Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for 1985 Clue by relevance:
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, pivo, eng, sync,
original filename: Clue (1985) - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{260}23,976fps, senkronizasyon loveandpoison|behic@loveandpoison.org
{2663}{2781}- Ready? You have your instructions.|- Oui, monsieur.
{3162}{3224}Everything all right, Mrs Ho?
{3248}{3301}Dinner will be ready at 7.30.
{3634}{3694}- Good evening.|- I don't know if...
{3697}{3788}You are expected, Colonel.|May I take your coat?
{3792}{3881}- It is Colonel Mustard?|- No, that's not my name...
{3884}{4013}Tonight, you may well feel obliged|to my employer for the use of an alias.
{4308}{4428}- And who are you?|- Wadsworth, sir. The butler.
{4617}{4706}Yvette, give the Colonel|anything he requires.
{4711}{4780}Within reason, that is.
{4785
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5968}{6087}- Ready? You have your instructions.|- Oui, monsieur.
{6467}{6530}Everything all right, Mrs Ho?
{6555}{6606}Dinner will be ready at 7.30.
{6941}{6999}- Good evening.|- I don't know if...
{7003}{7093}You are expected, Colonel.|May I take your coat?
{7097}{7186}- It is Colonel Mustard?|- No, that's not my name...
{7190}{7319}Tonight, you may well feel obliged|to my employer for the use of an alias.
{7614}{7734}- And who are you?|- Wadsworth, sir. The butler.
{7924}{8012}Yvette, give the Colonel|anything he requires.
{8016}{8087}Within reason, that is.
{8091}{8143}Wadsworth, I was...
{8279}{8333}Come in, madam. You a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,188 --> 00:01:29,768
NOVA ENGLESKA
1954
2
00:01:49,903 --> 00:01:54,861
- Sve spremno? Dobila si instrukcije.
- Ui, misje.
3
00:02:10,716 --> 00:02:13,337
Je li sve u redu, gdjo Ho?
4
00:02:14,386 --> 00:02:16,509
Veèera æe biti gotova u 7.30.
5
00:02:30,486 --> 00:02:32,894
- Dobro veèe.
- Ne znam da li...
6
00:02:33,072 --> 00:02:36,821
Oèekivali smo vas, kapetane.
Mogu li da vam uzmem kaput?
7
00:02:36,993 --> 00:02:40,694
- Vi ste kapetan Mastard?
- Ne, to nije moje ime...
8
00:02:40,872 --> 00:02:46,246
Veèeras æete, na zahtev mog gazde
koristiti pseudonim.
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 1, cd, greek, gr,
original filename: Clue - 1985 - 1CD - Greek - gr - c40e05d2ce60d05705de604864c62fb2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,411 --> 00:00:34,492
??????? ????????: WolfBack 2007.
wolfback@ebox.gr
2
00:02:46,764 --> 00:02:47,696
????!
3
00:04:09,839 --> 00:04:11,272
????? ??? ??????;
4
00:04:11,340 --> 00:04:12,773
??????? ?????.
5
00:04:12,842 --> 00:04:14,776
????? ??? ???????;
6
00:04:30,557 --> 00:04:32,354
??? ????? ???????, ????? ??;
7
00:04:35,162 --> 00:04:37,528
?? ?????? ?? ????? ?????? ???? 7:30.
8
00:04:50,575 --> 00:04:51,837
?????????.
9
00:04:51,910 --> 00:04:53,741
?????????.
??? ??????? ??...
10
00:04:53,812 --> 00:04:56,042
??? ?????? ??? ?????????? ????? ?????????????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,120 --> 00:01:55,078
- Totul gata? Ai instrucþiunile.
- <i>Oui, monsieur.</i>
2
00:02:10,933 --> 00:02:13,554
Totul e în regulã, dnã Ho?
3
00:02:14,603 --> 00:02:16,726
Cina e gata la 7:30.
4
00:02:30,702 --> 00:02:33,110
- Bunã seara.
- Nu ºtiu dacã...
5
00:02:33,288 --> 00:02:37,037
Eºti aºteptat, colonele.
Pot sã-þi iau haina?
6
00:02:37,209 --> 00:02:40,910
- Colonelul Mustard, nu?
- Nu, nu aºa mã cheamã.
7
00:02:41,088 --> 00:02:46,462
Ãn seara asta, de dragul stãpânului meu,
poþi folosi un alias.
8
00:02:58,772 --> 00:03:03,767
- ªi tu cine eºti,
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, tpn,
original filename: Clue - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 13a36111c90cec7ada8fee55f33e0cf7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,042 --> 00:02:20,042
23.976
2
00:02:46,235 --> 00:02:47,151
Ah, n?o!
3
00:04:09,317 --> 00:04:10,735
Est? tudo pronto?
4
00:04:10,819 --> 00:04:12,236
Sim, monsieur.
5
00:04:12,321 --> 00:04:14,239
Est? com todas as instru??es?
6
00:04:30,047 --> 00:04:31,840
Tudo em ordem, Sra. Ho?
7
00:04:34,634 --> 00:04:37,012
O jantar estar? pronto ?s 19:30.
8
00:04:50,067 --> 00:04:51,317
Boa noite.
9
00:04:51,401 --> 00:04:53,236
Boa noite.
N?o sei se...
10
00:04:53,278 --> 00:04:55,531
Sim, est?o esperando o senhor, Coronel.
11
00:04:55,614 --> 00:04:58,199
? o Coronel
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 1, cd, czech, cz, pivo,
original filename: Clue - 1985 - 1CD - Czech - cz - 82b4fd2a1ad56780519264bf63c8ba27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5416}{5484}NOV? ANGLIE|1954
{5968}{6087}- Hotovo? M?te sv? instrukce.|- Oui, monsieur.
{6467}{6530}V?echno v po??dku, pan? Hoov??
{6555}{6606}Ve?e?e se bude pod?vat v 7.30.
{6941}{6999}- Dobr? ve?er.|- Nev?m, jestli...
{7003}{7093}Jste o?ek?v?n, pane plukovn?ku.|Odlo?te si, pros?m.
{7097}{7186}- Jste plukovn?k Mustard, ?e?|- Ne, tak se nejmenuji...
{7190}{7319}Mo?n? budete m?mu zam?stnavateli|vd??n?, ?e dnes m??ete pou??t alias.
{7614}{7734}- A kdo jste vy?|- Wadsworth, pane. Majordomus.
{7924}{8012}Yvette, dejte panu plukovn?kovi,|cokoli si bude p??t.
{8016}{8087}V rozumn?ch mez?ch, samoz?ejm?.
{8091}{8143}Wadsworthi, cht?l
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 41045-Clue_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5997}{6116}{Y:i}- Totul gata ? Ai instrucþiunile.|- Oui, monsieur.
{6496}{6559}Totul e în regulã, dnã Ho ?
{6584}{6635}Cina e gata la 7:30.
{6970}{7028}- Bunã seara.|- Nu ºtiu dacã...
{7032}{7122}Eºti aºteptat, colonele.|Pot sã-þi iau haina ?
{7126}{7215}- Colonelul Mustard, nu ?|- Nu, nu aºa mã cheamã.
{7219}{7348}Ãn seara asta, de dragul stãpânului meu,|poþi folosi un alias.
{7643}{7763}- ªi tu cine eºti, dle ?|- Wadsworth, dle. Majordomul.
{7953}{8041}Yvette, dã-i colonelului|orice îþi cere.
{8045}{8116}Cu anumite limite, evident.
{8120}{8172}Wadsworth, mã...
{8308}{8362}Intrã, doamnã. Eºti aºt
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Clue - 1985 - 1CD - Czech - cz - 8421263f925db5f9fff58f8b2b9ea218.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{5416}{5484}NOV? ANGLIE|1954
{5968}{6087}- Hotovo? M?te sv? instrukce.|- Oui, monsieur.
{6467}{6530}V?echno v po??dku, pan? Hoov??
{6555}{6606}Ve?e?e se bude pod?vat v 7.30.
{6941}{6999}- Dobr? ve?er.|- Nev?m, jestli...
{7003}{7093}Jste o?ek?v?n, pane plukovn?ku.|Odlo?te si, pros?m.
{7097}{7186}- Jste plukovn?k Mustard, ?e?|- Ne, tak se nejmenuji...
{7190}{7319}Mo?n? budete m?mu zam?stnavateli|vd??n?, ?e dnes m??ete pou??t alias.
{7614}{7734}- A kdo jste vy?|- Wadsworth, pane. Majordomus.
{7924}{8012}Yvette, dejte panu plukovn?kovi,|cokoli si bude p??t.
{8016}{8087}V rozumn?ch mez?ch, samoz?ejm?.
{8091}{8143}W
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, divxplanet, aktivite, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Clue (1985) - DivXPlanet Aktivite - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1296}{1416}Ãevirmenler: (DiVXPlanet Aktivite)|NeOttoman, Shoother, Zephyros, fjallraven...
{1419}{1539}...ardemirel, Nâyî, chuju, edgar...
{1541}{1661}...ROBIN, raskolnikov, moonface, Aybike...
{1663}{1783}...zakkum_74, louison, OLDBOY, apoc.
{2641}{2759}- Her þey hazýr mý? Yapýlacaklarý|biliyorsunuz. - Evet, bayým.
{3140}{3202}Her þey tamam mý, Bayan Ho?
{3226}{3279}Akþam yemeði saat 7.30'da hazýr olur.
{3612}{3672}- Ãyi akþamlar.|- Bilemiyorum, eðer...
{3675}{3766}Bekleniyordunuz, Albay.|Paltonuzu alabilir miyim?
{3770}{3859}- Albay Mustard mý?|- Hayýr, o benim ismim deðil...
{3862}{3991}Bu gece, patronu
Subtitles for 1985 Clue
keywords: clue, 1985, 2, fps, lynn, nfo, eng,
original filename: 40775-Clue_(1985)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Name .............: Clue (Lynn, 1985).avi
File Size (in bytes) ..: 1,049,040,896 bytes
Runtime (# of frames) .: 1:32:51 (139250 frames)
Video Codec ...........: XviD ISO MPEG-4
Frame Size ............: 624x352 (AR 1.773)
FPS ...................: 25.000
Video Bitrate .........: 1310 kb/s
Bits per Pixel ........: 0.239 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC ......: [B-VOP]...[]...[]...[]
Audio Codec ...........: 0x2000 (Dolby AC3) AC3
Sample Rate ...........: 48000 Hz
Audio bitrate .........: 192 kb/s [2 channel(s)] CBR audio
Interleave ............: 96 ms
No. of audio streams ..: 1