Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 2 4 1x1 9 Am
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,800 --> 00:01:37,320
Unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:01:38,080 --> 00:01:40,520
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:01:41,120 --> 00:01:44,520
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada en ambos casos.
4
00:01:45,440 --> 00:01:50,520
Soy el agente federal Jack Bauer.
Este es el dÃa más largo de mi vida.
5
00:01:52,720 --> 00:01:55,640
Los siguientes hechos ocurren
entre las 9:00 y 10:00 a.m....
6
00:01:55,720 --> 00:01:58,480
...el dÃa de la elección presidencial
en California.
7
00:02:00,320 --> 00:02:02,600
Les h
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, pm, ws, fov, dutch, motechnet, com,
original filename: 7760-24.1x12.11.00.AM_12.00.PM.AC3.DVDRip_WS_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,813 --> 00:00:18,012
Terroristen beramen een moordaanslag
op een presidentskandidaat.
2
00:00:18,093 --> 00:00:20,891
M'n vrouw en dochter zijn ontvoerd.
3
00:00:20,973 --> 00:00:25,046
M'n collega's zijn mogelijk
bij beide zaken betrokken.
4
00:00:25,133 --> 00:00:30,571
Ik ben agent Jack Bauer,
en dit is de langste dag van m'n leven.
5
00:00:31,973 --> 00:00:34,168
Wat voorafging:
6
00:00:34,253 --> 00:00:38,565
- Hoe zit dat met Ferragamo?
- Maak je niet druk. Je bent veilig.
7
00:00:38,653 --> 00:00:41,042
Maak je niet druk? Om een moord?
8
00:00:41,133 --> 00:00:45,685
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 1059, dark, angel, 1x1, 8, i, and, am, a, camera,
original filename: 10599.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,213 --> 00:00:07,126
Otra cosa que me encanta de los hombres
es que nunca dejan de actuar como niños.
2
00:00:07,213 --> 00:00:09,807
¿Sabes? A veces pareciera que
quisieras cambiarte de bando.
3
00:00:09,893 --> 00:00:12,282
No seas asquerosa.
4
00:00:13,373 --> 00:00:17,332
Chicas... ¿Les puedo
ofrecer una bebida adulta?
5
00:00:17,413 --> 00:00:21,452
No. Y seria mejor que pararas un poco,
porque estas empezando a decolorarte.
6
00:00:21,613 --> 00:00:25,447
- ¿Quien es el que esta con Herbal?
- Snuffy. Acaba de salir de la carcel.
7
00:00:25,533 --> 00:00:27,842
- Eran
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{80}{178}Otra cosa que me encanta de los hombres|es que nunca dejan de actuar como niños.
{180}{245}¿Sabes? A veces pareciera que|quisieras cambiarte de bando.
{247}{307}No seas asquerosa.
{334}{433}Chicas... ¿Les puedo|ofrecer una bebida adulta?
{435}{536}No. Y seria mejor que pararas un poco,|porque estas empezando a decolorarte.
{540}{636}- ¿Quien es el que esta con Herbal?|- Snuffy. Acaba de salir de la carcel.
{638}{696}- Eran compañeros de celda.|- ¿Herbal estuvo en la carcel?
{698}{806}Estuvo un par de años en Avenol por|consumo de marihuana. Y mala|administracion de justicia.
{808}{871}Todos mis respetos a los|sol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{178}Kolejna rzecz, kt?r? kochasz w m??czyznach to,|?e nigdy nie przestaj? zachowywa? si? jak ch?opcy.
{180}{245}Czasem to brzmi jakby?|chcia?a zmieni? zesp??.
{247}{307}Nie b?d?my obrzydliwe.
{334}{433}Panie, czy mog? wam postawi?|co? dla doros?ych?
{435}{536}Nie. I mo?e by? zwolni?,|bia?asie, bo padniesz.
{540}{636}- Kto to jest, obok Herbal'a?|- Snuffy. W?a?nie wyszed? z wi?zienia.
{638}{696}- Byli razem w celi.|- Herbal siedzia??
{698}{806}Par? lat w Avenol za szmuglowanie zi??ek.|Niesprawiedliwy wyrok.
{808}{871}Szacunek dla moich ?o?nierzy|po z?ej stronie muru.
{873}{972}- Mescal, czysty z robaczkiem.|- Max, Original Cindy,
{974}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:24 GODZINY
00:00:13:W tej chwili terrory?ci planuj?|zamach na kandydata na prezydenta.
00:00:18:Moja ?ona i c?rka zosta?y porwane.
00:00:21:A ludzie, z kt?rymi pracuj?|mog? by? zamieszani w obie te sprawy.
00:00:25:Nazywam si? Jack Bauer|i jestem agentem federalnym.
00:00:28:Dzisiaj b?dzie najd?u?szy dzie? w moim ?yciu.
00:00:31:W POPRZEDNIM ODCINKU
00:00:34:O co chodzi z tym Ferragamo?
00:00:36:Co za r??nica, to i tak dla twojej|ochrony.
00:00:39:Co za r??nica?|Nie wa?ne, ?e kto? zginie?
00:00:41:W?adza ma swoj? cen?, kt?r? trzeba zap?aci?.|Zawsze.
00:00:46:Co mamy zrobi??|Wystrzela? sobie drog? ucieczki?
00:00:49:Chc? nas zabi?.|Tym razem to nie ?arty.
00:00:53:Eli, p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,527
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,077
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:00:21,052 --> 00:00:24,579
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:00:25,129 --> 00:00:26,939
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,975
Este será el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:38,600 --> 00:01:41,901
Los siguientes hechos ocurren
entre las 11:00 a.m. y las 12:00 p.m. ...
7
00:01:41,975 --> 00:01:44,233
...el dÃa de la elección presidencial
en C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,940
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:01:33,780 --> 00:01:36,380
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:01:37,020 --> 00:01:40,220
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:01:40,780 --> 00:01:42,900
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:01:43,020 --> 00:01:45,700
Este es el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:47,940 --> 00:01:51,180
Los siguientes hechos ocurren
entre las 10:00 y las 11:00 a.m....
7
00:01:51,260 --> 00:01:54,900
...el dÃa de la elección
presidencial en California
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:18,249
Ãåðîðèñòè ïëà Ãèðà ò óáèéñòâîòî
Ãà êà Ãäèäà ò ïðåçèäåÃòà .
2
00:00:18,333 --> 00:00:21,245
ÃÃ¥Ãà ìè è äúùåðÿ ìè ñà â îïà ñÃîñò.
3
00:00:21,333 --> 00:00:25,292
Ãîðà ñ êîèòî ðà áîòÿ ìîæå
äà ñà çà ìåñåÃè è â äâåòå.
4
00:00:25,373 --> 00:00:27,603
Ãç ñúì ôåäåðà ëåà à ãåÃò Ãæà ê Ãà óúð.
5
00:00:27,693 --> 00:00:30,366
Ãîâà å Ãà é-äúëãèÿò äåà â æèâîòà ìè.
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,290
Ãðúæèå! Ãðúæèå!
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{328}{450}Neste momento, terroristas conspiram|para matar um candidato presidencial.
{460}{537}A minha mulher e filha foram raptadas.
{539}{616}E a gente com quem trabalho|pode estar envolvida nestes casos.
{635}{689}Sou o Agente Federal Jack Bauer.
{690}{770}E este é o dia mais longo|da minha vida.
{803}{846}No episódio anterior...
{856}{892}Que história é essa de Ferragamo.
{894}{964}Que diferença faz?|Desde que estejas protegido.
{966}{1026}A diferença que faz|é que alguém pode ser assassinado.
{1028}{1134}O poder tem um preço|que tem de ser pago. Sempre.
{1144}{1221}Que vamos fazer?|Abrir caminho aos tiros?
{1223}{1260}Eles vÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:24 GODZINY
00:00:13:W tej chwili terrory?ci planuj?|zamach na kandydata na prezydenta.
00:00:18:Moja ?ona i c?rka zosta?y porwane.
00:00:21:A ludzie, z kt?rymi pracuj?|mog? by? zamieszani w obie te sprawy.
00:00:25:Nazywam si? Jack Bauer|i jestem agentem federalnym.
00:00:28:Dzisiaj jest najd?u?szy dzie? w moim ?yciu.
00:00:34:Akcja rozgrywa si? mi?dzy 10:00,|a 11:00 rano
00:00:37:w dniu prawybor?w prezydenckich|w stanie Kalifornia.
00:00:46:WYST?PUJ?
00:00:51:Secret Service uwa?a, ?e fotograf|m?g? by? zamieszany w zamach.
00:00:55:Nie widziano go do czasu tego ?niadania.
00:00:59:Pos?ugiwa? si? nazwiskiem Martin Belkin.|Sprawd?cie to i z???cie raport za 30 minut.
00:01:
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, pm, fov, sharereactor,
original filename: 9f8e269464faa366da058d46516f7c13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{60}^^ ÃÃÃãå ^^|m|ã
{61}{71}^^ ÃÃÃãå ^^|mi|ãÃ
{72}{82}^^ ÃÃÃãå ^^|mid|ãÃÃ
{83}{93}^^ ÃÃÃãå ^^|mido|ãÃãÃ
{94}{104}^^ ÃÃÃãå ^^|mido_|ãÃãà Ã
{105}{115}^^ ÃÃÃãå ^^|mido_m|ãÃãà Ãæ
{116}{126}^^ ÃÃÃãå ^^|mido_mg|ãÃãà ÃæÃ
{127}{300}^^ ÃÃÃãå ^^|mido_mg|ãÃãà ÃæÃÃ¥
{328}{450}ÃÃáÃÃð ¡ ÃáÃÃÃ¥ÃÃÃæä ÃÃÃÃæä áÃÃÃÃÃá|ãÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ¥
{460}{537}ÃæÃÃì æ ÃÃäÃì Ãã ÃÃÃÃÃÃåã
{539}{616}æ ÃãáÃÃì Ãì ÃáÃãá ÃÃãà ÃÃæäæà |ãÃæÃÃæä ÃÃÃÃð
{635}{767}"Ãäà ÃáÃãÃá ÃáÃÃÃÃÃáì "ÃÃà ÃÃæÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{455}Neste momento, terroristas conspiram|para matar um candidato presidencial.
{455}{532}A minha mulher e a minha|filha foram raptadas.
{535}{615}E a gente com quem trabalho|pode estar envolvida nestes casos.
{630}{691}Sou o Agente Federal Jack Bauer.
{694}{775}E este é o dia mais longo|da minha vida.
{803}{846}No episódio anterior...
{850}{919}O nosso filho foi acusado de homicÃdio.
{922}{955}A história é demasiado grande|para se poder esconder.
{966}{1045}Temos de controlar a maneira e altura|em que a história vai aparecer.
{1047}{1110}Já tratei das provas|contra Keith.
{1113}{1155}Trataste, como?
{1155}{1202}Não precisas d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,293 --> 00:00:06,931
StraightEse
ïðåäñòà âÿ:
2
00:00:07,293 --> 00:00:10,931
24 Ã Ã Ã Ã
3
00:00:11,293 --> 00:00:13,931
ñåçîà 1 åïèçîä 12
11:00am - 12:00am
4
00:00:13,133 --> 00:00:18,002
Ãåðîðèñòè ïëà Ãèðà ò óáèéñòâîòî
Ãà êà Ãäèäà ò ïðåçèäåÃòà .
5
00:00:18,413 --> 00:00:21,485
ÃÃ¥Ãà ìè è äúùåðÿ
ìè áÿõà îòâëå÷åÃè.
6
00:00:21,573 --> 00:00:24,645
Ãîðà ñ êîèòî ðà áîòÿ ìîæå
äà ñà çà ìåñåÃè è â äâåòå.
7
00:00:25,413 --> 00:00:30,692
Ãç ñúì ôå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,293 --> 00:00:06,931
StraightEse
ïðåäñòà âÿ:
2
00:00:07,293 --> 00:00:10,931
24 Ã Ã Ã Ã
3
00:00:11,293 --> 00:00:13,931
ñåçîà 1 åïèçîä 11
10:00am - 11:00am
1
00:00:14,013 --> 00:00:18,212
Ãåðîðèñòè ïëà Ãèðà ò óáèéñòâîòî
Ãà êà Ãäèäà ò ïðåçèäåÃòà .
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,365
ÃÃ¥Ãà ìè è äúùåðÿ ìè áÿõà îòâëå÷åÃè.
3
00:00:21,453 --> 00:00:24,684
à õîðà ñ êîèòî ðà áîòÿ ìîæå
áè ñà çà ìåñåÃè è â äâåòå.
4
00:00:25,253 --> 00:00:31,044
Ãç ñúì Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,650 --> 00:01:55,660
Los siguientes hechos ocurren
entre las 9:00 y 10:00 a.m....
2
00:01:55,835 --> 00:01:58,213
...el dÃa de la elección presidencial
en California.
3
00:02:00,405 --> 00:02:02,299
Les habla Dave Thompson
desde el Helicóptero Tres.
4
00:02:02,622 --> 00:02:05,410
Son las 9:00 de un dÃa de elecciones
en el sur de California.
5
00:02:05,776 --> 00:02:08,106
En las autopistas no hay mucho tránsito.
6
00:02:08,257 --> 00:02:12,600
Con retrasos en Sepulveda Pass hacia
el sur, el tránsito se normaliza en Culver.
7
00:02:12,733 --> 00:02:15,453
En seis minutos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,527
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,077
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:00:21,052 --> 00:00:24,579
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:00:25,129 --> 00:00:26,939
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,975
Este será el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
Los siguientes hechos ocurren
entre las 10:00 y las 11:00 a.m....
7
00:01:50,360 --> 00:01:53,920
...el dÃa de la elección
presidencial en Califor
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, ws, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 6391-24.1x11.10.00.AM_11.00.AM.AC3.DVDRip_WS_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Ripp & Edit by:
Helmer & MikeO
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,200
Terrorister planerar
att mörda en presidentkandidat.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,360
Min fru och dotter har kidnappats.
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,680
Folk som jag jobbar med
kan vara inblandade i båda fallen.
5
00:00:25,240 --> 00:00:30,520
Jag är Jack Bauer, FBI-agent.
Det här är den längsta dagen i mitt liv.
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,680
Detta har hänt:
7
00:00:34,040 --> 00:00:38,200
Vår son är anklagad för mord.
Det är för stort för att döljas.
8
00:00:38,280 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
=======²y²yºÃ¤u§@¤p²Ã=======
====ñü¦{ ýö ¤p¤ú ®Ã¹ï====
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,701
®£©Ã¥÷¤l¥¿±K¿Ã
·t±þÃ`²ÃÂÿï¤H
3
00:00:18,768 --> 00:00:21,965
§Ãªº©d¤kÃùÃù¾D¨ì¸j¬[
4
00:00:22,072 --> 00:00:25,439
§Ãªº¦P¨Ã
Â¥i¯à ¦P®Ã²o¯A³o¨â¥ó¨Ã
5
00:00:26,042 --> 00:00:32,668
§Ã¬OÃp¨¹±´Âû³Ã§JÃjº¸
¤µ¤Ã±N¬O§Ã³o¥ä¤³Ãªøªº¤@¤Ã
6
00:01:47,814 --> 00:01:50,944
Â¥H¤U¬Oµo¥æb
¦Â¤W10ÃI¦Ã11ÃIªº¨Ã
7
00:01:51,046 --> 00:01:54,242
¬ü°êÃ`Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:23,680
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:01:27,640 --> 00:01:30,840
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:01:31,400 --> 00:01:33,520
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
Este es el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:38,520 --> 00:01:41,680
Los siguientes hechos ocurren
entre las 11:00 a.m. y las 12:00 p.m. ...
7
00:01:41,720 --> 00:01:45,400
...el dÃa de la elección presidencial
en Cali
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
=======²y²yºÃ¤u§@¤p²Ã=======
====ñü¦{ ýö ¤p¤ú ®Ã¹ï====
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,701
®£©Ã¥÷¤l¥¿±K¿Ã
·t±þÃ`²ÃÂÿï¤H
3
00:00:18,768 --> 00:00:21,965
§Ãªº©d¤kÃùÃù¾D¨ì¸j¬[
4
00:00:22,072 --> 00:00:25,439
§Ãªº¦P¨Ã
Â¥i¯à ¦P®Ã²o¯A³o¨â¥ó¨Ã
5
00:00:26,042 --> 00:00:32,668
§Ã¬OÃp¨¹±´Âû³Ã§JÃjº¸
¤µ¤Ã±N¬O§Ã³o¥ä¤³Ãªøªº¤@¤Ã
6
00:01:47,814 --> 00:01:50,944
Â¥H¤U¬Oµo¥æb
¦Â¤W10ÃI¦Ã11ÃIªº¨Ã
7
00:01:51,046 --> 00:01:54,242
¬ü°êÃ`Â
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6415-24.1x11.10.00.AM_11.00.AM.AC3.DVDRip_WS_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,013 --> 00:00:18,212
(Jack) Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,365
My wife and daughter have been kidnapped.
3
00:00:21,453 --> 00:00:24,684
And people that l work with
may be involved in both.
4
00:00:25,253 --> 00:00:31,044
l'm Federal Agent Jack Bauer.
This is the longest day of my life.
5
00:00:34,053 --> 00:00:38,205
Our son is accused of murder.
The story's too big to hide.
6
00:00:38,293 --> 00:00:41,842
We need to control
when and how this story comes out.
7
00:00:41,933 --> 00:00:46,211
- l'm already
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, pm, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6416-24.1x12.11.00.AM_12.00.PM.AC3.DVDRip_WS_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,133 --> 00:00:18,002
(Jack) Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,413 --> 00:00:21,485
My wife and daughter have been kidnapped.
3
00:00:21,573 --> 00:00:24,645
And people that l work with
may be involved in both.
4
00:00:25,413 --> 00:00:30,692
l'm Federal Agent Jack Bauer.
This is the longest day of my life.
5
00:00:34,253 --> 00:00:35,686
What's this about Ferragamo?
6
00:00:35,773 --> 00:00:38,571
What difference does it make,
if you're protected?
7
00:00:38,653 --> 00:00:41,042
What difference?
That someone may be murdered?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,611 --> 00:00:18,205
Unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:00:19,315 --> 00:00:21,098
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:00:22,434 --> 00:00:25,979
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada en ambos casos.
4
00:00:26,746 --> 00:00:31,916
Soy el agente federal Jack Bauer.
Este es el dÃa más largo de mi vida.
5
00:00:34,323 --> 00:00:37,462
Los siguientes hechos ocurren
entre las 9:00 y 10:00 a.m....
6
00:00:37,645 --> 00:00:40,124
...el dÃa de la elección presidencial
en California.
7
00:00:42,409 --> 00:00:44,385
Les h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,940
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:01:33,780 --> 00:01:36,380
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:01:37,020 --> 00:01:40,220
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:01:40,780 --> 00:01:42,900
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:01:43,020 --> 00:01:45,700
Este es el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:47,940 --> 00:01:51,180
Los siguientes hechos ocurren
entre las 10:00 y las 11:00 a.m....
7
00:01:51,260 --> 00:01:54,900
...el dÃa de la elección
presidencial en California
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, 9, am, internal, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6414-24.1x10.9.00.AM_10.00.AM.AC3.iNTERNAL.DVDRip_WS_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:18,249
(Jack) There are terrorists planning
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,333 --> 00:00:21,245
My wife and daughter have been kidnapped.
3
00:00:21,333 --> 00:00:25,292
And the people that l work with
may be involved in both.
4
00:00:25,373 --> 00:00:27,603
l'm Federal Agent Jack Bauer.
5
00:00:27,693 --> 00:00:30,366
This is the longest day of my life.
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,290
Gun! Gun!
7
00:00:37,373 --> 00:00:41,525
- (Pierce) Where's Palmer? Get him out.
- (Palmer) Somebody get Sherry.
8
00:00:41,613 --> 00:00:43,604
Senator, w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,865 --> 00:00:18,384
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:00:19,322 --> 00:00:21,232
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:00:22,670 --> 00:00:25,159
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:00:26,573 --> 00:00:28,239
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:00:28,981 --> 00:00:31,850
Este es el dÃa más largo de mi vida.
6
00:00:33,798 --> 00:00:36,092
Los siguientes hechos ocurren
entre las 10:00 y las 11:00 a.m....
7
00:00:36,230 --> 00:00:39,965
...el dÃa de la elección
presidencial en California
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,940
En este instante, unos terroristas planean
asesinar a un candidato presidencial.
2
00:01:33,780 --> 00:01:36,380
Mi esposa y mi hija fueron secuestradas.
3
00:01:37,020 --> 00:01:40,220
Y la gente con la que trabajo
podrÃa estar involucrada.
4
00:01:40,780 --> 00:01:42,900
Soy el agente federal Jack Bauer.
5
00:01:43,020 --> 00:01:45,700
Este es el dÃa más largo de mi vida.
6
00:01:47,940 --> 00:01:51,180
Los siguientes hechos ocurren
entre las 10:00 y las 11:00 a.m....
7
00:01:51,260 --> 00:01:54,900
...el dÃa de la elección
presidencial en California
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{328}{450}Wlasnie teraz terrory?ci pr?buj?|zamordowa? kandydata na prezydenta.
{460}{537}Moja ?ona i c?rka zosta?y porwane.
{539}{616}A ludzie z kt?rymi pracuj?|mog? by? zamieszani w obydwie sprawy.
{635}{767}Nazywam si? Jack Bauer.Jestem Agentem Federalnym.|To najd?u?szy dzie? mojego ?ycia.
{856}{892}Co z Ferragamo?
{894}{964}A co za roznica,|skoro ty jeste? bezpieczny?
{966}{1026}Jaka r??nica?|?e kto? m?g? zosta? zamordowany?
{1028}{1134}W?adza ma cen? i ta cena|musi by? zap?acona. Zawsze.
{1144}{1221}I co zrobimy?|Wystrzelimy sobie drog? ucieczki?
{1223}{1325}Chc? nas zabi?.|Teraz chc? tego naprawd?.
{1332}{1415}Eli, powiedz kierowcom|?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 640x352 25.0fps 345.6 MB|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{341}{456}/Terrory?ci planuj? zamach|/na kandydata na prezydenta.
{458}{531}/Moja ?ona i c?rka zosta?y porwane.
{533}{632}/A ludzie z kt?rymi pracuj?|/mog? by? zamieszani w obie te sprawy.
{634}{690}/Nazywam si? Jack Bauer, |/jestem agentem federalnym.
{692}{759}/A to jest najd?u?szy dzie? mojego ?ycia.
{887}{932}Bro?! Bro?!
{934}{1038}- Gdzie jest Palmer? Zabierzcie go st?d.|- Niech kto? zabierze Sherry.
{1040}{1090}Senatorze, czysto.
{1148}{1175}Nie zrobi?em tego.
{1188}{1316}Agent CTU kt?ry wywo?a? to zamieszanie|w elektrowni, nazywa si?
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, am, ws, fov, dutch, motechnet, com,
original filename: 7759-24.1x11.10.00.AM_11.00.AM.AC3.DVDRip_WS_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,013 --> 00:00:18,213
Op dit moment plannen terroristen om
een presidentskandidaat te vermoorden.
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,373
Mijn vrouw en dochter zijn ontvoerd.
3
00:00:21,453 --> 00:00:24,693
En de mensen waar ik mee werk
kunnen in beide gevallen betrokken zijn.
4
00:00:25,253 --> 00:00:31,053
Ik ben Federaal Agent Jack Bauer.
Dit is de langste dag van mijn leven.
5
00:00:34,053 --> 00:00:38,213
Onze zoon is beschuldigd van moord.
Het verhaal is te groot om te verbergen.
6
00:00:38,293 --> 00:00:41,853
We moeten zelf kunnen beslissen
wanneer en hoe dit verhaal bekend wordt.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,293 --> 00:00:06,931
StraightEse
ïðåäñòà âÿ:
2
00:00:07,293 --> 00:00:10,931
24 Ã Ã Ã Ã
3
00:00:11,293 --> 00:00:13,931
ñåçîà 1 åïèçîä 12
11:00am - 12:00am
4
00:00:13,133 --> 00:00:18,002
Ãåðîðèñòè ïëà Ãèðà ò óáèéñòâîòî
Ãà êà Ãäèäà ò ïðåçèäåÃòà .
5
00:00:18,413 --> 00:00:21,485
ÃÃ¥Ãà ìè è äúùåðÿ
ìè áÿõà îòâëå÷åÃè.
6
00:00:21,573 --> 00:00:24,645
Ãîðà ñ êîèòî ðà áîòÿ ìîæå
äà ñà çà ìåñåÃè è â äâåòå.
7
00:00:25,413 --> 00:00:30,692
Ãç ñúì ôå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{455}Neste momento, terroristas conspiram|para matar um candidato presidencial.
{455}{532}A minha mulher e a minha|filha foram raptadas.
{535}{615}E a gente com quem trabalho|pode estar envolvida nestes casos.
{630}{691}Sou o Agente Federal Jack Bauer.
{694}{775}E este é o dia mais longo|da minha vida.
{803}{846}No episódio anterior...
{850}{919}O nosso filho foi acusado de homicÃdio.
{922}{955}A história é demasiado grande|para se poder esconder.
{966}{1045}Temos de controlar a maneira e altura|em que a história vai aparecer.
{1047}{1110}Já tratei das provas|contra Keith.
{1113}{1155}Trataste, como?
{1155}{1202}Não precisas d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,388 --> 00:00:18,935
Teroristi pravkar nameravajo izvesti
atentat na predsedniškega kandidata.
2
00:00:19,019 --> 00:00:21,605
Moja žena in hèi sta pogrešani.
3
00:00:21,688 --> 00:00:25,317
In ljudje s katerimi
delam, so morda vpleteni v oboje.
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,320
Sem zvezni agent Jack Bauer.
5
00:00:28,403 --> 00:00:32,240
Danes je najdaljši
dan v mojem življenju.
6
00:00:33,700 --> 00:00:40,165
Sledeèa epizoda se dogaja med
11:00 in 12:00, na dan predsedniških
volitev v Kaliforniji.
7
00:00:57,223 --> 00:01:00,810
Pojdi ven na naslednjem odcepu.
- Place
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: dark, angel, 1x1, 8, i, and, am, a, camera,
original filename: dark angel [1x18] i and i am a camera.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{178}Kolejna rzecz, kt?r? kochasz w m??czyznach to,|?e nigdy nie przestaj? zachowywa? si? jak ch?opcy.
{180}{245}Czasem to brzmi jakby?|chcia?a zmieni? zesp??.
{247}{307}Nie b?d?my obrzydliwe.
{334}{433}Panie, czy mog? wam postawi?|co? dla doros?ych?
{435}{536}Nie. I mo?e by? zwolni?,|bia?asie, bo padniesz.
{540}{636}- Kto to jest, obok Herbal'a?|- Snuffy. W?a?nie wyszed? z wi?zienia.
{638}{696}- Byli razem w celi.|- Herbal siedzia??
{698}{806}Par? lat w Avenol za szmuglowanie zi??ek.|Niesprawiedliwy wyrok.
{808}{871}Szacunek dla moich ?o?nierzy|po z?ej stronie muru.
{873}{972}- Mescal, czysty z robaczkiem.|- Max, Original Cindy,
{974}{
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: 2, 4, 1x1, 9, am, internal, ws, fov, dutch, motechnet, com,
original filename: 7758-24.1x10.9.00.AM_10.00.AM.AC3.iNTERNAL.DVDRip_WS_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:18,333
Terroristen plannen om een
presidentskandidaat te vermoorden.
2
00:00:18,333 --> 00:00:21,333
Mijn vrouw en dochter zijn ontvoerd.
3
00:00:21,333 --> 00:00:25,373
En de mensen waarmee ik werk
zijn mogelijk bij beiden betrokken.
4
00:00:25,373 --> 00:00:27,693
Ik ben Federaal Agent Jack Bauer.
5
00:00:27,693 --> 00:00:32,355
Dit is de langste dag van mijn leven.
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,373
Geweer! Geweer!
7
00:00:37,373 --> 00:00:41,613
Waar is Palmer? Breng hem naar buiten.
- Iemand zorg voor Sherry.
8
00:00:41,613 --> 00:00:44,988
Senator, we zijn
Subtitles for 2 4 1x1 9 Am
keywords: west, wing, 1x1, 6, 2, hours, in, la, 9, let, bartlet, be, 7, the, white, house, pro, am, 8, six, meetings, before, lunch,
original filename: 33624.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,933 --> 00:00:08,002
<i>Previously:</i>
2
00:00:08,173 --> 00:00:10,971
-Do you ever get a night off?
-No, actually.
3
00:00:11,133 --> 00:00:13,044
lt'd be cool to go out.
4
00:00:13,213 --> 00:00:17,411
She asked? l should have
locked her in the dungeon.
5
00:00:17,573 --> 00:00:21,612
Are you the jackass choking funding
for O'Dwyer in California?
6
00:00:21,773 --> 00:00:25,322
-What is happening right now?
-You idiot! l'm Joey Lucas!
7
00:00:25,493 --> 00:00:28,371
-What did l do to you?
-You made me beg.
8
00:00:28,533 --> 00:00:30,967
l asked you
to be vice preside
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 688x352 29.97fps 399.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{216}{274}24 GODZINY
{385}{538}W tej chwili terrory?ci planuj?|zamach na kandydata na prezydenta.
{539}{634}Moja ?ona i c?rka zosta?y porwane.
{635}{759}A ludzie, z kt?rymi pracuj?|mog? by? zamieszani w obie te sprawy.
{760}{843}Nazywam si? Jack Bauer|i jestem agentem federalnym.
{844}{949}To najd?u?szy dzie? w moim ?yciu.
{992}{1067}/Akcja rozgrywa si? mi?dzy|/godzin? 12:00 a 13:00...
{1091}{1202}/w dniu prawybor?w prezydenckich|/w stanie Kalifornia.
{1703}{1752}Wyst?puj?:
{2244}{2317}Neill, przetnij im drog?.
{2318}{2382}Reszta niech zajdzie go od