Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,729 --> 00:00:14,731
Wat voorafging:
2
00:00:22,113 --> 00:00:24,115
Pardon, Ms Driscoll.
3
00:00:24,199 --> 00:00:27,952
Inlichtingen wijzen op een mogelijke aanslag om
8 uur.
4
00:00:28,036 --> 00:00:33,291
Een Turkse man op de lijst van de FBI, Tomas
Sherek, is in de stad gesignaleerd.
5
00:00:33,374 --> 00:00:36,628
- Met Tomas. - Heeft Dar het koffertje?
6
00:00:36,711 --> 00:00:38,713
Het komt nu naar je toe.
7
00:00:38,796 --> 00:00:41,341
Tot nu toe loopt alles volgens plan.
8
00:00:41,424 --> 00:00:44,969
Als 't koffertje er is, breng jij het naar 't
pakhuis.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,473
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:18,435
Over drie uur staat Heller terecht.
3
00:00:18,518 --> 00:00:22,522
Als hij schuldig bevonden wordt,
wordt hij ge?xecuteerd.
4
00:00:22,606 --> 00:00:26,818
Als het proces begint,
kun je misschien ontkomen.
5
00:00:26,902 --> 00:00:30,655
Die kans moet je grijpen,
hoe riskant het ook lijkt.
6
00:00:31,156 --> 00:00:35,368
Toen ik het koffertje naar Omar bracht,
is Debbie me gevolgd.
7
00:00:35,494 --> 00:00:38,830
Heeft ze de loods met Heller gezien?
8
00:00:38,955 --> 00:00:43,752
Nu wil vader dat ik haa
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: john, rambo, 2008, 1, cd, dutch, nl, i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, axxo,
original filename: John Rambo - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 0d59fb06c50806dae855dc85d49d7988.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,100 --> 00:01:22,704
Mooie schot. Goede pass. Kom op.
2
00:01:45,621 --> 00:01:47,154
Voel de kracht.
3
00:01:47,189 --> 00:01:47,733
Overtreding.
- Niet waar.
4
00:01:54,443 --> 00:01:56,145
Chuck ik moet met je praten.
5
00:01:56,646 --> 00:01:59,649
Wat is er, Darla? Je klinkt boos.
6
00:01:59,850 --> 00:02:02,853
Je hebt zaterdag
met m'n tweelingzus geslapen.
7
00:02:03,154 --> 00:02:06,257
Hoe weet je dat jij 't niet was?
- Ik was er niet.
8
00:02:06,557 --> 00:02:09,160
Volgens mij wel.
- Hij is er geweest.
9
00:02:09,660 --> 00:02:11,963
Laten we dit samen oplo
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: biohazard, 5, 2008, 1, cd, dutch, nl, resident, evil, apocalypse,
original filename: Biohazard 5 - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 51182e6f3fa2595acb108a7b2fbd0286.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,087 --> 00:00:48,079
Mijn naam is Alice.
2
00:00:48,296 --> 00:00:50,668
Ik werkte
voor de Umbrella Corporation...
3
00:00:50,883 --> 00:00:54,753
de grootste en machtigste
commerci?le eenheid ter wereld.
4
00:00:55,137 --> 00:00:57,295
Ik was Hoofd Beveiliging...
5
00:00:57,515 --> 00:00:59,423
in 'n geheim technologisch
centrum...
6
00:00:59,642 --> 00:01:03,179
de Bijenkorf genaamd.
'n Ondergronds laboratorium...
7
00:01:03,396 --> 00:01:07,310
dat bacteriologische wapens
ontwikkelde.
8
00:01:07,858 --> 00:01:10,978
Maar door 'n ongeval
ontsnapte 't virus...
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
In de droom, is het laat in de middag...
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
...en de schaduwen strekken zich uit
over het groene gazon.
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
En wij hebben een groot oud huis
met veel bomen...
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
...en op het gazon is een
sprinkler installatie.
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
En ik deins heen en weer in mijn hangmat...
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
...een beetje in slaap te dommelen
op een zondagochtend.
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
En jij zit op een deken
in het gras...
8
00:00:42,208 --> 00:00
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 3x0, puppetmaster,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - ee504bafee67af6f3cd8db6e7ddb038a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,532
Aarde.
3
00:00:04,632 --> 00:00:06,632
Vuur.
4
00:00:06,637 --> 00:00:08,637
Lucht.
5
00:00:08,971 --> 00:00:12,727
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:12,827 --> 00:00:16,153
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,012 --> 00:00:20,819
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:20,919 --> 00:00:24,222
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:24,322 --> 00:00:27,896
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 20, legend, so, far,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - cc9cb14c671c57bef99fbb7dab54a18b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,650 --> 00:00:02,982
Vertel me.
2
00:00:03,082 --> 00:00:06,203
Hoe voelt het om
de laatste Luchtmeester te zijn?
3
00:00:06,303 --> 00:00:08,312
Mis je je mensen?
4
00:00:09,078 --> 00:00:11,187
AVATAR
De legende tot nu toe.
5
00:00:12,367 --> 00:00:14,376
Water.
6
00:00:14,668 --> 00:00:16,677
Aarde.
7
00:00:17,107 --> 00:00:19,116
Vuur.
8
00:00:19,710 --> 00:00:21,719
Lucht.
9
00:00:21,934 --> 00:00:25,339
Er zijn altijd verhalen verteld
over de oude tijden,
10
00:00:25,440 --> 00:00:29,034
een tijd van vrede, waar de Avatar
balans hield tussen...
11
00:00
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: valley, of, angels, 2008, 1, cd, dutch, nl, ned, ph, 2,
original filename: Valley of Angels - 2008 - 1CD - Dutch - nl - f70483efce0a1521069f91e72702b668.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,520 --> 00:02:34,557
vier maanden geleden
2
00:02:38,320 --> 00:02:44,316
Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
3
00:02:44,480 --> 00:02:48,632
Dat had ik nou echt nooit geraden.
4
00:02:50,640 --> 00:02:55,430
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
5
00:02:55,600 --> 00:02:57,989
Youngstown. Wel 's van gehoord?
6
00:02:59,200 --> 00:03:05,230
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
7
00:03:07,760 --> 00:03:10,069
Ik woon hier net twee maanden.
8
00:03:11,640 --> 00:03:14,313
En, wat vi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,431
Wat voorafging:
2
00:00:16,850 --> 00:00:20,979
- Verman je in vredesnaam.
- Je had haar niet hoeven te doden.
3
00:00:21,063 --> 00:00:24,900
Het moest wel,
want jij had er de moed niet voor.
4
00:00:24,983 --> 00:00:28,904
Moed? Om 'n meisje te vergiftigen
dat je niks heeft misdaan?
5
00:00:28,987 --> 00:00:32,491
Dit is m'n man, Navi.
Dit is de moeder van Debbie.
6
00:00:32,574 --> 00:00:36,536
- Is ze soms hier?
- Ze was hier gisteren voor 't laatst.
7
00:00:36,620 --> 00:00:40,790
Volg haar, we moeten weten
of ze de politie inschakelt.
8
00:00:41
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, dutch, nl, stargate, leaked, merry, xmas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 722a6ae43d5a4919c829ca1f0bf36fb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,100 --> 00:02:24,275
We kunnen onze
gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:24,476 --> 00:02:25,776
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:26,577 --> 00:02:29,277
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:29,978 --> 00:02:33,300
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:33,301 --> 00:02:36,251
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje
6
00:02:36,252 --> 00:02:38,601
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:38,602 --> 00:02:41,703
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd red
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 30, legend, continues,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - a19ba3f188033525adf7d267c83d7416.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,312 --> 00:00:04,512
Boek 2: Aarde
De legende gaat verder...
2
00:00:07,605 --> 00:00:08,757
Appa, yip-yip.
3
00:00:08,857 --> 00:00:11,267
Toen de lente begon,
verlieten Aang, Sokka en ik...
4
00:00:11,367 --> 00:00:13,285
de veiligheid van
de noordelijke Waterstam...
5
00:00:13,385 --> 00:00:16,235
en gingen het Aarde Koninkrijk binnen.
6
00:00:21,365 --> 00:00:22,785
Aang was al een geweldige Watermeester,
7
00:00:22,885 --> 00:00:25,217
maar hij moest nog steeds
Aarde en Vuur leren beheersen...
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,411
en de tijd raakte op.
9
00:00:27,111 --
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 30, 7, runaway,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - cd1016f463d3d9d28e8deacf3bb41d64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,546
Aarde.
3
00:00:04,646 --> 00:00:06,646
Vuur.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,658
Lucht.
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,769
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:12,869 --> 00:00:16,207
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,069 --> 00:00:20,889
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:20,989 --> 00:00:24,303
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:24,403 --> 00:00:27,990
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,431
Wat voorafging:
2
00:00:14,890 --> 00:00:17,642
Ze hebben de meeste reactors uitgezet.
3
00:00:17,726 --> 00:00:22,355
Ik veroorzaak persoonlijk een meltdown
bij die zes met de regulateur.
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,692
- Kan ik nog iets doen?
- Ja. Ruim je rotzooi op.
5
00:00:25,776 --> 00:00:29,029
M'n vrouw en zoon
zullen vandaag nog sterven.
6
00:00:29,488 --> 00:00:32,324
- Ik ben niet bang voor pap.
- Wees dat maar wel.
7
00:00:32,407 --> 00:00:35,911
Hij wilde mij vermoorden
en heeft jou dit aangedaan.
8
00:00:35,994 --> 00:00:39,497
- Regel h
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, dutch, nl, avatar, 30, 3, painted, lady,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - - Dutch - nl - 1e0467c296c735d65a878944d168b769.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,917 --> 00:00:08,917
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:16,869
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,514
Wat voorafging:
2
00:00:14,973 --> 00:00:19,269
- Je bent m'n zoon niet meer.
- Omdat ik geen onschuldigen wil doden?
3
00:00:19,353 --> 00:00:23,023
Omdat je zwak bent, zonder idealen.
4
00:00:23,148 --> 00:00:27,444
- Is er een probleem?
- Dina is opgepakt en ik ben omsingeld.
5
00:00:27,569 --> 00:00:32,032
- Hoe lang nog voor die centrales smelten?
- Een uur of twee.
6
00:00:32,115 --> 00:00:36,912
Ik wil je niet doden, maar ik ben ertoe bereid.
De verdachte is opgepakt.
7
00:00:42,500 --> 00:00:45,921
Breng Dina en haar zoon naar CTU
en ondervraag ze.
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 30, awakening,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - b8006bf93dafa647db36bd691b9c54fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,919
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:16,958
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, dutch, nl, avatar, 30, 2, headband,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - - Dutch - nl - 9d60b40db01c1c75e57bf2bd955db209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,911 --> 00:00:08,911
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:16,869
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 30, 5, beach,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 82d8e7690ede89af174d252721c9ca73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,890 --> 00:00:04,718
Aarde.
3
00:00:04,818 --> 00:00:06,818
Vuur.
4
00:00:06,913 --> 00:00:08,913
Lucht.
5
00:00:09,355 --> 00:00:13,283
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,383 --> 00:00:16,863
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,761 --> 00:00:21,742
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:21,842 --> 00:00:25,299
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,399 --> 00:00:29,140
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,431
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:19,227
San Gabriel Island is kritisch.
De splijtstof is vrijgekomen.
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,980
Zo gauw al?
4
00:00:22,105 --> 00:00:28,111
Er komt meer en meer straling vrij in
de atmosfeer tot de splijtstof is uitgeput.
5
00:00:28,195 --> 00:00:31,364
Je hebt gedaan wat je kon.
Maak dat je wegkomt.
6
00:00:31,490 --> 00:00:35,118
Dat helpt niet.
We hebben al een dodelijke dosis gehad.
7
00:00:35,243 --> 00:00:39,706
Jack moet de regulateur vinden
voor de andere reactors smelten.
8
00:00:40,165 --> 00:00:4
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2008, 1, cd, dutch, nl, avatar, 30, 6, and, fire, lord,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 213d696c63a36612736f830e31305ee4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,546
Aarde.
3
00:00:04,646 --> 00:00:06,646
Vuur.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,658
Lucht.
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,769
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:12,869 --> 00:00:16,207
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,069 --> 00:00:20,889
Alleen de Avatar, Meester van
alle vier de elementen, kon ze stoppen.
8
00:00:20,989 --> 00:00:24,303
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:24,403 --> 00:00:27,990
Honderd jaar later vinden mijn
broer en ik d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,371 --> 00:00:13,456
Wat voorafging:
2
00:00:14,499 --> 00:00:16,834
Jack, pas op.
3
00:00:19,087 --> 00:00:21,130
Laat een dokter komen.
4
00:00:23,132 --> 00:00:27,637
- Het was gebeurd voor ik 't wist.
- Hoe is hij eraan toe?
5
00:00:27,720 --> 00:00:29,972
Dat weten we niet.
6
00:00:30,056 --> 00:00:33,810
Hij gaat toch niet dood, h??
7
00:00:35,311 --> 00:00:39,440
- Waarom zou ik jullie helpen?
- We laten jullie gaan.
8
00:00:39,524 --> 00:00:44,070
Jij en Behrooz krijgen een nieuwe naam
en een nieuwe identiteit.
9
00:00:44,153 --> 00:00:49,951
- Wat wil je van m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,681
Wat voorafging:
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,892
Heb je Tariq gedood?
3
00:00:16,975 --> 00:00:20,729
Pa wil me dood hebben
omdat ik 't had verprutst met Debbie.
4
00:00:20,812 --> 00:00:24,733
Je hebt Tariq opdracht gegeven
om je zoon te vermoorden.
5
00:00:24,816 --> 00:00:28,278
Niets weerhoudt ons ervan
om ons doel te bereiken.
6
00:00:28,361 --> 00:00:31,239
Hij niet, en jij ook niet.
7
00:00:31,323 --> 00:00:35,994
Je vader volgt ons.
Alleen zo kon ik je redden.
8
00:00:41,458 --> 00:00:47,422
Volgens mij heb ik 't.
Ik kan de meltdowns voorkomen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,389
Wat voorafging:
2
00:00:17,351 --> 00:00:21,271
We horen dat er een kernraket gelanceerd is.
3
00:00:21,354 --> 00:00:23,440
Denk je dat Marwan praat?
4
00:00:23,523 --> 00:00:28,361
Het zal niet meevallen.
Hij heeft alles gepland en geregeld.
5
00:00:28,779 --> 00:00:32,365
We hebben
een nucleaire grootmacht kwaad gemaakt.
6
00:00:32,449 --> 00:00:38,413
We liepen Chinees grondgebied op,
grepen een Chinees en de consul kwam om.
7
00:00:38,830 --> 00:00:44,127
De moord op onze consul op Chinese bodem
komt neer op een oorlogshandeling.
8
00:00:44,210 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,512 --> 00:00:13,556
Wat voorafging:
2
00:00:14,599 --> 00:00:19,520
Je hebt een document afgedrukt
voor de EMP afging. Waar is 't?
3
00:00:19,645 --> 00:00:22,148
Jij bepaalt wanneer de pijn ophoudt.
4
00:00:25,651 --> 00:00:27,862
Laat je wapen vallen of ik dood 'm.
5
00:00:29,781 --> 00:00:33,034
- Waar is de afdruk?
- Ik heb 'm verstopt.
6
00:00:33,159 --> 00:00:35,912
- Is dit 't?
- Het is gecodeerd.
7
00:00:35,995 --> 00:00:39,290
- Ik kon het niet lezen.
- We moeten ermee naar CTU.
8
00:00:39,790 --> 00:00:44,921
Bedankt dat jij bent ingesprongen tot
Michelle kwam.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,571 --> 00:00:13,531
Wat voorafging:
2
00:00:14,031 --> 00:00:18,327
Dit zijn de toegangscodes
voor CTU en Division.
3
00:00:18,411 --> 00:00:24,750
Ik kom voorlopig niet terug. Als je me
moet hebben, kun je me thuis bellen.
4
00:00:24,876 --> 00:00:27,295
Ms Driscolls plaatsvervanger is er.
5
00:00:27,420 --> 00:00:31,799
Het zou fijn zijn
als je Ms Dessler kon assisteren.
6
00:00:31,882 --> 00:00:35,219
- Wie zegt u?
- Michelle Dessler.
7
00:00:38,806 --> 00:00:40,516
Ooit waren we getrouwd.
8
00:00:41,017 --> 00:00:44,103
- Ik moet naar McLennan-Forster.
- Waarom?
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,329 --> 00:00:13,373
Wat voorafging:
2
00:00:13,915 --> 00:00:19,420
Wat je ook van plan bent, het mislukt,
net als alles wat je vandaag geprobeerd hebt.
3
00:00:19,504 --> 00:00:24,217
40 doden bij de trein, talloze slachtoffers
bij de San Gabriel kernreactor.
4
00:00:24,342 --> 00:00:30,431
Maar de overige 103 reactoren zijn niet
gesmolten. Dat zal iedereen onthouden.
5
00:00:30,515 --> 00:00:34,894
Jullie leiders zullen te bang zijn
om de straat op te gaan.
6
00:00:35,019 --> 00:00:40,358
Je kent het land dat je zo haat
eigenlijk helemaal niet.
7
00:00:46,280 --> 00:00:53,74
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,306
Wat voorafging:
2
00:00:14,765 --> 00:00:18,602
- Bauer moet gearresteerd worden.
- Hij leidt de operatie.
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,772
Dan laat je hem vervangen.
4
00:00:21,855 --> 00:00:26,109
De geheime dienst komt je zo arresteren.
5
00:00:26,193 --> 00:00:29,196
Ze mogen de missie niet in gevaar brengen.
6
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
Je moet Marwan grijpen voor ze arriveren.
7
00:00:33,158 --> 00:00:37,287
Mensen van Amerika,
u wordt wakker in een nieuwe wereld.
8
00:00:37,370 --> 00:00:41,208
Ik zie Marwan.
Hij is in het gebouw.
9
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,473
Wat voorafging:
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,814
- Terug of ze gaat eraan.
- Leg je wapen neer.
3
00:00:22,898 --> 00:00:26,401
Ik maak haar af.
4
00:00:32,741 --> 00:00:36,244
- Ik herkende een van die kerels.
- Wie dan?
5
00:00:36,369 --> 00:00:39,289
Ik weet niet waar,
maar ik heb 'm eerder gezien.
6
00:00:39,414 --> 00:00:42,417
Waarom dachten ze dat je iets achterhield?
7
00:00:42,500 --> 00:00:47,130
Ik ga ze geen priv?-zaken vertellen
die ze niet aangaan.
8
00:00:47,255 --> 00:00:50,091
Waarvan jij vindt dat 't ze niet aangaat.
9
00:00:50,175
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,431
Wat voorafging:
2
00:00:14,848 --> 00:00:21,271
Er is een probleem. Als ze die drive vinden,
brengt dat de rest van het plan in gevaar.
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,857
- Hij ligt hier niet.
- Blijf zoeken.
4
00:00:23,940 --> 00:00:26,109
Agent Drake?
5
00:00:26,943 --> 00:00:30,071
Laat uw wapen vallen.
6
00:00:33,116 --> 00:00:35,035
- Jack aan de lijn.
- Wat is er?
7
00:00:35,118 --> 00:00:40,582
Ik heb gegevens van de schijf in Andersons
flat. Hij wil een Stealth jager stelen.
8
00:00:41,041 --> 00:00:46,838
Er is een Stealth gestolen door een terro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,556
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:17,559
- Wat heb je gedaan?
- Pardon?
3
00:00:17,642 --> 00:00:22,355
Ik hoor net dat het Chinese consulaat
in LA is aangevallen.
4
00:00:22,439 --> 00:00:27,068
- Op mijn gezag.
- Dat is een militaire actie.
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,197
- Een geheime operatie.
- Op hun grondgebied.
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,284
We hebben een burger ontvoerd
en de consul is omgekomen.
7
00:00:34,367 --> 00:00:40,582
Als we de kernkop niet op tijd vinden,
laten tien miljoen Amerikanen het leven.
8
00:00:40,665 --> 00:00:43,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,514
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:19,144
- Wie is dit?
- Jack Bauer. Ik werk voor minister Heller.
3
00:00:19,603 --> 00:00:22,272
Heller is kort geleden ontvoerd.
4
00:00:22,355 --> 00:00:28,195
Ik denk dat zijn ontvoerders achter jou
aan zitten. Laat mij je hierheen halen.
5
00:00:28,612 --> 00:00:32,032
- Ik heb de jongen die op de server is geweest.
- Bij je?
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,368
- Ik heb 'm zo.
- Zoek uit wie hij gesproken heeft.
7
00:00:35,452 --> 00:00:39,873
- Wie ben je?
- Ik vermoord je als je niet doet wat ik zeg.
8
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,729 --> 00:00:18,068
Het volgende speelt zich af
tussen 7 en 8 uur 's ochtends.
2
00:02:13,349 --> 00:02:17,394
Help. Ik kan me niet bewegen.
3
00:02:21,106 --> 00:02:24,860
Help me, ik kan niet bewegen.
4
00:03:27,297 --> 00:03:30,717
ANTITERRORISME-EENHEID
LOS ANGELES
5
00:03:31,551 --> 00:03:35,680
- Sarah, sla op en log uit, ik heb je hulp nodig.
- Wat is er?
6
00:03:35,764 --> 00:03:42,479
Het ziet ernaar uit dat iemand
van de FBI-lijst gisteren in LA is gezien.
7
00:03:45,356 --> 00:03:49,527
- Tomas Sherek?
- Die zat bij terreurgroepen bij Istanbul.
8
00:03:49,611 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,473
Wat voorafging:
2
00:00:14,890 --> 00:00:19,853
De Chinezen houden vol
dat het consulaat door ons is aangevallen.
3
00:00:19,936 --> 00:00:24,524
- Hebben ze nog meer bewijs?
- Nee, en dat moeten we zo houden.
4
00:00:24,608 --> 00:00:28,361
Je zat bij 'n geheim team
dat ons consulaat binnenviel.
5
00:00:28,445 --> 00:00:32,657
Als je niet zegt wie de verantwoordelijke was,
dan ben jij dat.
6
00:00:36,745 --> 00:00:40,999
- Radar pikt 'm niet op.
- Ze vliegen met 1000 km per uur.
7
00:00:41,082 --> 00:00:43,752
Met drie uur is ie bij een van de kusten.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,729 --> 00:00:14,564
Wat voorafging:
2
00:00:14,981 --> 00:00:19,152
Mensen van Amerika, u wordt
wakker in een nieuwe wereld.
3
00:00:19,235 --> 00:00:24,115
Een van uw eigen kernkoppen
is tegen u gebruikt.
4
00:00:24,199 --> 00:00:29,496
- Wakker worden in een nieuwe wereld.
- Dan valt hij aan voor 't licht wordt.
5
00:00:29,788 --> 00:00:36,711
CTU-analist Chloe O'Brian heeft de harddrive
bemachtigd van een handlanger van Marwan.
6
00:00:36,795 --> 00:00:40,173
Misschien leidt die ons naar de kernkop.
7
00:00:40,256 --> 00:00:44,093
Als mijn gevolmachtigde heb je de vrije han
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,348
Wat voorafging:
2
00:00:14,848 --> 00:00:19,353
Vijf kernreactors staan op smelten.
Dat wil ik hoe dan ook voorkomen.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,482
Jij bent een huurder van het pand
waar de aanslag is beraamd.
4
00:00:23,565 --> 00:00:27,944
- Dat maakt je een verdachte.
- Ik weet niets van dat pand.
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,781
Ik geloof je niet.
6
00:00:33,825 --> 00:00:36,203
Doe dit nou niet.
7
00:00:36,286 --> 00:00:40,707
Ik ken dat pand niet,
maar ik kan het opzoeken.
8
00:00:40,790 --> 00:00:44,628
- Hoe dan?
- Op m'n laptop.
9
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,514
Wat voorafging:
2
00:00:15,057 --> 00:00:18,643
Hier Air Force One.
Dit is een noodgeval.
3
00:00:18,727 --> 00:00:21,188
We redden het niet.
4
00:00:21,313 --> 00:00:24,983
Chloe, wat gebeurt er?
5
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
Air Force One is neer.
6
00:00:29,362 --> 00:00:32,866
Misschien is dit 'm.
Het is de president.
7
00:00:35,243 --> 00:00:39,164
Hij leeft nog.
Ik herhaal, de president leeft nog.
8
00:00:39,247 --> 00:00:42,250
Marwan moet binnen een straal
van 80 km zijn.
9
00:00:42,375 --> 00:00:47,088
Marwan is niet de eerste prioritei
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,431
Wat voorafging:
2
00:00:15,432 --> 00:00:19,936
Er wordt een konvooi vermist.
Het was op weg van Illinois naar Iowa.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,355
Net over de grens is het verdwenen.
4
00:00:22,439 --> 00:00:27,819
Ze hebben zich niet gemeld bij de
controlepost en ik kan ze niet bereiken.
5
00:00:27,903 --> 00:00:30,572
- Wat vervoerden ze?
- Een kernkop.
6
00:00:31,072 --> 00:00:33,533
- We zijn erbij.
- Waar ben je?
7
00:00:33,617 --> 00:00:38,580
- Doet er niet toe. Ze hebben ons.
- Liquideer Prado. Hij weet te veel.
8
00:00:42,417 --> 00:00:44,62
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: the, world, is, not, enough, 1999, 1, cd, dutch, nl, james, bond, 00, 7,
original filename: The World Is Not Enough - 1999 - 1CD - Dutch - nl - ac5460280cfd6fd7b23922a84d78151c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,600 --> 00:00:38,979
BILBAO, SPANJE
2
00:00:40,020 --> 00:00:43,523
ZWITSERSE INDUSTRIEBANK
3
00:00:47,154 --> 00:00:49,991
Wat leuk dat u gekomen bent, Mr. Bond.
4
00:00:50,116 --> 00:00:52,992
En dan nog zo vlug.
5
00:00:53,117 --> 00:00:56,789
Als je 'n Zwitserse bankier
niet kan vertrouwen, wie dan wel ?
6
00:00:56,916 --> 00:01:00,000
Bon... nu we 't allemaal
naar onze zin hebben,
7
00:01:00,125 --> 00:01:02,210
kunt u misschien gaan zitten.
8
00:01:03,669 --> 00:01:08,135
Makkelijk was 't niet,
maar we hebben 't geld teruggevonden.
9
00:01:08,259 --> 00:01:11,596
Subtitles for 2 4 2008 1 Cd Dutch Nl S04e02
keywords: mickey, blue, eyes, 1999, 1, cd, dutch, nl, int, pfa,
original filename: Mickey Blue Eyes - 1999 - 1CD - Dutch - nl - 7ede8852162433b17f8ed9401e3bb6da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,060 --> 00:02:05,300
Tweeduizend voor die meneer.
Drieduizend aan de telefoon.
2
00:02:05,420 --> 00:02:10,380
Vierduizend, vijfduizend, zesduizend,
zevenduizend, achtduizend.
3
00:02:10,500 --> 00:02:15,260
Ik heb achtduizend aan de telefoon.
Iedereen mag meedoen.
4
00:02:15,380 --> 00:02:16,860
Dank u, negenduizend.
5
00:02:16,980 --> 00:02:20,820
10.000, 11.000, 12.000. Wie biedt er meer ?
6
00:02:20,940 --> 00:02:23,780
Ze praat nog steeds,
maar nu met d'r moeder.
7
00:02:23,900 --> 00:02:29,220
Voor 12.000 dollar is hij voor u.
U bent bieder nummer 909.
8
00:02:29,340
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,587 --> 00:00:23,490
Als jullie even willen genieten
van mijn rijmkunst,
2
00:00:23,590 --> 00:00:26,800
Wil ik jullie een verhaal vertellen
over een plaats genaamd de Reef.
3
00:00:26,900 --> 00:00:31,304
De ingang van coral kingdom is
een genoegen voor jouw zintu