Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - c5d981c94ecbff7f40a6613aa9d85766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{2980}{3030}Nadszed? kres...
{3031}{3105}..pod?ego rodu Godunow?w.
{3166}{3208}Car..!
{321
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, dpk,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 899ad8cc269b52a6653c824bfebc2f48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x256 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1075}{1121}W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
{1125}{1171}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1175}{1279}Carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1500}{1571}"Dymitr Samozwaniec" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1575}{1646}Zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1650}{1733}Moskwa, lato 1605 roku
{2325}{2396}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2400}{2471}Tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2475}{2521}Ale nie panowa? d?ugo...
{2525}{2571}Pierwszego czerwca 1605 roku
{2575}{2721}Car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naj
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - e1b61c89d1ea0530e659ddde28ad7d63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1084}{1165}? 1604 ?. ??? ??????? ???????? ????|????????? ???????? ????????? ?????
{1166}{1277}?????? ??????? ?? ??? ???????|??? ?? ???? ??????.
{1475}{1579}??????????? ????? ?????? ??????????????,|?????? ?????? ? ?????? ??? ??????...
{1658}{1751}??????|(?????? ?? 1605 ?.)
{2304}{2372}???? ?????????? ????? ?? ????? ???????,|?????? ????? ??????????? ?? ??? ??????,
{2374}{2446}?? ??????????? ?? ???? ????? ??????...
{2464}{2601}?? 1 ??? 1605 ?. ??? ?????? ???????|?????? ? ????? ?? ? ???? ???? ???????.
{2974}{3113}???????? ?? ???????|????? ?? ????????.
{3162}{3246}???...
{3249}{3305}???? ?? ??? ???...
{3307}{3369}??????????? ?????
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - d79d9e3425bd29f910cc985a39236934.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}NAPISY KOKOSOWY BOGU?
{1050}{1099}W 1604 roku, w Warszawie,|polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1149}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1246}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1524}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1618}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1704}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2349}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2399}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2480}ale nie panowa? d?ugo
{2500}{2549}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2680}car Fiodor Godunow wraz z matk?|zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2814}Car! Car!
{2975}{3075}Wyr?n?li?my! Pod?e plemi?
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3f99962c4206008e9b7f52e40f968be9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}NAPISY KOKOSOWY BOGU?
{1050}{1099}W 1604 roku, w Warszawie,|polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1149}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1246}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1524}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1618}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1704}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2349}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2399}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2480}ale nie panowa? d?ugo...
{2500}{2549}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2680}car Fiodor Godunow wraz z matk?|zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2814}Car ! Car !
{2975}{3075}Wyr?n?li?my !... Pod?
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6151d8f2e5e5ee3838c52ff7b7bf3b5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1131}{1186}W tysi?dz sze??set czwartym roku w Warszawie|polski kr?l Zygmunt
{1187}{1240}uzna? mnicha|Grzegorza Ortepewa
{1241}{1316}carem Dimitriem,|synem Iwana Gro?nego
{1491}{1565}??e Dimitri w tajemnicy|przyj?? katolick? wiar?.
{1566}{1610}zgromadzi? armie i|pomaszerowa? na Moskw?
{1692}{1766}MOSKWA lato tysi?dz sze??set pi?ty rok
{2367}{2429}Po niespodziewanej ?mierci|Borysa Godunowa, tron
{2430}{2471}zaj?? jego syn Fiodor,
{2471}{2526}ale jego panowanie nie|trwa?o d?ugo . . . . . .
{2527}{2589}Pierwszego czerwca|tysi?dz sze??set pi?tym roku Fiodor Godunow
{2590}{2690}wraz z matk? zosta?|zamordowany przez zdrajc?w
{3015}{3098}- Kon
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 8cf538985a10a2484d01f4001042c6ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x336 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{29
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}29.970
{3}{90}movie info: Xvid 544x336 29.970fps 576.2 MB by GAL
{6503}{6560}O kurwa.|- Nie ma jej tam
{6563}{6632}jest w kuchni , gdzie j? zostawi?e? .
{6683}{6743}Jak wszed?e??
{6773}{6833}Masz ?adn? rodzin?.
{6923}{6986}Dobrze si? czuj?, ?yj?, ?pi?.
{7133}{7190} Zabijesz mnie ?
{7193}{7280}Je?li chcia?bym cie zabi?, to zrobi?bym to|kiedy wsiada?es do auta o czwartej dzi? rano.
{7283}{7340}I zabi?bym cie|kiedy zaczyna?e? prowadzi?.
{7343}{7400}Dlaczego nie tu?
{7403}{7463}?edy porozmawiac.
{7492}{7609}Lecz Mike je?li zm
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: fiestas, en, la, bisbal, 1911, cd, polish, pl, 1612, khroniki, smutnogo, vremeni,
original filename: Fiestas en La Bisbal - 1911 - 1CD - Polish - pl - fe972979fade7d5d6dd3a8182d627a96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1096}W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1146}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1255}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1521}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1621}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1709}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2346}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2396}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2486}ale nie panowa? d?ugo...
{2500}{2546}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2696}car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2816}Car ! Car !
{2975}{3085}Wyr?n?li?my !... Pod?e plemi? Godun?w...
{3150}{32
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:NAPISY KOKOSOWY BOGU?
00:00:44:W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
00:00:45:nazwa? Grigorija Otrieniewa
00:00:46:carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
00:01:00:"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
00:01:02:zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
00:01:06:Moskwa , lato 1605 roku
00:01:33:Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
00:01:35:tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
00:01:37:ale nie panowa? d?ugo...
00:01:41:pierwszego czerwca 1605 roku
00:01:43:car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w
00:01:51:Car ! Car
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x336 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{29
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:NAPISY KOKOSOWY BOGU?
00:00:44:W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
00:00:45:nazwa? Grigorija Otrieniewa
00:00:46:carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
00:01:00:"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
00:01:02:zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
00:01:06:Moskwa , lato 1605 roku
00:01:33:Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
00:01:35:tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
00:01:37:ale nie panowa? d?ugo...
00:01:41:pierwszego czerwca 1605 roku
00:01:43:car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w
00:01:51:Car ! Car
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 365defe27a05d4d45b1f79729a1b0c0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1084}{1165}? 1604 ?. ??? ??????? ???????? ????|????????? ???????? ????????? ?????
{1166}{1277}?????? ??????? ?? ??? ???????,|??? ?? ???? ??????.
{1475}{1579}??????????? ????? ?????? ??????????????,|?????? ?????? ? ?????? ??? ??????...
{1658}{1751}??????|(?????? ?? 1605 ?.)
{2304}{2372}???? ?????????? ????? ?? ????? ???????,|?????? ????? ??????????? ?? ??? ??????,
{2374}{2446}?? ?????????? ?? ???? ????? ??????...
{2464}{2601}?? 1 ??? 1605 ?. ??? ?????? ???????|?????? ? ????? ?? ? ???? ???? ???????.
{2974}{3113}???????? ?? ???????|????? ?? ????????.
{3162}{3246}???...
{3249}{3305}???? ?? ??? ???...
{3307}{3369}??????????? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}29.970
{3}{90}movie info: Xvid 544x336 29.970fps 576.2 MB by GAL
{6503}{6560}O kurwa.|- Nie ma jej tam
{6563}{6632}jest w kuchni , gdzie j? zostawi?e? .
{6683}{6743}Jak wszed?e??
{6773}{6833}Masz ?adn? rodzin?.
{6923}{6986}Dobrze si? czuj?, ?yj?, ?pi?.
{7133}{7190} Zabijesz mnie ?
{7193}{7280}Je?li chcia?bym cie zabi?, to zrobi?bym to|kiedy wsiada?es do auta o czwartej dzi? rano.
{7283}{7340}I zabi?bym cie|kiedy zaczyna?e? prowadzi?.
{7343}{7400}Dlaczego nie tu?
{7403}{7463}?edy porozmawiac.
{7492}{7609}Lecz Mike je?li zm
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{3}{90}movie info: Xvid 544x336 29.970fps 576.2 MB by GAL
{6503}{6560}O kurwa.|- Nie ma jej tam
{6563}{6632}jest w kuchni , gdzie j? zostawi?e? .
{6683}{6743}Jak wszed?e??
{6773}{6833}Masz ?adn? rodzin?.
{6923}{6986}Dobrze si? czuj?, ?yj?, ?pi?.
{7133}{7190} Zabijesz mnie ?
{7193}{7280}Je?li chcia?bym cie zabi?, to zrobi?bym to|kiedy wsiada?es do auta o czwartej dzi? rano.
{7283}{7340}I zabi?bym cie|kiedy zaczyna?e? prowadzi?.
{7343}{7400}Dlaczego nie tu?
{7403}{7463}?edy porozmawiac.
{7492}{7609}Lecz Mike je?li zmusisz mnie , ?ebym cie|zabi?, nie umrzesz sam, siadaj.
{8002}{8062}Jeste? dobrym cz?owiekiem inspektorze.
{812
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{3}{90}movie info: Xvid 544x336 29.970fps 576.2 MB by GAL
{6503}{6560}O kurwa.|- Nie ma jej tam
{6563}{6632}jest w kuchni , gdzie j? zostawi?e? .
{6683}{6743}Jak wszed?e??
{6773}{6833}Masz ?adn? rodzin?.
{6923}{6986}Dobrze si? czuj?, ?yj?, ?pi?.
{7133}{7190} Zabijesz mnie ?
{7193}{7280}Je?li chcia?bym cie zabi?, to zrobi?bym to|kiedy wsiada?es do auta o czwartej dzi? rano.
{7283}{7340}I zabi?bym cie|kiedy zaczyna?e? prowadzi?.
{7343}{7400}Dlaczego nie tu?
{7403}{7463}?edy porozmawiac.
{7492}{7609}Lecz Mike je?li zmusisz mnie , ?ebym cie|zabi?, nie umrzesz sam, siadaj.
{8002}{8062}Jeste? dobrym cz?owiekiem inspektorze.
{812
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
In secolul Vl D.N.E. se credea
Ca spiritele
mortilor vorbessc in
partea abdominala a viilor.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Din latÃnescul VENTER adica âstomacâ
si LOQUl adica âa vorbiâ.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
LINISTE DE MOARTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DESEN PERFECT
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
PAPUSA PERFECTA
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
Ai terminat?
Mai lasa-ma cateva minute.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Asta ai spus si acum o ora.
9
00:03:34,638 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,439 --> 00:00:32,439
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
2
00:00:32,440 --> 00:00:38,440
B'EST Team:
Devilschoice & Dan Bonta$
3
00:00:40,836 --> 00:00:42,142
Ai toatã viaþa înainte.
4
00:00:42,177 --> 00:00:43,370
Mda.
5
00:00:43,443 --> 00:00:45,741
- Oameni de cunoscut.
- ªtiu.
6
00:00:45,812 --> 00:00:48,303
Ãntreaga experienþã
de colegiu înainte.
7
00:00:50,984 --> 00:00:55,546
Aºa e.
8
00:00:55,622 --> 00:00:57,988
Promiþi sã-mi scrii ºi sã mã suni?
9
00:00:58,058 --> 00:01:00,424
Hogan!
Ce naiba faci?
10
00:01:00,493 --> 00
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: hitman, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, cam, divx, ltt,
original filename: Hitman - 2007 - 1CD - Polish - pl - 72f543943741295df2a74f4c32c94ebc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2508}{2580}.:: H I T M A N::.|AGENT 47
{2707}{2779}W rolach g??wnych:
{4940}{4996}LONDYN|ANGLIA
{6545}{6607}- Kurwa...|- Nie ma go tam.
{6594}{6647}Jest w kuchni.|Tam, gdzie go zostawi?e?.
{6698}{6737}Jak si? wydosta?e??
{6816}{6869}Masz mi?? rodzin?.
{6961}{7032}Nic im nie jest.|?yj?.
{7049}{7084}?pi?.
{7161}{7192}Zabijesz mnie?
{7204}{7230}Gdybym chcia? ci? zabi?,
{7241}{7294}zrobi?bym to rano,|jak wsiada?e? do samochodu.
{7307}{7381}I znikn??bym, zanim twoje|cia?o upad?oby na chodnik.
{7399}{7473}- Wi?c po co tu jeste??|- ?eby porozmawia?.
{7514}{7600}Ale nie spraw, ?ebym ci? zabi?,|bo nie odejdziesz sam.
{7627}{7662}Siadaj.
{8063
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,820 --> 00:01:10,500
Ah, meu Deus...
2
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
O que aconteceu?
3
00:01:17,980 --> 00:01:20,620
Estamos casados h? muito tempo.
4
00:01:24,940 --> 00:01:27,380
Foi o que compramos?
5
00:01:29,220 --> 00:01:32,580
Acho que n?o. Porque trouxemos
conosco para Nova York.
6
00:01:32,620 --> 00:01:34,700
Parece a mesma coisa.
7
00:01:36,900 --> 00:01:38,780
Qual era...
8
00:01:41,100 --> 00:01:44,500
Qual era aquele filme velho?
9
00:01:46,180 --> 00:01:49,660
Voc? sabe... aquele "Feiti?o do Rio".
10
00:01:52,140 --> 00:01:54,740
Tem que ser isso,
t
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: barampigi, joheun, nal, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, a, good, day, to, have, an, affair, postx,
original filename: Barampigi joheun nal (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,175 --> 00:03:01,637
A Day for an Affair...
2
00:05:40,807 --> 00:05:42,297
- Hi.
- Hi.
3
00:05:42,342 --> 00:05:45,539
- What did you do today?
- I went to the school and handed out lunch.
4
00:05:45,578 --> 00:05:48,547
- On my way home, I bought a couple of fish.
- What are you wearing?
5
00:05:51,050 --> 00:05:59,549
My pajamas!
6
00:06:16,175 --> 00:06:18,166
- Why are you wearing a uniform?
- I have a ceremony today.
7
00:06:19,445 --> 00:06:22,312
I'm buying a cellphone today.
It's been ages since my old one broke.
8
00:06:22,515 --> 00:06:25,040
A cellphone?
Your
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,216 --> 00:01:26,619
Pentru ca zeii sã pãstreze secretul vieþii.
Ascuns de voi, oamenii.
2
00:01:27,788 --> 00:01:30,518
Totuºi oamenii au descoperit
un secret:
3
00:01:31,225 --> 00:01:32,817
cum sã foloseascã focul.
4
00:01:34,328 --> 00:01:38,162
ªi Zeus i-a pedepsit cu cel mai greu
lucru la care ei se puteau gândi:
5
00:01:39,299 --> 00:01:41,028
Ceva aºa de oribil,
6
00:01:41,101 --> 00:01:45,333
încât a fost denumit:"sursa tuturor
suferinþelor muritorilor".
7
00:01:47,441 --> 00:01:50,239
Aveþi vreo idee cu ce pedeapsã
a venit?
8
00:01:50,744 --> 00:01:
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: dao, huo, xian, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, flash, point, web, www, tugashare, net,
original filename: Dao huo xian - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a50ff2587419000d92723a7ee8b36be0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,348 --> 00:00:25,348
FRIENDS apresenta...
2
00:00:27,349 --> 00:00:32,349
Vers?o Brasileira
paulostriker
3
00:00:39,447 --> 00:00:42,020
Fat Dog, voc? finalmente apareceu.
4
00:00:42,022 --> 00:00:44,626
Se eu n?o pegar voc? hoje,
eu n?o posso ir para a delegacia.
5
00:00:55,004 --> 00:00:58,184
Sendo policial h? tanto tempo,
alguma vez prendi o cara errado?
6
00:00:58,186 --> 00:01:01,239
Vou deixar essa pergunta
para o ju?z.
7
00:01:01,241 --> 00:01:04,419
A minha filosofia ? que...
8
00:01:05,236 --> 00:01:06,994
os policiais sempre pegam
os bandidos.
9
00:01:53,95
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Doar priveºte-l.
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>Atât de bine îngrijit,
de puternic...
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>...de frumos.
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
<i>Ca ºi cum un mare zeu de aur
a creat o fiinþã.
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
<i>Desigur, orice zeu sensibil ar cere
ascultare absolutã,
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
<i>drept rãsplatã.
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
<i>Dar nu. Omul nostru de Oþel
ne protejeazã ºi are grijã de noi,
8
00:00:44,360 --> 00:00:46,157
<i>fãrã sã fie condus.
9
00:00:46,329 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4013}{4099}- Asta trebuia sã fie o surprizã.|- ªi este.
{4099}{4210}- Da, pentru mine. Credeam cã dormi.|- Lasã cã oricum mã bucur.
{4250}{4356}Ãþi mulþumesc aºa de mult.|- Vreau doar sã te vãd fericitã.
{4453}{4578}Uite cine s-a trezit.|- Te-am trezit, scumpo ?
{4578}{4651}Ãmi pare rãu.|- Nu-i nimic, mami.
{4651}{4781}Eu am fost de vinã.|Vino încoace, fetiþo.
{4781}{4901}Hai la o îmbrãþiºare în grup.|Acum întoarce-te în pat.
{5401}{5480}Stai sã vãd cine e.
{5559}{5622}- Bunã, ce mai faci ?|- Bine.
{5645}{5704}- Am întârziat ?|- Numai jumãtate de orã.
{5704}{5845}- Ia sã vãd ce ai primit ?|Doamne, mã în
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: army, wives, 2007, 1, cd, english, en, s01e09, ws, dsr, sys,
original filename: Army Wives - 2007 - 1CD - English - en - e26777eedc283877310f8353d2bec75a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,730 --> 00:00:02,370
Previously on army wives...
2
00:00:02,380 --> 00:00:06,880
about to graduate harvard law with
honors until you suddenly dropped out.
3
00:00:06,890 --> 00:00:08,390
I look forward to learning more.
4
00:00:08,400 --> 00:00:12,340
You should consider finishing the hours
for your R.N. degree at the post hospital.
5
00:00:12,350 --> 00:00:13,140
Are you sure about that?
6
00:00:13,150 --> 00:00:15,590
Things have changed so much
since I went to nursing school.
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,850
Ah,things change,
but they stay the same.
8
00:00:20,660 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
England
2
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- I finished my play.
- Well done.
3
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Have you seen Mummy?
4
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
5
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
6
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
We got a dinner for 10 to prepare.
7
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Hello, pal, I hear you're putting on a play.
- Who told you?
8
00:02:40,117 --> 00:02:41,470
Jungle drums.
9
00:02:42,757 --> 00:02:46,545
- Wil
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: heroes, four, months, later, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e01, xor,
original filename: Heroes Four Months Later - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a132e7b94054feba6c44b0e6cd444814.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.572 --> 00:00:04.474
.::. Portal Bazil Series .::.
Encodado por Green@rroW
2
00:00:04.509 --> 00:00:07.276
Tradu??o: Tato, Freitag,
Nessa, Lek?o, Mirt?o
3
00:00:07.311 --> 00:00:09.160
Sincronia: Du?lio
Revis?o: Zackie, Ludwig e Tato
4
00:00:10.267 --> 00:00:13.608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
5
00:00:15.277 --> 00:00:17.654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
6
00:00:17.689 --> 00:00:19.937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
7
00:00:20.200 --> 00:00:22.468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
8
00:00:22.825 --> 00:00:26.620
<i>an?nimos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,674 --> 00:00:17,471
What is honour?
2
00:00:17,754 --> 00:00:20,109
I guess we speak
about something else.
3
00:00:20,314 --> 00:00:23,590
We say 'that sucks'
or 'this blows'.
4
00:00:23,874 --> 00:00:25,910
We don't say 'honor'.
5
00:00:39,834 --> 00:00:43,304
Fuck! What's the score?
- 32-38.
6
00:00:44,554 --> 00:00:46,033
Go-go-go!
7
00:00:56,834 --> 00:00:58,950
Why the fuck
did you give him the ball?
8
00:01:18,074 --> 00:01:19,746
Foul, you fuck!
9
00:01:21,554 --> 00:01:23,590
Why the fuck you fumble here?
10
00:01:36,954 --> 00:01:38,706
Why him!
11
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: the, heartbreak, kid, 2007, 1, cd, dutch, nl, telecine, pukka,
original filename: The Heartbreak Kid - 2007 - 1CD - Dutch - nl - cfd4cc30dbe2a51e841ea0fe9acbbcff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,200 --> 00:00:55,190
Heb je nog nieuws?
Nog opgewonden geweest?
2
00:00:55,866 --> 00:01:00,084
Ja, we hebben net nieuwe
Nike schoenen binnen gekregen.
3
00:01:00,362 --> 00:01:01,755
Laat ik het anders vragen.
4
00:01:01,993 --> 00:01:03,826
Heb je nog geneukt?
5
00:01:04,941 --> 00:01:06,651
Nee, ik heb niet geneukt.
6
00:01:06,850 --> 00:01:08,521
Even serieus...
7
00:01:08,841 --> 00:01:11,943
Pap, ik neuk met niemand,
ben op het moment alleen aan het daten.
8
00:01:12,221 --> 00:01:18,192
Je weigert te gaan trouwen,
maar waardeert het vrijgezellenleven niet.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{80}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 01.10.2007
{85}{210}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{215}{315}Suomennos: Rocko, DickJohnson,|nicto, James ja Otukka
{320}{395}Oikoluku: Chip
{2810}{2918}Nickin is?n kuoltua ei ollut helppoa.
{2936}{3003}Teini-ik?isen|kasvattaminen aivan yksin.
{3007}{3141}H?nen kaltaisensa poika...|Nyky??n h?n on -
{3145}{3205}kaikkea, mit? ?iti voi toivoa.
{3226}{3286}Olemme kokeneet kovia.
{3294}{3360}Olemme huolehtineet toisistamme.
{3366}{3418}Katson tulevaisuuteen -
{3422}{3534}ja tied?n, ettei ole mit??n,|mihin emme yhdess? pystyisi.
{3582}{3652}Kiitos. Avaa se.
{3788}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,525 --> 00:00:48,586
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:00:48,662 --> 00:00:51,446
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:00:51,522 --> 00:00:56,347
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:00:56,424 --> 00:01:00,258
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:00,335 --> 00:01:04,026
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:04,103 --> 00:01:08,279
<i>"Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:00:40,874
??? ?????? ??? ???
2
00:00:41,124 --> 00:00:45,211
?? ??? ???.. ????? ???? ?? ???????
3
00:00:45,878 --> 00:00:49,881
?? ???? ???? ?? ??????? ????? ???
4
00:00:50,007 --> 00:00:52,342
... ???? ????
5
00:00:52,967 --> 00:00:55,594
?? ???? ???? ???????
6
00:00:56,053 --> 00:00:58,430
??? ?? ??????
7
00:00:59,056 --> 00:01:01,307
???? ?? ???? ?? ?????
8
00:01:01,349 --> 00:01:04,643
????? ???? ?? ?????? ???
9
00:01:05,060 --> 00:01:10,565
??? ???? ?????? ????
?? ?????????? ??????? ?????? ?? ???? - ???????
10
00:01:12,025 --> 00:01:13,984
... ??? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:47,140
LA ?LTIMA TEMPORADA
2
00:00:47,380 --> 00:00:49,280
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
3
00:01:27,921 --> 00:01:29,479
SECUNDARIA DE BELLE PLAINE
IOWA 1990
4
00:01:29,556 --> 00:01:30,921
Me postul? aqu?...
5
00:01:30,990 --> 00:01:32,958
...pero usted ni siquiera me dio
una entrevista.
6
00:01:33,026 --> 00:01:34,220
Ense?a voleibol a las ni?as.
7
00:01:34,294 --> 00:01:37,627
Me reun? con el entrenador Van Scoyoc,
de la secundaria de Norway.
8
00:01:37,697 --> 00:01:39,062
- ?De Norway?
- S?, se?or.
9
00:01:39,132 --> 00:01:42,101
Y ya que es mi ?ltimo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,480 --> 00:00:14,572
<i>I walk alone.</i>
2
00:00:18,752 --> 00:00:21,448
<i>I am a soldier for life.</i>
3
00:00:22,055 --> 00:00:25,422
<i>The battle I am fighting has no ending...</i>
4
00:00:26,192 --> 00:00:29,559
<i>...although its beginning
can start at any time.</i>
5
00:00:29,729 --> 00:00:32,721
<i>I am always standing for something...</i>
6
00:00:32,899 --> 00:00:36,630
<i>...and constantly fighting
to keep from falling for anything.</i>
7
00:00:36,803 --> 00:00:41,672
<i>I am a silver fox by day
and a guerrilla by night.</i>
8
00:00:41,841 --> 00:00:44,708
<i>I'
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: spider, man, 3, 2007, portuguese, br, pb, eng, axxo, pob, redley,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - - Portuguese-BR - pb - d9b69df2786c0a8cd9341a867cc1f521.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,096 --> 00:03:18,205
<i>Sou eu, Peter Parker.</i>
2
00:03:18,206 --> 00:03:20,650
<i>Seu amigo da vizinhan?a,
j? sabem disso.</i>
3
00:03:20,748 --> 00:03:23,931
<i>J? percorri um longo caminho desde que
fui o garoto picado por aquela aranha.</i>
4
00:03:23,932 --> 00:03:26,223
<i>Na ?poca, nada
parecia ir bem para mim.</i>
5
00:03:26,224 --> 00:03:28,702
- Agora...
Olhem! ? o Homem-Aranha!
6
00:03:28,703 --> 00:03:30,406
- Que massa!
- Nossa!
7
00:03:30,407 --> 00:03:32,261
...as pessoas gostam
mesmo de mim.
8
00:03:32,532 --> 00:03:35,622
Ei, fiquem por aqui, vai
repe
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: reaper, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 5, xor, s01e05,
original filename: Reaper - 2007 - 1CD - English - en - 464c0cee27c25d8406363d3902414524.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,800
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,600
Sold Your Soul
To The Devil.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
You Signed A Contract
With The Devil, Sam.
4
00:00:07,700 --> 00:00:08,800
Forget About
The Contract.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
No, I Want To See It.
6
00:00:10,100 --> 00:00:11,700
What Is It About You, Sammy?
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
You Just Can't Say No.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,200
Almost Ready?
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
Uh, Yeah, I Just Have To Lock Up,
But I'll Meet You Guys There.
10
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
You're
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, x26, 4, bluetv, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - c9ad1c32b4e43b129da11979b07db85f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{595}{y:i}Plotkara wita ludzi z wy?szego|{y:i}wschodniego wybrze?a.
{596}{659}{y:i}Mam dla was niesamowit? informacj?.
{660}{758}{y:i}Melanie91, jedna z moich ?r?de?,|{y:i}wys?a?a nam taki oto tekst:
{759}{887}{y:i}"Zauwa?ona na Grand Central,|{y:i}torba w r?ce, Serena Van Der Woodsen."
{888}{1015}{y:i}Jaki? rok temu ta dziewczyna|{y:i}tajemniczo znikn??a ze "szko?y z internatem".
{1016}{1069}{y:i}A teraz, tak nagle wr?ci?a.
{1070}{1137}{y:i}Nie wierzycie mi?|{y:i}Sami zobaczcie.
{1138}{1214}{y:i}Na szcz??cie dla nas,|{y:i}Melanie91 wys?a?a nam dow?d.
{1215}{1289}{y:i}Dzi?ki za fotk?, Mel.
{1317}{1360}{y:i}Dan, Jenny. Tutaj!
{1361}{139
Subtitles for 1612 Chroniki Smutnogo Vremeni 2007 1 Cd
keywords: breach, 2007, 4, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, hv,
original filename: 6981-sub_Breach-2007_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:13,399
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & VocaTeam b.v. @ www.titrari.ro
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,400
Sincronizare HDDVDRip: kuniva
3
00:00:56,970 --> 00:01:00,130
Duminicã, FBI-ul a finalizat cu succes
4
00:01:01,600 --> 00:01:05,040
o anchetã pentru a pune capãt
unei breºe serioase
5
00:01:05,110 --> 00:01:07,080
pentru securitatea Statelor Unite.
6
00:01:09,350 --> 00:01:11,680
Arestarea lui Robert Hanssen
7
00:01:12,450 --> 00:01:13,610
pentru spionaj
8
00:01:14,320 --> 00:01:18,580
ar trebui sã ne reaminteascã tuturor,
fiecare american ar trebui
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,719
ZACZAROWANA
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
pewnego razu w zaczarowanym kr?lestwie
znanym jako Andolezja
3
00:00:30,000 --> 00:00:38,060
?y?a z?a kr?lowa, bezlitosna i okrutna
?y?a w strachu, ze pewnego dnia jej przyrodni syn o?eni si?
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
a ona straci sw?j tron na zawsze
5
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
wiec robi?a wszystko, co by?o w jej mocy
by uchroni? ksi?cia przed spotkaniem kiedykolwiek tej jednej..
6
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
jedynej, z kt?ra podzieli?by si? poca?unkiem prawdziwej mi?o?ci.
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,811 --> 00:04:03,711
Laten we even naar de kaart kijken.
2
00:04:10,923 --> 00:04:12,823
Volgens de gegevens van de politie...
3
00:04:13,156 --> 00:04:16,232
kampeerde de vermiste toerist
nabij de rivier hier.
4
00:04:17,740 --> 00:04:20,691
Wat weten we over die kerel?
- Hij w