Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni by relevance:
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - c5d981c94ecbff7f40a6613aa9d85766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{2980}{3030}Nadszed? kres...
{3031}{3105}..pod?ego rodu Godunow?w.
{3166}{3208}Car..!
{321
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, dpk,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 899ad8cc269b52a6653c824bfebc2f48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x256 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1075}{1121}W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
{1125}{1171}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1175}{1279}Carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1500}{1571}"Dymitr Samozwaniec" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1575}{1646}Zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1650}{1733}Moskwa, lato 1605 roku
{2325}{2396}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2400}{2471}Tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2475}{2521}Ale nie panowa? d?ugo...
{2525}{2571}Pierwszego czerwca 1605 roku
{2575}{2721}Car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naj
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - e1b61c89d1ea0530e659ddde28ad7d63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1084}{1165}? 1604 ?. ??? ??????? ???????? ????|????????? ???????? ????????? ?????
{1166}{1277}?????? ??????? ?? ??? ???????|??? ?? ???? ??????.
{1475}{1579}??????????? ????? ?????? ??????????????,|?????? ?????? ? ?????? ??? ??????...
{1658}{1751}??????|(?????? ?? 1605 ?.)
{2304}{2372}???? ?????????? ????? ?? ????? ???????,|?????? ????? ??????????? ?? ??? ??????,
{2374}{2446}?? ??????????? ?? ???? ????? ??????...
{2464}{2601}?? 1 ??? 1605 ?. ??? ?????? ???????|?????? ? ????? ?? ? ???? ???? ???????.
{2974}{3113}???????? ?? ???????|????? ?? ????????.
{3162}{3246}???...
{3249}{3305}???? ?? ??? ???...
{3307}{3369}??????????? ?????
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - d79d9e3425bd29f910cc985a39236934.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}NAPISY KOKOSOWY BOGU?
{1050}{1099}W 1604 roku, w Warszawie,|polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1149}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1246}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1524}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1618}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1704}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2349}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2399}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2480}ale nie panowa? d?ugo
{2500}{2549}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2680}car Fiodor Godunow wraz z matk?|zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2814}Car! Car!
{2975}{3075}Wyr?n?li?my! Pod?e plemi?
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3f99962c4206008e9b7f52e40f968be9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}NAPISY KOKOSOWY BOGU?
{1050}{1099}W 1604 roku, w Warszawie,|polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1149}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1246}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1524}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1618}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1704}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2349}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2399}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2480}ale nie panowa? d?ugo...
{2500}{2549}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2680}car Fiodor Godunow wraz z matk?|zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2814}Car ! Car !
{2975}{3075}Wyr?n?li?my !... Pod?
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6151d8f2e5e5ee3838c52ff7b7bf3b5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1131}{1186}W tysi?dz sze??set czwartym roku w Warszawie|polski kr?l Zygmunt
{1187}{1240}uzna? mnicha|Grzegorza Ortepewa
{1241}{1316}carem Dimitriem,|synem Iwana Gro?nego
{1491}{1565}??e Dimitri w tajemnicy|przyj?? katolick? wiar?.
{1566}{1610}zgromadzi? armie i|pomaszerowa? na Moskw?
{1692}{1766}MOSKWA lato tysi?dz sze??set pi?ty rok
{2367}{2429}Po niespodziewanej ?mierci|Borysa Godunowa, tron
{2430}{2471}zaj?? jego syn Fiodor,
{2471}{2526}ale jego panowanie nie|trwa?o d?ugo . . . . . .
{2527}{2589}Pierwszego czerwca|tysi?dz sze??set pi?tym roku Fiodor Godunow
{2590}{2690}wraz z matk? zosta?|zamordowany przez zdrajc?w
{3015}{3098}- Kon
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, polish, pl, khroniki, interfilm,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Polish - pl - 8cf538985a10a2484d01f4001042c6ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x336 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{29
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 5, fps, cd, 1,
original filename: 51543-1612__Chroniki_smutnogo_vremeni_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,640
1612 - Cronica unor vremuri
tulburi
2
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
Traducere si adaptare de hgfdgfui
3
00:00:36,600 --> 00:00:41,400
Un film de VLADIMIR HOTINENKO
4
00:00:41,800 --> 00:00:47,360
In anul 1604, la Varsovia, regele
Polono-Lituanian Sigismund al Treilea
5
00:00:47,400 --> 00:00:52,840
a afirmat recunoasterea monarhului renegat
Grigori Otrepiev ca fiind adevaratul Tar
Dimitri, fiu al lui Ivan Cel Groaznic
6
00:00:57,600 --> 00:01:01,560
Acest fals Tar Dimitri, in acelasi timp
s-a convertit in secret la Catolicism
7
00:01:01,600 --> 00:01:05,480
a adunat o armata cu ajutor polon
si s-a indreptat in directia Mos
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, khroniki, smutnogo, vremeni, 2007, interfilm, osloskop, net, stary,
original filename: 1612.Khroniki.Smutnogo.Vremeni.(2007).DVDRip.XviD.AC3-INTERFILM.(osloskop.net)_stary.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}29.970
{3}{90}movie info: Xvid 544x336 29.970fps 576.2 MB by GAL
{6503}{6560}O kurwa.|- Nie ma jej tam
{6563}{6632}jest w kuchni , gdzie j? zostawi?e? .
{6683}{6743}Jak wszed?e??
{6773}{6833}Masz ?adn? rodzin?.
{6923}{6986}Dobrze si? czuj?, ?yj?, ?pi?.
{7133}{7190} Zabijesz mnie ?
{7193}{7280}Je?li chcia?bym cie zabi?, to zrobi?bym to|kiedy wsiada?es do auta o czwartej dzi? rano.
{7283}{7340}I zabi?bym cie|kiedy zaczyna?e? prowadzi?.
{7343}{7400}Dlaczego nie tu?
{7403}{7463}?edy porozmawiac.
{7492}{7609}Lecz Mike je?li zm
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: fiestas, en, la, bisbal, 1911, cd, polish, pl, 1612, khroniki, smutnogo, vremeni,
original filename: Fiestas en La Bisbal - 1911 - 1CD - Polish - pl - fe972979fade7d5d6dd3a8182d627a96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1096}W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
{1100}{1146}Uzna? Grigorija Otrieniewa
{1150}{1255}carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
{1475}{1521}"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
{1525}{1621}zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
{1625}{1709}Moskwa , lato 1605 roku
{2300}{2346}Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
{2350}{2396}tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
{2400}{2486}ale nie panowa? d?ugo...
{2500}{2546}pierwszego czerwca 1605 roku
{2550}{2696}car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w.
{2750}{2816}Car ! Car !
{2975}{3085}Wyr?n?li?my !... Pod?e plemi? Godun?w...
{3150}{32
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, :, chroniki, smutnogo, vremeni, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: 1612: Chroniki smutnogo vremeni - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 365defe27a05d4d45b1f79729a1b0c0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1084}{1165}? 1604 ?. ??? ??????? ???????? ????|????????? ???????? ????????? ?????
{1166}{1277}?????? ??????? ?? ??? ???????,|??? ?? ???? ??????.
{1475}{1579}??????????? ????? ?????? ??????????????,|?????? ?????? ? ?????? ??? ??????...
{1658}{1751}??????|(?????? ?? 1605 ?.)
{2304}{2372}???? ?????????? ????? ?? ????? ???????,|?????? ????? ??????????? ?? ??? ??????,
{2374}{2446}?? ?????????? ?? ???? ????? ??????...
{2464}{2601}?? 1 ??? 1605 ?. ??? ?????? ???????|?????? ? ????? ?? ? ???? ???? ???????.
{2974}{3113}???????? ?? ???????|????? ?? ????????.
{3162}{3246}???...
{3249}{3305}???? ?? ??? ???...
{3307}{3369}??????????? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3634}{3659}Bunã.
{3664}{3694}Bunã, dulceaþã.
{3717}{3742}Tati.
{3789}{3814}E devreme.
{3824}{3848}Da, ºtiu.
{3864}{3929}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3929}{3956}Miroase bine?
{3996}{4021}Nu,
{4027}{4064}dar e strãlucitor.
{4098}{4136}Are vreo chitanþã?
{4157}{4212}Ãi-o trimit de la magazin.
{4308}{4347}De ce nu treci tu pe aici?
{4347}{4388}Sã luãm micul dejun, ce zici?
{4388}{4437}Ar fi drumul prea lung.
{4451}{4485}Sunt în Veneþia.
{4588}{4650}Desigur, cu aprobarea ofiþerul
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,16,57311,57825,57825,789516,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.01,0:00:03.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Peace up!NA Town Down!
Dialogue: Marked=0,0:00:05.46,0:00:12.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Yeah, Ok! Lil' Jon!
Dialogue: Marked=0,0:00:12.19,0:00:20.74,Default,NTP,0000,
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, topaz, 1969, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16124-Topaz_(1969)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,729 --> 00:03:36,720
What shall we do now?
2
00:03:52,609 --> 00:03:54,600
(MilitarLoud Traffic Noise)
3
00:04:43,249 --> 00:04:46,798
<i>(Guide) Well, ladies and gentlemen,
it's time that we start.</i>
4
00:04:46,969 --> 00:04:49,688
<i>Will you be kind enough
to follow me?</i>
5
00:04:49,849 --> 00:04:55,287
<i>What l'm going to show you will be
mainly the traditional things.</i>
6
00:04:55,449 --> 00:04:58,885
<i>Up here, l can show you a detail
in the production</i>
7
00:04:59,049 --> 00:05:01,438
<i>which we're rather proud of showing.</i>
8
00:05:01,609 --> 00:05:04,6
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, lot, like, love, a, 2005, 3, 9, 7, fps,
original filename: 16122-Lot_Like_Love,_A_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{498}{570}7 ANI ÃN URMÃ
{1279}{1391}- ªtie mama cã tu conduci aºa?|- Fac tot ce pot ca sã ajung la timp.
{1415}{1518}Ai noroc cã porþi proteza, cã altfel îþi aranjãm eu dinþii
{1529}{1593}- Mai taci din gura bai fraiere!|- Ai grijã cum conduci...
{1717}{1855}- Lasã-mã sã te ajut...|- Lasã, dacã nu vrei sã vin, nu vin.
{1867}{1937}Bine, fã cum vrei|O sã vãd eu... Nu-þi place trupa mea!
{1980}{2081}Da da îmi place trupa ta... intrã în maºinã!
{2103}{2163}Sã nu mã suni!
{3550}{3610}Pot sã adun astea?
{3640}{3741}Nu mai doriþi alte alune?|Mai dureazã încã un pic.
{3851}{4017}Ah, o sã vã aduc niºte prosoape
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, backstreet, boys, shape, of, my, heart, ssa,
original filename: 16129.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,57311,57825,57825,789516,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:04.45,0:00:09.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hmm, yeah, yeah
Dialogue: Marked=0,0:00:10.33,0:00:17.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Baby, please try to forgive meN
Dialogue: Marked=0,0:00:20.04,0:00:26.15,Default,NTP,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2003}{2113}[ P. A. Announcer ] Flight 784 for San|Francisco is now ready for boarding.
{2617}{2676}[ Excited Chatting, Shouting ]
{2724}{2819}[ Explosion, Beeping Noise ]
{2821}{2881}[ Woman Screams ]
{2947}{3080}[ P. A. Announcer ] Passengers for|flight 841 to Rome, come to gate seven.
{3179}{3241}[ Announcer Continues,|Indistinct ]
{3378}{3451}Flight 784 to San Francisco|is now ready for boarding at--
{3453}{3583}[ P. A., Female Warden ]|Inmate number 87645: Cole, James.
{3585}{3685}27631: Johnson.
{3686}{3754}84743: Innis.
{3756}{3853}[ Warden Continues Indistinct ]
{3880}{3941}Jose. Psst.
{3942}{4024}- Jose, what's
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, italian, job, the, 2003, 5, fps,
original filename: 1612-sub_Italian-Job-The-2003_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3645}{3670}Bunã.
{3675}{3705}Bunã, dulceaþã.
{3728}{3753}Tati.
{3800}{3825}E devreme.
{3835}{3859}Da, ºtiu.
{3870}{3923}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3970}{4000}Miroase bine?
{4007}{4032}Nu,
{4038}{4075}dar e strãlucitor.
{4109}{4147}Are vreo chitanþã?
{4168}{4223}Ãi-o trimit de la magazin.
{4319}{4399}De ce nu treci tu pe aici,|sã luãm micul dejun?
{4399}{4448}Ar fi drumul prea lung.
{4462}{4496}Sunt în Veneþia.
{4599}{4661}Desigur, cu aprobarea ofiþerului de|poliþie responsabil.
{4661}{
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, birdcage, the, 1996, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16127-Birdcage,_The_(1996)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,235 --> 00:03:31,395
Armand.
2
00:03:31,636 --> 00:03:33,627
Familia Kennedy a venit
din nou aici sã ia cina.
3
00:03:33,705 --> 00:03:35,730
A treia oarã sãptãmâna asta.
Sã le iau comanda?
4
00:03:35,807 --> 00:03:36,865
Ted?
5
00:03:36,941 --> 00:03:38,909
Nu, au venit numai tinerii.
6
00:03:39,577 --> 00:03:42,239
Aº fi vrut sã fie Ted.
Dã-le cafea din partea casei.
7
00:03:46,417 --> 00:03:48,351
Lasã loc pentru cafea.
8
00:03:53,258 --> 00:03:54,247
Unde e Starina?
9
00:03:54,526 --> 00:03:57,188
Agador a spus cã vine în cinci minute.
10
00:04:36,6
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, a, garfield, christmas, special, ssa,
original filename: 16120.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Boat Trip
Original Script: Jehilin Zambrano
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial Narrow,24,16777215,0,0,0,-1,0,1,1,2,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:05.16,0:00:06.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Garfield... Despierta!
Dialogue: Marked=0,0:00:06.32,0:00:07.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Buenos dias Jhon
Dialogue: Marked=0,0:00:07.44,0:00:09.4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{1000}TRON|türkçe altyazý : Punisher999|mektup@iname.com ICQ : 10807734
{1648}{1722}Hadi bakalým.|Ãþte gidiyoruz.
{2147}{2248}- Bu oyunun ismi neydi ?|- Iþýksiklet
{2724}{2786}Kahretsin !
{3233}{3382}Gittikçe acýmasýz|ve gereksiz bir sadistlik içindesin, Sark.
{3383}{3458}Teþekkürler,|Ana Kumanda.
{3461}{3548}Askeri programlarý ele geçirdik.
{3551}{3628}Daha öldürücü silahlar|ayarlayabilirim.
{3631}{3696}- Ne dersin ?|- Elbette.
{3698}{3773}Ãu heriflerden biri ile|yarýþmak çok hoþuma gidecek.
{3776}{3922}Ãu hesapçý kurabiye çocuklarýnýnliþini bitirmek keyifli olacak.
{3923}{4057}- Servisin hangi bölü
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,200 --> 00:00:28,300
HERO
2
00:00:30,800 --> 00:00:34,700
Two thousand years ago...
during the Warring States period,
China was divided into seven Kingdoms.
3
00:00:34,800 --> 00:00:37,600
For years they battled for supremacy
while the people suffered.
4
00:00:37,700 --> 00:00:44,200
The King of Qin was the most ruthless
in his efforts to conquer the land
and unify all under heaven.
5
00:00:44,500 --> 00:00:48,100
He was regarded as a common threat
by the other six Kingdoms.
6
00:00:48,300 --> 00:00:52,800
The annals of Chinese history
are abound with tales of the assassins
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, 4, s06e0, 5, 1, am, 72, p, x26, s06e05,
original filename: 1612.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,521
W3ND1G0 HALLÃS UTÃNI SOS
FERDÃTÃIRODÃJA BEMUTATJA...
2
00:00:03,526 --> 00:00:05,763
a hosszupuska.fw.hu
támogatásával:
3
00:00:05,768 --> 00:00:09,089
24 - 6. ÃVAD, 5. RÃSZ
4
00:00:10,569 --> 00:00:12,456
A 24 ELÃZÃ RÃSZEIBÃL...
5
00:00:12,734 --> 00:00:15,212
Ez volt az utolsó modell, amit
a szovjetek gyártottak.
6
00:00:15,437 --> 00:00:17,228
Ezzel már át tudod programozni
az elsütõszerkezetet?
7
00:00:17,233 --> 00:00:18,250
Igen.
8
00:00:18,255 --> 00:00:20,361
Egy órán belül...
9
00:00:20,384 --> 00:00:24,605
olyan ro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:46:( "I Like the Way" by Beenie Man)
00:00:50:[Zaga-zow, ziggy-zow, zaga-zow]
00:00:52:[Let me out, ba-na-na, yow]
00:00:54:[Zaga-zow, ziggy-zow, ze, ze, zow]
00:00:59:[We like the way you comb your hair]
00:01:01:[We like those stylish clothes you wear]
00:01:03:[It's just the little things you do]
00:01:05:[That show how much you really care]
00:01:07:[And when I'm all alone with you]
00:01:09:[There's nothin' l would rather do]
00:01:11:[Than spend each moment loving you]
00:01:13:[Baby, through and through]
00:01:15:[Girl, you wanna make me touch ya, touch ya]
00:01:18:[Girl, you wanna make me rockya, rockya]
00:01:20:[Girl, you want to let me kiss ya, kiss ya]
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:NAPISY KOKOSOWY BOGU?
00:00:44:W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
00:00:45:nazwa? Grigorija Otrieniewa
00:00:46:carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
00:01:00:"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
00:01:02:zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
00:01:06:Moskwa , lato 1605 roku
00:01:33:Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
00:01:35:tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
00:01:37:ale nie panowa? d?ugo...
00:01:41:pierwszego czerwca 1605 roku
00:01:43:car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w
00:01:51:Car ! Car
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:Walt Disney przedstawia:
00:00:48:Film studia animacji "Pixar" ...
00:00:51:...tw?rc?w 'Toy Story"
00:01:19:'"Potwory i sp??ka'"
00:01:35:-Dobranoc kochanie.| -Dobranoc mamo.
00:01:37:-Cze?? dzieciaku.
00:03:08:[Symulacja przerwana]
00:03:10:[Symulacja przerwana]
00:03:11:[Symulacja przerwana]
00:03:18:No dobra panie Bayl czy...
00:03:21:aaa...koledzy m?wi? mi Flym?
00:03:23:Aha, wi?c panie Bayl.| Mo?e mi pan powiedzie?,
00:03:25:...co zrobi? pan ?le?| -Przewr?ci?em si??
00:03:27:Nie. Nie. Przed tym.
00:03:30:Czy kto? mi powie, |jaki wielki b??d pope?ni? pan Bayl?
00:03:34:Ktokolwiek?
00:03:37:Zobaczmy to jeszcze raz na ta?mie.|...Prosz? bardzo
00:03:40:W?a?nie...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,500
!Tienes que hacer algo!
-El bebe ya biene.
2
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
Si ya se que el bebe biene.
Sra. tiene que estar calmada y respirar profundo, OK.
3
00:00:55,900 --> 00:00:58,300
Myra, necesito un doctor ahora.
4
00:00:57,900 --> 00:01:00,300
Estoy trabajando en eso.
5
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
-No eres doctor!!
No, soy enfermero.
6
00:01:01,900 --> 00:01:05,500
Tu eres enfermero.
Que tipo de enfermero.
7
00:01:04,900 --> 00:01:10,900
Miren Amigos, soy profesional.
Se exactamente lo que ago.
8
00:01:09,900 --> 00:01:14,400
Solo confien e
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, gravedancers, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 16127-Gravedancers The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,687 --> 00:00:07,316
Lasã-mã în pace, te rog
2
00:01:56,767 --> 00:01:59,361
UN AN MAI TIRZIU
3
00:04:06,047 --> 00:04:12,122
Ãn timpuri de jale, gãsim
alinarea în vorbele unor poeþi.
4
00:04:12,767 --> 00:04:16,362
David, Psalm 23.
5
00:04:16,447 --> 00:04:19,678
EL este pastorul,
mie nu-mi lipseºte nimic.
6
00:04:19,767 --> 00:04:22,565
El mã poarta în graþie ºi fericire.
7
00:04:22,647 --> 00:04:25,320
Cu el plutesc pe ape liniºtite.
8
00:04:25,407 --> 00:04:27,762
El îmi purifica sufletul.
9
00:04:27,847 --> 00:04:31,999
El mã poarta pe drumul cel
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, homeland, security, 2004, i, tv, 5, fps, homelandsecurity, en,
original filename: 16121-Homeland_Security_(2004_I)_(TV)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,480 --> 00:00:41,480
<b>** HOMELAND SECURITY **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com</b>
2
00:01:10,640 --> 00:01:13,560
Motorul la ralanti cînd
vrei sã faci stînga aºa.
3
00:01:14,640 --> 00:01:17,680
-Te porþi natural.
-Am exersat pe computer.
4
00:01:21,880 --> 00:01:25,640
-Pot sã-l las puþin în jos?
-Da, bine.
5
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Bunã treabã.
6
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Uºurel.
7
00:01:57,920 --> 00:01:59,840
Te-ai dus prea repede ºi prea jos.
8
00:02:00,320 --> 00:02:04,840
Trebuie sã ne întoarcem la aeroport.
Mi-a plãcut. Inima îmi ba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x336 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1076}{1150}W 1604 roku, w Warszawie,| kr?l Zygmunt III Waza
{1150}{1216}mianowa? zbieg?ego mnicha,| Grigorija Otrepiewa,
{1216}{1294}carem Dymitrem,| synem Iwana Gro?nego
{1478}{1596}Dymitr Samozwaniec w tajemnicy |przeszed? na katolicyzm, |zebra? wojska i ruszy? na Moskw?.
{1648}{1744}MOSKWA | Lato 1605 roku
{2304}{2430}Po nag?ej ?mierci Borysa Godunowa| na tronie zasiad? jego ma?oletni| syn Fiodor, ale rz?dzi? nied?ugo...
{2465}{2588}1 czerwca 1605 roku car Fiodor Godunow| zosta? wraz z matk? zabity| przez skrytob?jc?w.
{2785}{2826}Wynosz? cara..!
{29
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, open, season, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 16124-Open Season ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,823 --> 00:00:22,306
Ahora, esto és un rugido, Boog.
2
00:00:22,341 --> 00:00:24,822
Ahora entra, vamos a llegar tarde.
3
00:00:24,857 --> 00:00:30,596
No lo puede negar, el oso tiene
rugido. Será que esta listo ?
4
00:00:30,597 --> 00:00:32,479
Usted obtiene para hacer asà ?
5
00:00:32,480 --> 00:00:36,019
Conduzco...lo trae en vuelta.
Miran solamente...
6
00:00:51,758 --> 00:00:54,414
Allà viene !
7
00:01:40,234 --> 00:01:41,375
Holá, Gordy.
8
00:01:43,272 --> 00:01:44,747
Buen dia, Beth.
9
00:01:47,856 --> 00:01:53,661
Boog y Elliott
Van a la caza!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:NAPISY KOKOSOWY BOGU?
00:00:44:W 1604 roku, w Warszawie, polski kr?l Zygmunt III Waza
00:00:45:nazwa? Grigorija Otrieniewa
00:00:46:carem Dimitrem, synem Iwana Gro?nego
00:01:00:"??e-Dymitr" potajemnie przeszedl na katolicyzm,
00:01:02:zebra? wojsko i ruszy? na Moskw?..
00:01:06:Moskwa , lato 1605 roku
00:01:33:Po niespodziewanej ?mierci Borysa Goduna,
00:01:35:tron zaj?? jego ma?oletni syn Fiodor,
00:01:37:ale nie panowa? d?ugo...
00:01:41:pierwszego czerwca 1605 roku
00:01:43:car Fiodor Godunow wraz z matk? zostali zabici przez naje?d?c?w
00:01:51:Car ! Car
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:51,310 --> 00:04:52,550
hijo mio...
2
00:05:02,270 --> 00:05:03,310
Matthew...
3
00:05:04,390 --> 00:05:05,590
...Matthew...
4
00:05:08,030 --> 00:05:09,150
...Matthew.
5
00:05:09,270 --> 00:05:12,950
Dicen que toda tu vida pasa
frente a tus ojos cuando mueres...
6
00:05:13,950 --> 00:05:15,230
es cierto...
7
00:05:15,350 --> 00:05:17,270
...hasta para un ciego.
8
00:05:24,630 --> 00:05:26,390
Crecà en Hell's Kitchen
9
00:05:26,510 --> 00:05:29,750
los polÃticos y constructores
lo llaman Clinton ahora.
10
00:05:31,270 --> 00:05:33,790
pero un vecindario como
todo t
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, best, little, whorehouse, in, texas, the, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 16122-Best Little Whorehouse In Texas The ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1013}{1097}Det var det fineste lille horehuset|noen har sett.
{1295}{1405}{y:i}Det lå halvannen kilometer utenfor byen,|{y:i}så alle kunne være fornøyde.
{1409}{1517}{y:i}Sheriff Jack Roy Wallace plukket det ut|{y:i}for Miss Wulla Jean i 1910,
{1521}{1644}{y:i}og hun flyttet dit med jentene fra|{y:i}over jernvarehandelen i hovedgaten.
{1675}{1743}{y:i}Ã, det lille huset lÃ¥
{1747}{1815}{y:i}På en grønn Texas-slette
{1819}{1897}{y:i}Hvor trærne var så avkjølende
{1901}{1965}{y:i}Som fersk limonade
{1986}{2104}{y:i}Lett sommerbris|{y:i}hadde en anelse parfyme
{2114}{2231}{y:i}Og en vifte gikk rundt i hvert rom
{2252}{2320}{y:i}
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, open, season, polish, polski, napisy,
original filename: 16123-Open Season ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,920
<<Tlumaczenie ze sluchu: Thorek19>>
<<Thorek19@interia.pl>>
3
00:00:08,920 --> 00:00:12,200
Korekta: Jabaar
4
00:00:12,200 --> 00:00:16,200
<< KinoMania SubGroup >>
http://KinoMania.org
5
00:00:20,280 --> 00:00:23,400
To jest dopiero ryk, Boog.
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,520
Wsiadaj, spóznimy sie.
7
00:00:26,520 --> 00:00:32,880
Bezsprzecznie, dziewczyna ma te pluca.
Ale nie potrafi tak zatrzasc.
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,840
Nadc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Synchro do wersji:|Hellraiser.VIII.2005.WS.DVDRip.XviD.iNT-EwDp|by MuRu
{1280}{1390}HELLRAISER VIII|HELLWORLD
{4538}{4601}Nie mog? uwierzy?|?e to si? dzieje.
{4629}{4733}Chcia?abym zobaczy? jego twarz|jeszcze ostatni raz.
{4842}{4902}Mam nadziej?, ?e jeste? teraz w lepszym miejscu,|m?j przyjacielu.
{5059}{5094}Jak si? trzymasz, Jake?
{5221}{5262}?wietnie, Mike.
{5286}{5336}Czy? wszyscy nie jeste?my|po prostu kurwa ?wietni?
{5381}{5466}Teraz kiedy tu jeste?cie|czuj? si? o wiele lepiej.
{5558}{5597}Co mu si? dziej??
{5599}{5631}Odpu?? sobie, Mike.
{5633}{5695}Jeste?my tu aby odda? szacunek,|pami?tasz?
{5779}{5836}Gdzie jest rodzin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,157 --> 00:00:24,157
Traducción libre y amateur de triketon
2
00:00:31,167 --> 00:00:33,501
Despierta, despierta Los Angeles
3
00:00:48,209 --> 00:00:50,000
En la noche pasada...
4
00:00:51,292 --> 00:00:54,584
Son las 8:22 de la mañana aquÃ
en Los Angeles.
5
00:00:54,626 --> 00:00:57,375
Y hace mucho calor ahà fuera.
6
00:01:22,876 --> 00:01:26,542
- Si los EEUU es una mezcla de razas.
- Ese es mi sitio.
7
00:01:26,584 --> 00:01:30,250
En el transporte colectivo de
Los Angeles está el fondo de la mezcla.
8
00:01:31,459 --> 00:01:36,584
No me malinterpreten. No soy un
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:03:54.20,00:03:59.33
VAMPIROS: LA TRANSFORMACION
00:04:03.63,00:04:09.10
Por siglos nuestro espiritu ha vivido entre aldeas y bosques
00:04:09.11,00:04:14.22
Los de eterna juventud hicimos el pacto de no tomar vidas humanas
00:04:15.22,00:04:18.13
Pero hace un tiempo rompà el voto[br]
00:04:18.44,00:04:22.34
y nuevos vampiros de corazón negro surgieron
00:04:22.35,00:04:25.84
quienes se alimentaban de humanos, matando por placer
00:04:25.85,00:04:30.94
solo yo puedo detener esta maldicion
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, csi, 70, 1, lol, pt, jm,
original filename: 1612_csi.701.hdtv-lol-pt-jm.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,630 --> 00:03:35,430
Sempre gostei do circo.
2
00:03:35,850 --> 00:03:39,110
à divertido tentar descobrir como
é que fazem os truques de magia.
3
00:03:39,210 --> 00:03:40,920
Isso é tirar a piada toda.
4
00:03:41,020 --> 00:03:43,310
O médico-legista está a caminho.
5
00:03:44,410 --> 00:03:46,580
A vÃtima está por identificar.
6
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
Pó verde no vestido.
7
00:03:54,600 --> 00:03:55,760
Ela fazia parte do espetáculo?
8
00:03:55,860 --> 00:03:58,850
Segundo os depoimentos,
não fazia parte do Cirque du Soleil.
9
00:03:59,440 --> 00:04:01
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, gabf0, 6, goo, gai, pan,
original filename: Id044464.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF06|Goo Goo Gai Pan
00:00:14:Niespodzianka!
00:00:23:CENTRUM PRAW JAZDY
00:00:24:Nie rozumiem, po co|mi nowe prawo jazdy.
00:00:27:Moje stare jest dobre.
00:00:29:Mam powa?ne w?tpliwo?ci co do|pa?skich umiej?tno?ci za kierownic?.
00:00:32:Przyjecha? pan z trzema|lud?mi na zderzaku.
00:00:36:Przynajmniej nie siedz? w domu,|tylko co? robi?.
00:00:41:Wiesz, ?e ten maluszek prze?cign?? kiedy?|"Lataj?cego Finlandczyka" Paavo Nurmi?
00:00:47:Wy??cz pan ogrzewanie,|tu si? mo?na ugotowa?.
00:00:49:O czym ty m?wisz?
00:00:51:To auto jest zimniejsze|ni? Guy Lombardo.
00:00:54:Co jest ze mn??
00:01:04:Wielkie nieba! Ona jest|jakim? ?e?skim szale?cem!
00:01:07:Gor?co!
Subtitles for 1612, :, Chroniki, Smutnogo, Vremeni
keywords: 1612, homeland, security, 2004, i, tv, 5, fps, homelandsecurity, en,
original filename: 16121-Homeland_Security_(2004_I)_(TV)-25_FPS.zip