Wou je mij een lesje leren?
6
00:02:41,061 --> 00:02:42,438
Staan blijven!
7
00:02:44,314 --> 00:02:46,483
Schiet me dan neer.
8
00:02:47,985 --> 00:02:49,319
Schiet me neer!
9
00:03:47,505 --> 00:03:49,632
Sang is ontsnapt.
10
00:03:51,509 --> 00:03:55,721
Neem me niet kwalijk, Consul Han,
maar het is een zware klap voor ons
11
00:03:56,263
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: kevin, and, perry, go, large, 2000, int, tide, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Kevin.And.Perry.Go.Large.2000.DVDRip.XviD.iNT-TiDE.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ShLoMi-DooM ???? ?????? ???? ?"?
! ?????? ????? !
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
,???? 1536 ??????''
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,700
,???? ??????, ?? ??????''
????? ???? ?????? ??????
4
00:00:26,900 --> 00:00:30,500
''.??????? ?????''
5
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
.???, ?? ????? ???? ?????
6
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
...??? ????? ??
7
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
.???? ???? ???? ???
8
00:01:23,700 --> 00:01:26,000
????? ?? ???
.???? ?? ??????
9
00:01:26,900 --> 00:01:29,500
???? ????? ?? ????
...??? ???? ????
10
00:01:29,900 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{411}{531}DAY OF WRATH
{536}{591}Day of Wrath, dreadful night,
{603}{686}Heaven and earth in ashes burning,
{697}{777}And the sun beset by dead of night.
{784}{859}That Day of Wrath, that sulfurous day
{871}{938}When flaming heavens together roll,
{946}{1032}And earth?s beautiful castle shall pass away.
{1039}{1110}Day of Wrath, when we shall
{1119}{1190}Awake from clay to judgment
{1203}{1267}And be brought to our enchanted hour.
{1279}{1359}Day of Wrath, the mighty trumpet?s tone
{1369}{1442}Calls forth the living and the dead
{1450}{1567}And shall rend each tomb?s sepulchral stone.
{1574}{1639}Day of Wrath, by God unleashed,
{1648}{1
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, eng, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: 25th Hour - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:49,675
Look at this. He's alive.
2
00:00:49,800 --> 00:00:51,950
This dog, you call it bull pit?
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,832
No, pit bull. ThaÂs no pit bull.
4
00:00:53,960 --> 00:00:57,430
I don't know what he is. Bet he
lost somebody some money, though.
5
00:00:57,560 --> 00:01:01,473
- Give me your gun.
- Shooting him? Are you sick?
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,068
They left him out to suffer and die.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,316
They threw him out
the fucking window.
8
00:01:06,440 --> 00:01:10,149
- Terrible. People wait for us.
- They're used to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,720 --> 00:00:51,429
-Koukni! Je?t? ?ije.
-Jak tomu psovi ??k?te? Bull pit?
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,111
Pitbull. To ale nen? pitbull.
Nev?m, co to je.
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,029
N?komu prohr?l prachy.
Dej mi boucha?ku.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,670
Chce? ho st?elit? Jsi na hlavu?
5
00:01:01,840 --> 00:01:06,277
Cht?li, aby um?ral pomalu.
Vyhodili ho a ani nezastavili.
6
00:01:06,440 --> 00:01:10,911
-Jo, hr?za. Pojd', ?ekaj? na n?s.
-Ale oni jsou zvykl? ?ekat.
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,592
Chud?k. Asi m? zlomenou ky?el.
8
00:01:21,360 --> 00:01:25,353
-Sakra,
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 3, rush, hour, 2007, x26, 4, int, tlf, cd, 1,
original filename: [____3].Rush.Hour.3.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF-cd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:15,440
2
00:00:37,840 --> 00:00:41,480
<font color="FF0000">???????</font><font color="FF8A00">3</font>
3
00:00:41,880 --> 00:00:46,760
4
00:01:31,940 --> 00:01:33,260
????
5
00:01:33,380 --> 00:01:35,580
???????
6
00:01:35,580 --> 00:01:37,380
- ??????????
- ??????
7
00:01:38,660 --> 00:01:40,100
? ???
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,820
û?????????
9
00:01:42,020 --> 00:01:44,980
???? ????û?????????·????
10
00:01:45,660 --> 00:01:47,180
??????????????????????
11
00:01:47,380 --> 00:01:48,420
???? ??û?°?
12
00:01:56,980 --> 00:01:59,180
??
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: simpsons, the, 02x1, 3, napisy, 21, 7f1, homer, vs, lisa, and, 8, th, commandment,
original filename: Simpsons_The_02x13_(NAPiSY-51030).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 7F13|Homer vs Lisa and the 8th Commandment|Homer kontra Lisa i 7. Przykazanie
00:00:14:NIE B?D? WYKONYWA? W KLASIE|ODG?OS?W WZD?CIA.
00:01:23:G?RA SYNAJ: 1220 P.N.E.
00:01:37:Dobry wiecz?r, Rze?biarzu Bo?k?w.
00:01:39:Dobry wiecz?r, Homerze Z?odzieju.|Jak si? maj? interesy?
00:01:41:Co? ostatnio zwolni?o.|Na pustyni niewiele jest do kradzenia.
00:01:45:Bez obaw. B?dziemy tutaj tu?a?|si? przez kolejne g?ra 2 tygodnie.
00:01:52:Dobry wiecz?r, Zoharze Cudzo?o?niku.|Moja ?ona przesy?a pozdrowienia.
00:01:55:Tak, to dobra kobieta.|Bardzo dobra.
00:01:58:Dzi?kuj?, m?j|lubie?ny przyjacielu.
00:02:09:- Moj?esz wr?ci?.|- Szybko! Zajmijcie si? czym? wszyscy.
00:02:13:Pan pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
Este es "Gulf Coast 3629", radio 811.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
Tenemos que movilizar esa ?rea.
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
- Respondiendo al incidente.
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Cuando miras ala historia de la
humanidad..
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
...B?sicamente es una relaci?n
entre dos de los sistemas mas complicados
de la Tierra:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
La sociedad Humana y la naturaleza.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
Y si la gente ha, de hecho,
vivido en un buen balance con ello.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,233
Cuan
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 1, cd, czech, cz, siban,
original filename: 25th Hour - 2002 - 1CD - Czech - cz - 0083148d5c38ef6276e45c2df970c4b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}FATAL ERROR Subtitle Team
{210}{300}Jmenovit?:|p?eklad - Dobesch a Rovin :-)))
{310}{400}Korektura - Naduska, Siban
{410}{500}Zpotvo?ili titule k filmu|25-t? HODINA
{1208}{1263}Pod?vej se na n?ho.|Je?t? ?ije.
{1265}{1323}Ten pes...|jak mu ??k?te? Bull pit?
{1325}{1367}Ne. Pitbull.|Ale to nen? pitbull.
{1369}{1396}Nev?m, jak? je to rasa.
{1398}{1443}Ale vsa? se, ?e n?kdo|na n?m prohr?l pen?ze.
{1445}{1471}Dej mi pistoli.
{1473}{1508}- Chce? ho zast?elit?|- Ano.
{1510}{1547}Bl?zn???
{1549}{1607}N?kdo ho tu nechal,|aby tady pomalu zdechl.
{1609}{1662}N?kdo... N?kdo ho vyhodil|skrz zasran? okno,
{1663}{1689}a pak jednodu?e jel d?l
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7040-25th Hour ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:46,360 --> 00:00:48,519
Ãû òîëüêî ïîñìîòðè. Ãà åùå æèâ.
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,839
Ãòîò ïåñ,
êà êà ÿ ýòà ïîðîäà ? Ãóëü-ïèò?
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,519
Ãåò. Ãèò-áóëü.
Ãî ýòî ÃÃ¥ ïèò-áóëü.
4
00:00:52,520 --> 00:00:53,639
ÃîÃÿòèÿ ÃÃ¥ èìåþ êòî ýòî.
5
00:00:53,640 --> 00:00:55,439
Ãïîðþ, êòî-òî Ãà Ãåãî
Ãåïëîõî ïîòðà òèëñÿ.
6
00:00:55,440 --> 00:00:56,519
Ãà é ìÃÃ¥ ñâîé ïèñòîëåò.
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,919
- Ãî÷åøü çà ñòðå
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: perfect, husband, the, laci, peterson, story, napisy, ns, 2004, int, txxz,
original filename: Perfect_Husband_The_Laci_Peterson_Story_The_(NAPiSY-51706).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{84}{154}Everybody at home wants|the answer to the same question:
{158}{199}Did you murder your wife?
{203}{293}I'm aware that suspicion|has turned to me.
{297}{414}And it's turned to me, one,|because I am her husband.
{418}{485}And that's naturaI.
{489}{584}And I've heard aII the statistics...
{588}{663}...on aII the news programs...
{667}{817}...about how someone,|a husband, ex-husband, boyfriend...
{821}{975}...is someone who, statisticaIIy, wouId|be one who wouId be responsibIe...
{979}{1035}...for her disappearance.
{1064}{1106}And....
{1142}{1186}I'm sorry.|I forgot your question.
{1202}{1251}{y:i}Unit One, what's your
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,747 --> 00:01:04,625
CONSULAAT
VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA
2
00:02:15,388 --> 00:02:17,539
Bel de politie maar.
3
00:02:31,189 --> 00:02:34,261
De Beach Boys zijn te gek.
- Geweldig.
4
00:02:35,549 --> 00:02:38,461
Alles kits, meisjes?
Wacht even.
5
00:02:45,109 --> 00:02:46,861
Zin in sushi?
6
00:02:48,269 --> 00:02:49,782
H?, schatje!
7
00:02:54,789 --> 00:02:58,577
Dat was mijn cd. Je moet
van een Chinees zijn cd's afblijven.
8
00:02:58,709 --> 00:03:01,143
Zag je hen?
Ze lachten ons uit.
9
00:03:01,269 --> 00:03:02,987
Jij hebt ze weggejaagd.
10
00:03:03,469
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: jason, goes, to, hell, the, final, friday, napisy, 1, 3, th, part, 9, 1993,
original filename: Jason_Goes_to_Hell_The_Final_Friday_(NAPiSY-54371).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:46:Cholera!
00:04:26:Do diab?a!
00:06:24:Ognia!
00:06:53:Nadlatuje!
00:07:06:Tak!
00:07:30:Nie s?dz?...
00:07:34:- Dobra robota, Agencie Marcus.|- Dzi?kuj?.
00:07:37:Niez?y strza?, Mahoney.|Posprz?taj to ca?e g?wno, co?
00:07:58:JASON IDZIE DO PIEK?A||
00:08:00:JASON IDZIE DO PIEK?A||
00:08:03:JASON IDZIE DO PIEK?A|OSTATNI PI?TEK
00:08:13:KOSTNICA FEDERALNA|YOUNGSTOWN w stanie OHIO
00:08:17:Prosz? identyfikator.
00:08:37:W porz?dku, prosz? pana.
00:09:18:- Nazwisko?|- Voorhees, Jason.
00:09:20:Sprawa ?ci?le tajna.|Ta kaseta jest tylko do u?ytku wewn?trznego.
00:09:24:Ka?dy s?uchacz musi mie? poziom|uprawnie? C-4 lub wy?szy.
00:09:27:Je?li nie - b?dzie mia? sporo k?opot
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1088}{1147}I am Ahmedibn Fahdlan,
{1151}{1240}Ibn Al. Abbas, Ibn Rasid,|Ibn Hammad.
{1244}{1313}And things were|not always thus.
{1371}{1432}At one time,|I was a poet...
{1436}{1508}in the greatest city|in the world.
{1512}{1604}Life was easy,|and I lived without care...
{1636}{1691}until one fateful day...
{1695}{1761}I met a beautiful woman...
{1764}{1816}who belonged to another man.
{1864}{1959}Her jealous husband|Complained to the Caliph...
{1962}{2065}who made me the ambassador|to the land of the Tossuk Vlad...
{2069}{2159}a country|far to the north.
{2163}{2221}I was banished|from my home...
{2225}{2277}and from all|that I knew.
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: ten, to, chi, napisy, ns, heaven, and, earth, 1990, edition, int, tlf, cd, 1, 2,
original filename: Ten_to_Chi_to_(NAPiSY-71134).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{485}t?umaczenie behemot|do wersji DVDRip.XviD-TLF 700,71MB+698,79MB
{1822}{1971}Prosz?, wybacz mi...|Harukage, bracie, kt?rego zdradzi?em.
{1995}{2079}Przysi?gam dba? o nasz r?d.|Dla moich ludzi, dla Echigo...
{2086}{2173}po?wi?c? wszystko.
{2175}{2283}Prosz?, daj mi moc,|na tej trudnej drodze.
{2295}{2403}/Wojny domowe os?abi?y|/w?adz? szogunatu Ashikaga.
{2429}{2532}/Poszczeg?lni w?adcy feudalni|/tworzyli swe ma?e imperia.
{2549}{2606}/Tak si? zacz??o.
{2608}{2674}/Nasta? czas wielkich wojen.
{2683}{2774}/Ca?a Japonia stan??a w ogniu.
{2786}{2966}/Nawet po?o?ona z dala Echigo|/nie uniknie po?ogi.
{4711}{4860}/Nowy w?adca Echigo|/po
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 3046-25th_Hour_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}Ai vãzut fundul ãla?
{158}{202}E bunã.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la ºcoala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui îi plãcea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adicã tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu ºtiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu în sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu ºtiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}ªtii.
{1226}{1284}ªi i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar sã uite de ea, ºtii?
{1361}{1399}Era
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 2199-25th_Hour_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{156}You see that ass?
{158}{202}- She's beautiful.|- Mm-hmm.
{251}{279}Man.
{358}{405}One of the guys at school...
{407}{488}this, uh, biology teacher,|Terry...
{490}{533}- Mm-hmm.|- Did you ever meet Terry?
{534}{569}No, I don't think so.
{598}{678}Anyway, he, uh, he...|he really likes this girl.
{680}{726}- Like a student?|- A student.
{728}{758}- Yeah.
{760}{804}- A junior.|- Oh, man.
{806}{879}I mean, the girl's 16,|17, maybe.
{881}{908}I don't know.
{910}{952}Uh, she's not really pretty,
{954}{1040}um... not in the, uh,|classical sense,
{1042}{1086}but she...
{1130}{1192}I don't know.|She's... she's got something.
{1194}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{82}{540}Ãversatt av: Styx
{545}{700}www.divxsweden.net|{y:i}-nyaste svenska undertexterna på nätet{y}
{1208}{1263}Kolla här. Han lever.
{1265}{1323}Den här rasen... vad|kallar ni den? Bull Pit?
{1325}{1367}Nej, Pit Bull. Men det|där är ingen Pit Bull.
{1369}{1396}Jag vet inte vad han är för ras.
{1398}{1443}Men jag kan slå vad om att han|är skyldig någon pengar.
{1445}{1471}Ge mig din pistol.
{1473}{1508}- Skjuta honom?|- Ja.
{1510}{1547}Ãr du sjuk i huvudet?
{1549}{1607}De lämnade honom här ute|för att lida och dö, bara sådär.
{1609}{1662}De...de slängde ut honom|genom fönstret och -
{1663}{1689}- fortsatte bara att
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,061 --> 00:00:02,680
Ze is zestien.
2
00:00:02,854 --> 00:00:04,979
Hooguit zeventien.
3
00:00:05,149 --> 00:00:10,226
Ze is niet echt mooi,
in de klassieke zin.
4
00:00:10,403 --> 00:00:12,028
Maar ze...
5
00:00:13,948 --> 00:00:16,570
Ik weet niet, ze heeft iets.
6
00:00:17,662 --> 00:00:20,153
Ik zei...
7
00:00:20,329 --> 00:00:23,494
dat ie 'r uit z'n hoofd moest zetten.
8
00:00:23,665 --> 00:00:29,585
Maar ze obsedeert 'm.
Griezelig zoals ie erover praat.
9
00:00:29,756 --> 00:00:31,380
Zo van:
10
00:00:31,549 --> 00:00:36,889
'Over vijf jaar is ze afgestudeer
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: today, you, die, napisy, ns, 2005, int, jupit, cd, 2, 1,
original filename: Today_You_Die_(NAPiSY-72524).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:poprawki i roz?o?enie na 2 cd Abdul
00:00:00:Niewa?ne,chc? ?eby? wyjecha?a natychmiast
00:00:06:Pakuj si? i jed? tam gdzie Ci m?wi?em
00:00:13:Nie wiem czy to by? dobry pomys?
00:00:16:Daj spok?j to nie tw?j problem
00:00:17:Zajmie si? tob??
00:00:18:Ju? to zrobi?
00:00:20:Ja bior? ten w?z a ty tamten
00:00:23:Nie ma mowy nie rozdzielamy si?
00:00:25:Ty za?atwi?e? dobrze, ja te? za?atwi?
00:00:29:Powodzenia
00:01:20:Co teraz zrobimy?
00:01:23:Zamierzam znale?? Maxa
00:01:25:CO?
00:01:28:My?l?, ?e on ?yje
00:01:30:Jak to mozliwe, powinni?my st?d wyjecha?
00:01:32:Powinni?my wr?ci? do domu do memphis
00:01:35:Moi rodzice co? nam znajd?
00:01:40:Nie spodziewasz si? ch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,496 --> 00:00:29,374
LOS SOSPECHOSOS DE SIEMPRE
2
00:02:02,050 --> 00:02:06,471
"San Pedro, California - anoche"
3
00:03:14,706 --> 00:03:16,166
¿Cómo estás, Keaton?
4
00:03:19,878 --> 00:03:21,838
No siento las piernas...
5
00:03:24,090 --> 00:03:25,300
...Keyser.
6
00:03:29,429 --> 00:03:30,472
¿Listo?
7
00:03:41,900 --> 00:03:43,193
¿Qué hora es?
8
00:03:44,611 --> 00:03:45,778
Doce y media.
9
00:04:48,633 --> 00:04:51,469
Todo comenzó en Nueva York
hace 6 semanas.
10
00:04:51,553 --> 00:04:54,931
Robaron un camión cargado
con partes de armas en Queens.
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: napisy, info, 1775, 6, th, day, cd, 1, pl, 2,
original filename: napisy_info_17750.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:poprawki po kims: burial
00:00:46:"B?g stworzy? cz?owieka na swoje podobie?stwo.|I to by?o dobre. I wiecz?r i poranek stanowi?y sz?sty dzie?". Ksi?ga Rodzaju
00:01:02:23 lutego 1997 naukowcy sklonowali owieczk? o imieniu Dolly.
00:01:10:NAUKOWCY KLONUJ? OWC?
00:01:12:Udaje si? odkry? map? wydruku genetycznego cz?owieka: DNA
00:01:19:ZBADANE LUDZKIE DNA
00:01:25:Nied?ugo potem w Rzymie odbywa si? protest przeciwko klonowaniu
00:01:29:Eksperyment z klonowaniem ludzi nie udaje si?
00:01:32:S?d nakazuje zniszczenie klona
00:01:37:Ustanowione zostaj? prawa "SZ?STEGO DNIA"
00:01:41:"SZ?STY DZIE?"
00:01:45:Edited by:filmcd@go2.pl
00:01:52:W niedalekiej przysz?o?ci
00:01:54:Szy
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: green, card, napisy, ns, 1990, int, turkiso, cd, 1, 2,
original filename: Green_Card_(NAPiSY-73195).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1713}{1762}-Ile?|-.50.
{1905}{1986}Prosz? pani? Prosz? pani, reszta.
{2269}{2339}Je?li ?yczysz sobie spr?bowa?|linii ekspresu...
{2367}{2419}spr?buj B.M.T.
{2780}{2828}Teoch? drobnych?
{2829}{2896}Czy kto? ma troch? reszty?|Mo?e pani?
{2897}{2947}Troch? drobnych?|Potrzebuj? na lunch.
{2949}{3000}- Patrz gdzie leziesz, cz?owieku.|- Ktokolwiek?
{3538}{3597}- Popatrzcie.|- Cze??, Anton.
{3599}{3668}- Nigdy nie widzia?em ci? tak wystrojonej.|- Wi?c, wygl?dam jak powinnam?
{3669}{3718}Pewnie. Popatrz na mnie.
{3845}{3911}- Kawy?|- Och. Nie. Tak! Och,
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: kh, jik, kohi, jikou, napisy, ns, cafe, lumiere, 2004, divx, int, cd, 2, axine, 1,
original filename: Kh_jik_Kohi_jikou_(NAPiSY-70292).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{405}{524}Tutaj, wszystko jest o tym napisane.
{944}{1062}To jest gdzie? mi?dzy Yichome a Nichome.
{1124}{1244}Mo?e gdzie? tutaj.
{1244}{1334}Naprzeciwko Jimbocho.
{1334}{1453}Tutaj mam dwie kawiarnie.
{1484}{1544}Mo?e to ta ulica.
{1544}{1662}Mo?e p?jdziemy|od zachodniej strony mijaj?c Ginza.
{1754}{1873}Mo?e przetrwa? do tej pory...
{2982}{3042}Szefie.
{3042}{3161}Zobacz.
{3222}{3401}Dowiedzia?am si?,|?e by? tu gdzie? bar "Dat", znasz go mo?e?
{3492}{3612}To by?o dawno temu.
{3612}{3702}To nie by?o gdzie? w Subaru-gai?
{3702}{3821}To jest zbyt ma?e, nie widz? za dobrze.
{3852}{4059}- Ginza Nichome?|- To by?a zachodnie Ginza Nichome.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,055 --> 00:00:42,055
modified for | The.Village.2004.DVD.XviD.iNTERNAL.AC3-TiDE | by seyhello
2
00:01:01,766 --> 00:01:05,766
<b>V E S N I C E</b>
3
00:02:42,706 --> 00:02:46,706
MÃt a ztratit.
4
00:02:48,133 --> 00:02:52,133
Kdy pøijdou.
5
00:03:05,666 --> 00:03:07,376
Mùžeme,
6
00:03:07,377 --> 00:03:10,674
sa ptát sami sebe,
7
00:03:10,675 --> 00:03:14,473
ve chvilÃch jako je tato,
8
00:03:14,474 --> 00:03:18,474
rozhodli jsme se spravnì, usÃdlit se právì tady?
9
00:03:28,584 --> 00:03:32,584
Jsme vdìènà za èas, který nám byl dán
10
00:06:19,321 --
Subtitles for 2 5 Th Hour Napisy Ns Tide Int Hrb Hra
keywords: fourth, protocol, the, napisy, ns, 1987, dualaudio, int, lymdg, cd, 1, 2,
original filename: Fourth_Protocol_The_(NAPiSY-74138).NS.zip