Search Movie Subtitles results for 1408 intimid by relevance:
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.Hearinimpaired. srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,419 --> 00:00:23,720
(Rain pattering )
2
00:00:24,857 --> 00:00:26,850
( Thunder rumbles )
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio:... reckless sinful
way throughout this life.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
7
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
8
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
9
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
10
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.sub
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{613}{757}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc & avocatul31 @ www.titrãri.ro
{1036}{1106}{Y:i}... într-un mod necugetat ºi|pãcãtos prin aceastã viaþã.
{1107}{1141}{Y:i}Domnul mi-a spus
{1142}{1197}{Y:i}cã porþile deschise ale Iadului
{1198}{1263}{Y:i}se cãsca larg în calea voastrã.
{1264}{1308}{Y:i}Da, vãpãile
{1309}{1359}{Y:i}chinurilor iadului
{1360}{1432}{Y:i}sunt mereu gata sã punã|stãpânire pe sufletele noastre.
{1432}{1507}{Y:i}Noi cunoaºtem calea omului drept.
{1508}{1558}{Y:i}Da, noi ºtim ruga
{1559}{1599}{Y:i}omului drept.
{1821}{1899}{Y:i}Vã spun acum cã|Domnul a vorbit.
{1900}{1975}{Y:i}Da, Domnul mi-a
- 1408 - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-NeDiVx-aXXoo).srt
- 1408 - Fin - 25fps - 2007 - (TELESYNC.XviD.UNIVERSAL).srt
- 1408 - Fin - 23,976fps - 2007 - (nedivx).sub
- 1408 - Fin - 23,976fps - 2007 - (Theatrical Release) - (DVDRiP-iNTiMiD).sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{200}SUBTITLES: JULLE JULMURI 29.10.2007
{980}{1097}Holtiton ja syntinen tapa elää.
{1101}{1193}Herra on kertonut minulle|sen avaavan Helvetin portit -
{1197}{1258}apposen auki tiellemme.
{1262}{1350}Aivan, ikuisen kadotuksen liekit -
{1354}{1425}ovat alati valmiina|kaappaamaan sielumme.
{1429}{1505}Tiedämme vanhurskauden polun.
{1509}{1609}Tiedämme vanhurskaan rukouksen.
{1821}{1904}Kerron teille, että Herra on puhunut.
{1908}{1988}Kyllä, Herra on puhunut minulle!
{2559}{2638}Hei, Mike Enslin, kirjottaudun sisään.
{2662}{2713}- Kulta.|- Herra. Enslin.
{2715}{2811}- Me uskoimme että sinä et tulisi.|- On kunnia s
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{666}{776}Wystêpuj¹
{1149}{}W pozosta³ych rolach
{1310}{1367}OPUSZCZASZ W£AÅNIE HRABSTWO FAIRFIELD|ZAPRASZAMY PONOWNIE
{2559}{2589}Witam.
{2596}{2645}Mike Enslin.|Zameldowujê siê.
{2646}{2700}Kochanie...
{2704}{2757}ObawialiÅmy siê,|¿e ju¿ siê pan nie zjawi.
{2758}{2820}- To dla nas zaszczyt pana goÅciæ.|- Straszna noc.
{2821}{2856}Poproszê o klucz.|Rozgoszczê siê.
{2860}{2891}Mo¿emy porozmawiaæ rano.
{2892}{2945}Pewnie chce pan us³yszeæ|ca³¹ historiê tego domu.
{2946}{2992}Ta klatka schodowa.
{2994}{3062}To tutaj pokojów
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:23,719
( rain pattering )
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,849
( thunder rumbles )
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio:... reckless sinful
way throughout this life.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
7
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
8
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
9
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
10
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
...una irresponsable y pecaminosa
forma de ser durante esta vida.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
El Señor me dijo
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
que las puertas siempre
abiertas del infierno
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
abren aun más sus fauces
en nuestro camino.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
SÃ, las llamas
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
del castigo eterno
"USTED ESTA SALIENDO
DEL CONDADO DE FAIRFIELD"
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
están siempre listas
para atrapar nuestras almas.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
Ya sabemos cuál es
el
- intimid-1408-theatrical[bugkill er].srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
<i>...uforsvarlig syndig
gjennom hele livet.</i>
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
<i>Herren har sagt til meg,-</i>
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
<i>- at de åpne
portene til helvete,-</i>
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
<i>- gaper opp
vidt og bredt på vår sti.</i>
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
<i>Ja, flammene-</i>
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
<i>- av evig fordømmelse-</i>
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
<i>- er for alltid klar til å gripe tak i
våre sjeler.</i>
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
<i>Vi vet veien
til den rettferdige mann.</i>
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
...una irresponsable y pecaminosa
forma de ser durante esta vida.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
El Señor me dijo
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
que las puertas siempre
abiertas del infierno
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
abren aun más sus fauces
en nuestro camino.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
SÃ, las llamas
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
del castigo eterno
"USTED ESTA SALIENDO
DEL CONDADO DE FAIRFIELD"
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
están siempre listas
para atrapar nuestras almas.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
Ya sabemos cuál es
el
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,142 --> 00:00:46,077
<i>Pecadores se descuidam
durante toda esta vida.</i>
2
00:00:46,078 --> 00:00:47,546
<i>O Senhor tem me contado</i>
3
00:00:47,547 --> 00:00:49,881
<i>que as portas do inferno
estão abertas...</i>
4
00:00:49,882 --> 00:00:52,617
<i>... se abrindo por toda
a extensão do nosso caminho.</i>
5
00:00:52,618 --> 00:00:54,519
<i>Sim, as chamas
da maldição perpétua...</i>
6
00:00:54,520 --> 00:00:56,520
VOCÃ ESTÃ SAINDO DO
MUNICÃPIO DE FAIRFIELD
7
00:00:56,656 --> 00:00:59,658
<i>... já estão prontas para
absorver nossas almas.</i>
8
00:00:59,659 -
- intimid-1408-theatrical.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,500
Svensk översättning: Samira
www.divxsweden.net
- Bästa svenska undertexterna på nätet.
2
00:00:09,201 --> 00:00:13,301
Synkad av : XJoelX
3
00:00:13,700 --> 00:00:17,100
Text hämtad från www.Undertexter.se
4
00:00:54,700 --> 00:00:58,700
<i>Du lämnar nu Fairfield Kommun.
Välkommen åter.</i>
5
00:01:46,300 --> 00:01:50,300
Hej, jag är Mike Enslin.
Jag ska checka in.
6
00:01:50,700 --> 00:01:54,300
Ãlskling...
- Vi trodde inte att ni skulle dyka upp.
7
00:01:54,900 --> 00:01:57,300
Det är en ära att ha er här.
8
00:01:57,700 --> 00:01:59,9
- intimid-1408-theatrical.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:42,589
Orjinal ?eviri: DivXForeverTG
2
00:00:43,042 --> 00:00:45,543
<i>Hayat?n her b?l?m?nde pervas?z,
g?nahk?r davran??lar var.</i>
3
00:00:45,578 --> 00:00:49,345
<i>Tanr? bana Cehennem'in
a??k kap?lar?n?n...</i>
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
<i>...?n?m?zde ard?na kadar
a??ld???n? s?yledi.</i>
5
00:00:53,020 --> 00:00:56,113
<i>Ebedi cezan?n alevleri...</i>
6
00:00:56,156 --> 00:00:59,325
<i>...ruhlar?m?z? sarmaya
daima haz?r.</i>
7
00:00:59,559 --> 00:01:02,687
<i>Hakk??n yolunu biliyoruz.</i>
8
00:01:02,728 --> 00:01:06,792
<i>Evet, Hakk?a edilecek
du
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,142 --> 00:00:46,077
<i>Pecadores se descuidam
durante toda esta vida.</i>
2
00:00:46,078 --> 00:00:47,546
<i>O Senhor tem me contado</i>
3
00:00:47,547 --> 00:00:49,881
<i>que as portas do inferno
estão abertas...</i>
4
00:00:49,882 --> 00:00:52,617
<i>... se abrindo por toda
a extensão do nosso caminho.</i>
5
00:00:52,618 --> 00:00:54,519
<i>Sim, as chamas
da maldição perpétua...</i>
6
00:00:54,520 --> 00:00:56,520
VOCÃ ESTÃ SAINDO DO
MUNICÃPIO DE FAIRFIELD
7
00:00:56,656 --> 00:00:59,658
<i>... já estão prontas para
absorver nossas almas.</i>
8
00:00:59,659 -
- intimid-1408-theatrical.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:23,719
( rain pattering )
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,849
( thunder rumbles )
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio:... reckless sinful
way throughout this life.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
7
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
8
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
9
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
10
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:27,800 --> 00:00:32,400
Wystêpuj¹
3
00:00:47,900 --> 00:00:48,700
W pozosta³ych rolach
4
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
OPUSZCZASZ W£AÅNIE HRABSTWO FAIRFIELD
ZAPRASZAMY PONOWNIE
5
00:01:46,700 --> 00:01:48,000
Witam.
6
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
Mike Enslin.
Zameldowujê siê.
7
00:01:50,400 --> 00:01:52,600
Kochanie...
8
00:01:52,800 --> 00:01:55,000
ObawialiÅmy siê,
¿e ju¿ siê pan nie zjawi.
9
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
- To dla nas zaszc
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:23,719
( rain pattering )
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,849
( thunder rumbles )
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio:... reckless sinful
way throughout this life.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
7
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
8
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
9
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
10
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,092 --> 00:00:45,993
<i>...reckless sinful
way throughout this life.</i>
2
00:00:46,028 --> 00:00:47,461
<i>The Lord has told me</i>
3
00:00:47,497 --> 00:00:49,795
<i>that the open
gates of Hell</i>
4
00:00:49,832 --> 00:00:52,528
<i>are yawning up
widely in our path.</i>
5
00:00:52,568 --> 00:00:54,433
<i>Yes, the flames</i>
6
00:00:54,470 --> 00:00:56,563
<i>of perpetual damnation</i>
7
00:00:56,606 --> 00:00:59,575
<i>are ever ready to grasp
our souls.</i>
8
00:00:59,609 --> 00:01:02,737
<i>We know the way
of the righteous man.</i>
9
00:01:02,778 --> 00:01:04,837
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{666}{776}Wyst?puj?
{1149}{}W pozosta?ych rolach
{1310}{1367}OPUSZCZASZ W?A?NIE HRABSTWO FAIRFIELD|ZAPRASZAMY PONOWNIE
{2559}{2589}Witam.
{2596}{2645}Mike Enslin.|Zameldowuj? si?.
{2646}{2700}Kochanie...
{2704}{2757}Obawiali?my si?,|?e ju? si? pan nie zjawi.
{2758}{2820}- To dla nas zaszczyt pana go?ci?.|- Straszna noc.
{2821}{2856}Poprosz? o klucz.|Rozgoszcz? si?.
{2860}{2891}Mo?emy porozmawia? rano.
{2892}{2945}Pewnie chce pan us?ysze?|ca?? histori? tego domu.
{2946}{2992}Ta klatka schodowa.
{2994}{3062}To tutaj pokoj?wka|ci?gle wiesza?a si? w
- 1408.DVDRip.iNTiMiD.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:27,800 --> 00:00:32,400
Wystêpuj¹
3
00:00:47,900 --> 00:00:48,700
W pozosta³ych rolach
4
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
OPUSZCZASZ W£AÅNIE HRABSTWO FAIRFIELD
ZAPRASZAMY PONOWNIE
5
00:01:46,700 --> 00:01:48,000
Witam.
6
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
Mike Enslin.
Zameldowujê siê.
7
00:01:50,400 --> 00:01:52,600
Kochanie...
8
00:01:52,800 --> 00:01:55,000
ObawialiÅmy siê,
¿e ju¿ siê pan nie zjawi.
9
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
- To dla nas zaszc
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{200}SUBTITLES: JULLE JULMURI 29.10.2007
{980}{1097}Holtiton ja syntinen tapa el??.
{1101}{1193}Herra on kertonut minulle|sen avaavan Helvetin portit -
{1197}{1258}apposen auki tiellemme.
{1262}{1350}Aivan, ikuisen kadotuksen liekit -
{1354}{1425}ovat alati valmiina|kaappaamaan sielumme.
{1429}{1505}Tied?mme vanhurskauden polun.
{1509}{1609}Tied?mme vanhurskaan rukouksen.
{1821}{1904}Kerron teille, ett? Herra on puhunut.
{1908}{1988}Kyll?, Herra on puhunut minulle!
{2559}{2638}Hei, Mike Enslin, kirjottaudun sis??n.
{2662}{2713}- Kulta.|- Herra. Enslin.
{2715}{2811}- Me uskoimme ett? sin? et tulisi.|- On kunnia saada sinut
- 1408 ((23.976fps)) 2007 - (Theatrical Release) - (DVDRiP-iNTiMiD).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{200}SUBTITLES: JULLE JULMURI 29.10.2007
{980}{1097}Holtiton ja syntinen tapa elää.
{1101}{1193}Herra on kertonut minulle|sen avaavan Helvetin portit -
{1197}{1258}apposen auki tiellemme.
{1262}{1350}Aivan, ikuisen kadotuksen liekit -
{1354}{1425}ovat alati valmiina|kaappaamaan sielumme.
{1429}{1505}Tiedämme vanhurskauden polun.
{1509}{1609}Tiedämme vanhurskaan rukouksen.
{1821}{1904}Kerron teille, että Herra on puhunut.
{1908}{1988}Kyllä, Herra on puhunut minulle!
{2559}{2638}Hei, Mike Enslin, kirjottaudun sisään.
{2662}{2713}- Kulta.|- Herra. Enslin.
{2715}{2811}- Me uskoimme että sinä et tulisi.|- On kunnia s
There are more subtitles available for 1408 Intimid
Click here to view them