Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: 1320, babylon, 5, 1x0, the, gathering, english, 1, midnight, firing, line, 2, soul, hunter, 3, born, to, purple, 4, infection, parliament, of, dreams, 6, mind, war, 7, prayer, 8, and, sky, full, stars, 9, deathwalker, 1x1, believers, survivors, by, any, means, necessary, signs, portents, tko, grail, eyes, legacies, a, voice, in, wilderness, part, 1x2, squared, quality, mercy, crysalis, 3x0, matters, honor, convictions, day, strife, passing, through, gethsemane, voices, authority, dust, exogenesis, messages, from, earth, point, no, return, 3x1, severed, ceremonies, light, dark, sic, transit, vir, late, delivery, avalon, ship, tears, interludes, examinations, without, end, walkabout, grey, missing, 3x2, rock, cried, hiding, place, shadow, dancing, 4x0, hour, wolf, whatever, happened, mr, garibaldi, summoning, falling, toward, apotheosis, long, into, fire, epiphanies, illusion, truth, atonement, 4x1, racing, mars, lines, communication, conflicts, interest, rumors, bargains, lies, moments, transition, surrender, retreat, exercise, vital, powers, face, enemy, intersections, real, time, between, darkness, 4x2, endgame, rising, star, deconstruction, 2x0, points, departure, revelations, geometry, shadows, distant, spider, web, mates, race, places, coming, 2x1, gropos, all, alone, acts, sacrifice, prey, there, now, for, word, knives, confessions, lamentations, divided, loyalties, 2x2, twilight, struggle, comes, inquisitor, fall,
original filename: 1320-Babylon_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,579 --> 00:00:16,948
<i>I was there at the dawn of
the Third Age of mankind.</i>
2
00:00:19,052 --> 00:00:22,112
<i>It began in the Earth year 2257...</i>
3
00:00:23,056 --> 00:00:26,514
<i>with the founding of the last
of the Babylon stations...</i>
4
00:00:26,893 --> 00:00:29,794
<i>located deep in neutral space.</i>
5
00:00:33,099 --> 00:00:36,159
<i>It was a port of call for refugees...</i>
6
00:00:36,636 --> 00:00:38,729
<i>smugglers, businessmen...</i>
7
00:00:39,239 --> 00:00:42,367
<i>diplomats and travelers
from a hundred worlds.</i>
8
00:00:44,310 --> 00:00:46,335
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, 1x0, special, edition, dvd,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 74e35a7e75b37248aeedb033e2018fda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:18,269
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:20,038 --> 00:00:23,958
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:23,993 --> 00:00:29,093
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:29,128 --> 00:00:33,153
...located deep in neutral space.
5
00:00:33,985 --> 00:00:37,940
It was a port of call for refugees...
6
00:00:37,975 --> 00:00:39,883
...smugglers, businessmen...
7
00:00:39,918 --> 00:00:45,122
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:45,157 --> 00:00:48,001
It could be a dangerous place...
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, 1x0,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 6a8153d62d8e67fd4afb3b98d707cfd9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
I was there at the dawn
of the Third Age of mankind.
2
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:48,070 --> 00:00:51,427
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:51,791 --> 00:00:54,590
...located deep in neutral space.
5
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
It was a port of call for refugees...
6
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
...smugglers, businessmen...
7
00:01:03,511 --> 00:01:06,504
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:01:08,391 --> 00:01:10,302
It could be a dangerous place...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:36,502
BABYLON 5
"ADUNAREA"
2
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
<i>Am fost acolo, la începutul
celei de a treia perioade a umanitãþii.</i>
3
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
<i>Totul a început în anul terestru 2257...</i>
4
00:00:48,070 --> 00:00:51,627
<i>...prin construcþia
ultimei staþii Babylon,...</i>
5
00:00:51,791 --> 00:00:54,630
<i>...amplasatã adânc în spaþiul neutru.</i>
6
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
<i>Era un loc al chemãrii
pentru refugiaþi,...</i>
7
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
<i>...contrabandiºti, afaceriºti,...</i>
8
00:01:03,511 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:By?em ?wiadkiem pocz?tk?w|Trzeciej Ery Ludzko?ci.
00:00:06:Wszystko zacz??o si?|w ziemskim roku 2257...
00:00:10: od za?o?enia ostatniej|stacji typu Babilon...
00:00:14: daleko w neutralnej przestrzeni.
00:00:22:Port ten przyci?ga? uchod?c?w...
00:00:26: przemytnik?w, businessmen'?w...
00:00:28: dyplomat?w i podr??nik?w|ze stu ?wiat?w.
00:00:33:Bywa?o tam niebezpieczne,...
00:00:35: jednak pogodzili?my si? z ryzykiem|poniewa? Babilon 5...
00:00:38: by? ostatni?, wielk? nadziej? na pok?j.
00:00:46:Babilon 5 mia? spe?ni? marzenie..
00:00:51:Marzenie o galaktyce bez wojen...
00:00:54: gdzie mieszka?cy r??nych ?wiat?w|?yj?c obok siebie, szanuj? si? wzajemnie.
00:01:01:Marze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,017 --> 00:00:07,178
BABYLON 5: THE GATHERING
2
00:00:12,691 --> 00:00:17,060
<i>Yo estuve en el amanecer
de la Tercera Era de la humanidad.</i>
3
00:00:19,164 --> 00:00:22,224
<i>Comenzó en el año terrestre 2257...</i>
4
00:00:23,268 --> 00:00:26,726
<i>con la fundación
de la última de las estaciones Babylon...</i>
5
00:00:27,139 --> 00:00:30,040
<i>Localizada en medio del espacio neutral.</i>
6
00:00:33,211 --> 00:00:36,271
<i>Era un puerto de arribo para refugiados...</i>
7
00:00:36,748 --> 00:00:38,841
<i>contrabandistas, empresarios...</i>
8
00:00:39,351 --> 00:00:42
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,480 --> 00:00:17,450
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:20,487 --> 00:00:24,457
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:24,491 --> 00:00:28,461
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:28,495 --> 00:00:32,465
...located deep in neutral space.
5
00:00:34,467 --> 00:00:37,470
It was a port of call for refugees...
6
00:00:37,505 --> 00:00:40,438
...smugglers, businessmen...
7
00:00:40,473 --> 00:00:44,444
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:45,478 --> 00:00:48,446
It could be a dangerous place...
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, internal, sfm,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 7f538539f67255d7d2bf73d528f3f590.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,480 --> 00:00:17,450
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:20,487 --> 00:00:24,457
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:24,491 --> 00:00:28,461
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:28,495 --> 00:00:32,465
...located deep in neutral space.
5
00:00:34,467 --> 00:00:37,470
It was a port of call for refugees...
6
00:00:37,505 --> 00:00:40,438
...smugglers, businessmen...
7
00:00:40,473 --> 00:00:44,444
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:45,478 --> 00:00:48,446
It could be a dangerous place...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:By?em ?wiadkiem pocz?tk?w|Trzeciej Ery Ludzko?ci.
00:00:06:Wszystko zacz??o si?|w ziemskim roku 2257...
00:00:10: od zbudowania ostatniej|stacji typu Babilon...
00:00:14: daleko w neutralnej przestrzeni.
00:00:22:Tam krzy?owa?y si? drogi uchod?c?w...
00:00:26: przemytnik?w, businessmen?w...
00:00:28: dyplomat?w i podr??nik?w|z setki planet.
00:00:33:Bywa?o tam niebezpieczne,...
00:00:35: jednak pogodzili?my si? z ryzykiem|poniewa? Babilon 5...
00:00:38: by? ostatni?, wielk? nadziej? na pok?j.
00:00:43:Pod dow?dztwem swojego ostatniego komendanta,|Babilon 5 mia? spe?ni? marzenie...
00:00:51:Marzenie o galaktyce bez wojen...
00:00:54: gdzie mieszka?cy r??nych ?wiat?w|?yj?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:36,502
BABYLON 5
"ADUNAREA"
2
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
<i>Am fost acolo, la începutul
celei de a treia perioade a umanitãþii.</i>
3
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
<i>Totul a început în anul terestru 2257...</i>
4
00:00:48,070 --> 00:00:51,627
<i>...prin construcþia
ultimei staþii Babylon,...</i>
5
00:00:51,791 --> 00:00:54,630
<i>...amplasatã adânc în spaþiul neutru.</i>
6
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
<i>Era un loc al chemãrii
pentru refugiaþi,...</i>
7
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
<i>...contrabandiºti, afaceriºti,...</i>
8
00:01:03,511 --
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, italian, it, 1x0,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - Italian - it - 061c326eddf101b5d29bfc425d4941e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
<i>Ero l?, all'alba della
Terza Era dell'umanit?.</i>
2
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
<i>Inizi? nell'anno terrestre 2257...</i>
3
00:00:48,070 --> 00:00:51,427
<i>...con la fondazione dell'ultima
delle stazioni Babylon...</i>
4
00:00:51,791 --> 00:00:54,590
<i>...situata nello spazio profondo,
in zona neutrale.</i>
5
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
<i>Era un porto, per rifugiati...</i>
6
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
<i>...contrabbandieri, uomini d'affari...</i>
7
00:01:03,511 --> 00:01:06,504
<i>...diplomatici e viaggiatori
da un centinaio di mondi.</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:By?em ?wiadkiem pocz?tk?w|Trzeciej Ery Ludzko?ci.
00:00:20:Wszystko zacz??o si?|w ziemskim roku 2257...
00:00:24:...od za?o?enia ostatniej|stacji typu Babilon...
00:00:28:...daleko w neutralnej przestrzeni.
00:00:34:Port ten przyci?ga? uchod?c?w...
00:00:37:...przemytnik?w, businessmen'?w...
00:00:40:...dyplomat?w i podr??nik?w|ze stu ?wiat?w.
00:00:45:Bywa?o tam niebezpieczne,...
00:00:48:...jednak pogodzili?my si? z ryzykiem|poniewa? Babilon 5...
00:00:51:...by? ostatni?, wielk? nadziej? na pok?j.
00:00:55:Babilon 5 mia? spe?ni? marzenie..
00:01:00:Marzenie o galaktyce bez wojen...
00:01:03:...gdzie mieszka?cy r??nych ?wiat?w|?yj?c obok siebie, szanuj? si? wzajemnie.
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, spanish, es, 1x0, ssa,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - Spanish - es - e8b870c8f73a74d9d2e3bbd4d5e1a6a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:51.80,0:01:53.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por lo ?ltimo que s?Nestaba comprobando un problema...
Dialogue: Marked=0,0:01:53.90,0:01:56.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,...Y no, no s?
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, the, gathering, 1993, egomaster, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 1x0, se,
original filename: Babylon 5 The Gathering (1993) - EgoMaster - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}Babil 5: Toplantý|Ãeviri: EgoMaster
{392}{548}{y:i}Ãnsanlýðýn 3. çaðýnýn|{y:i}baþlangýcýna þahit oldum.
{601}{718}{y:i}Her þey Dünya yýlýyla 2257'de...
{719}{872}{y:i}...tarafsýz uzayda son|{y:i}Babil istasyonunun...
{873}{994}{y:i}...kurulmasýyla baþladý.
{1019}{1137}{y:i}Mültecilerin,|{y:i}kaçakçýklarýn...
{1138}{1196}{y:i}...iþadamlarýnýn, diplomatlarýn...
{1197}{1353}{y:i}...ve yüzlerce dünyanýn|{y:i}gezginlerinin bir uðrak yeriydi.
{1354}{1439}{y:i}Burasý tehlikelerle dolu bir yerdi.
{1440}{1555}{y:i}Ama hepimiz riskleri kabul|{y:i}ettik, çünkü Babil 5...
{1556}{1679}{y:i}...barýþ içi
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: babylon, 5, movies, en, the, gathering, sfm, river, of, souls, a, call, to, arms, ws, in, beginning, thirdspace, legend, rangers, english,
original filename: Babylon_5_-_Movies_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,579 --> 00:00:16,948
<i>I was there at the dawn
of the Third Age of mankind.</i>
2
00:00:19,052 --> 00:00:22,112
<i>It began in the Earth year 2257...</i>
3
00:00:23,056 --> 00:00:26,514
<i>with the founding
of the last of the</i> Babylon <i>stations...</i>
4
00:00:26,893 --> 00:00:29,794
<i>located deep in neutral space.</i>
5
00:00:33,099 --> 00:00:36,159
<i>It was a port of call for refugees...</i>
6
00:00:36,636 --> 00:00:38,729
<i>smugglers, businessmen...</i>
7
00:00:39,239 --> 00:00:42,367
<i>diplomats and travelers
from a hundred worlds.</i>
8
00:00:44,310 --> 00:00:
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: 1, babylon, 5, 1x0, 4, infection, english, 9, deathwalker, the, parliament, of, dreams, 7, war, prayer, 6, mind, 1x1, survivors, midnight, firing, line, 2, soul, hunter, 8, and, sky, full, stars, believers, 3, born, to, purple,
original filename: 4063-sub__1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,712
- When is the commander due back?
- Soon.
2
00:00:07,920 --> 00:00:11,071
- How soon?
- Longer than a little while, not later.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,070
- He's checking a damaged transport.
- Isn't that done by someone else?
4
00:00:16,360 --> 00:00:20,353
He'll grab any chance to take out
a ship. He's like that.
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,796
Well, I haven't seen him
since I came aboard.
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,832
- Have you ever tried one of these?
- What is it?
7
00:00:28,040 --> 00:00:33,319
According to the translator, it's
either an aph
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Lucida Console,16,655339,16777215,16777215,12632256,0,1,0,1,0,2,20,20,22,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.34,0:00:18.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ali estava eu, no amanhecer daNterceira idade da humanidade...
Dialogue: Marked=0,0:00:20.15,0:00:24.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Com
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: stephen, hawkings, universe, 1997, 1, cd, portuguese, pt, hawking's, 1x0, 6, an, answer, to, everything, tv, english, feelgo, djj, home, sapo, p,
original filename: Stephen Hawkings Universe - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 64bffafbdb0d300975fd4d9b90ac197b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,399
A energia produziu
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,666
toda a mat?ria existente no Universo,
3
00:00:04,667 --> 00:00:07,632
desde as estrelas ?s gal?xias
at? ao nosso pr?prio planeta
4
00:00:07,633 --> 00:00:10,533
e mesmo n?s pr?prios.
5
00:00:10,534 --> 00:00:13,766
No entanto, existe uma
quest?o que precisa de resposta.
6
00:00:13,767 --> 00:00:16,466
Como ? que o Big Bang teve in?cio?
7
00:00:16,467 --> 00:00:19,499
Precisamos de conhecer as leis
8
00:00:19,500 --> 00:00:22,332
que tiveram lugar
no momento da Cria??o,
9
00:00:22,333 --> 00:00:25,5
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: the, black, adder, 1x0, 1, foretelling, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x01The.Foretelling.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
(Narrator)
History has known many liars -
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,200
Copernicus, Goebbels,
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
Saint Ralph the Liar.
4
00:00:11,700 --> 00:00:16,200
But there have been none quite so
vile as the Tudor king, Henry VII.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,900
He rewrote history to portray
his predecessor, Richard III,
6
00:00:21,100 --> 00:00:28,000
as a deformed maniac
who killed his nephews in the Tower.
7
00:00:28,200 --> 00:00:33,000
But the real truth is that Richard
was a kind, thoughtful man
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,095
- Previously on Grey's Anatomy:
- How hot is the sex?
2
00:00:04,170 --> 00:00:08,266
- [Derek] Some call this a relationship.
- [Meredith] I know nothing about you.
3
00:00:08,341 --> 00:00:09,865
We're having sex every night.
4
00:00:09,943 --> 00:00:12,275
- I deserve details.
- You have more than most.
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,711
What makes a hotshot
leave the Big Apple for Seattle?
6
00:00:14,781 --> 00:00:15,873
Thanks for the coffee.
7
00:00:17,884 --> 00:00:18,873
[Gasping]
8
00:00:18,952 --> 00:00:22,718
[Woman] Adoption? Keeping the baby?
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: just, shoot, me!, 1997, 1, cd, english, en, me, 1x0, 3, secretary's, day,
original filename: Just Shoot Me! - 1997 - 1CD - English - en - eb431f20a619e167ff60e06538f2d352.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,667 --> 00:00:05,601
[TELEPHONE RINGING]
2
00:00:07,934 --> 00:00:09,534
Hello.
3
00:00:09,534 --> 00:00:11,567
Uh, no. She just left.
4
00:00:11,567 --> 00:00:13,934
Oh. Well, let me see
if I can catch her.
5
00:00:19,734 --> 00:00:22,934
Hey, Maya! It's your office!
6
00:00:22,934 --> 00:00:25,100
MAYA:
What do they want?
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
Can I tell her
what this is about?
8
00:00:27,100 --> 00:00:28,467
Oh, okay.
9
00:00:28,467 --> 00:00:30,934
They want to change the title
of your article!
10
00:00:30,934 --> 00:00:32,534
To what?
11
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31:Komendant Sinclair!|Mi?o pana zn?w widzie?!
00:00:34:Nawzajem, min??o sporo czasu.
00:00:36:To m?j pierwszy oficer,|kapitan Susan Ivanova.
00:00:39:Susan, oto doktor Stephen Franklin,|nowy szef ekipy medycznej.
00:00:42:Znam pa?skie osi?gni?cia.
00:00:44:- To zaszczyt mie? pana w za?odze.|- Dzi?kuj?.
00:00:46:W punkcie przesiadkowym na Io spotka?em|doktora Kyle'a. Przesy?a pozdrowienia.
00:00:51:Cieszy si?, ?e b?dzie pracowa?|u prezydenta. To wielka szansa.
00:00:54:Tak wielu obcych trafia na Ziemi?,|?e potrzebni nam tacy specjali?ci.
00:00:58:To kiedy zaczynam?
00:01:00:Kiedy tylko pan chce.
00:01:04:/Wykrywamy zak??cenia|/przy wrotach skokowych.
00:01:06:/Pomy?la?em, ?
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: the, outer, limits, 1995, 1, cd, english, en, 1x0, 7, choice,
original filename: The Outer Limits - 1995 - 1CD - English - en - 545202e270bae13bde244c8b2ed9433e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,804 --> 00:00:40,739
Not again.
Kick it back, "scum-wad."
2
00:00:43,543 --> 00:00:45,272
Did you hear me?
3
00:00:46,246 --> 00:00:48,111
I'm not a "scum-wad."
4
00:00:49,783 --> 00:00:53,150
Okay. You're not a "scum-wad."
You're a "scum-pile."
5
00:00:53,219 --> 00:00:57,485
Scum-pile! Scum-pile!
Scum-pile! Scum-pile!
6
00:00:57,557 --> 00:00:59,115
Get away from me!
7
00:01:00,593 --> 00:01:02,288
Make us.
8
00:01:03,963 --> 00:01:05,794
Scum-wad!
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Ow!
10
00:01:19,546 --> 00:01:22,310
- Come on.
- What happened?
11
00:01:31,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,517
ÃñïçãïõìÃÃùò óôï Ã÷Ãäéï Ãðüäñáóçò:
2
00:00:03,607 --> 00:00:04,596
Ãåà ôïà óêüôùóá åãþ.
3
00:00:04,687 --> 00:00:06,882
- Ãá ôåêìÃñéá äéáöùÃïýÃ.
- Ã' Ã¥Ãï÷ïðïÃçóáÃ.
4
00:00:08,847 --> 00:00:10,519
ÃÃôáîå ôï üðëï óïõ.
5
00:00:10,607 --> 00:00:13,246
ÃðéâÃëëåôáé ðïéÃà öõëÃêéóçò.
6
00:00:13,327 --> 00:00:16,956
- ÃÃ÷Ãù ôïà ÃÃÃêïëà ÃðÃñïïõò.
- Ãêüôùóå ôïà áäåñöü ôïõ ÃÃôéðñïÃäñïõ.
7
00:00:17,047 -
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: 1170, monk, 1x0, 8, mr, and, the, other, women, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11704-Monk.1x08.Mr_Monk_And_The_Other_Women.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,544 --> 00:00:07,337
Jerry, I'm a reasonable man.
You're a semi-reasonable man.
2
00:00:07,372 --> 00:00:09,579
You talk to Mr. Kramer.
I'll talk to Mrs. Kramer.
3
00:00:09,614 --> 00:00:11,739
Maybe everybody can move
an inch or two on this one.
4
00:00:11,774 --> 00:00:12,730
Hang on a second.
5
00:00:12,765 --> 00:00:15,483
- Who's the lucky guy?
- None of your business. You okay?
6
00:00:15,518 --> 00:00:16,908
Yeah. Okay.
7
00:00:17,606 --> 00:00:19,351
Jerry, you say that again,
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,918
and I'm gonna take you
to court to support it.
9
00:
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: shaun, the, sheep, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, 2, bath, time,
original filename: Shaun the Sheep - 2007 - 1CD - English - en - d5f6d64f870fc86c5d668b5946525c97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,500
He?s Shaun the sheep
<i>He?s Shaun the sheep</i>
2
00:00:09,501 --> 00:00:13,000
He even mucks about
with those who cannot bleat
3
00:00:13,001 --> 00:00:17,500
Keep it in mind
He?s one of a kind
Oh.....
4
00:00:17,501 --> 00:00:20,000
Life?s a treat
with Shaun the Sheep
5
00:00:20,001 --> 00:00:24,500
He?s Shaun the sheep
<i>He?s Shaun the sheep</i>
6
00:00:24,501 --> 00:00:28,000
He doesn?t miss a trick
or ever lose a beat
<i>Lose a beat</i>
7
00:00:28,001 --> 00:00:31,000
Perhaps one day
You?ll find a way
8
00:00:31,001 --> 00:00:33,000
To.....
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: jericho, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, 5, hr, ctu, vo,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - English - en - 57068e086e569f36130a04ee18ec2e8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,230
previously on jericho
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,650
" All right,it looks like the explosion came from the west,maybe denver.
3
00:00:06,670 --> 00:00:08,630
This could've been a test,could've been an accident.
4
00:00:08,660 --> 00:00:12,060
But if it was an attack and there's chaos out there,
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,980
you might not want the wrong people knowing that jericho is still here.
6
00:00:15,000 --> 00:00:19,020
The unfortunate truth is there was another explosion in atlanta.
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,950
Oh,my god,we got something!
8
00:
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: 1191, scrubs, 1x0, 7, my, super, ego, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11913-Scrubs.1x07.My_Super_Ego.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,903 --> 00:00:08,781
Let's start off with a toughie.
Who can tell me...?
2
00:00:08,989 --> 00:00:11,742
The last few weeks,
an amazing thing has happened.
3
00:00:11,950 --> 00:00:15,909
I've been nailing rounds. I'm starting
to separate myself from the pack.
4
00:00:16,163 --> 00:00:18,916
Sir, the answer is Beck's triad.
5
00:00:20,167 --> 00:00:22,158
It keeps me on top of my game.
6
00:00:22,336 --> 00:00:24,930
Looks like a break in the ulna,
right there.
7
00:00:25,130 --> 00:00:27,166
It's good to be the king.
8
00:00:27,341 --> 00:00:32,051
You know, it's OK to be
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: the, shield, 1x0, 2, our, gang, ws, xvidvd, tns, english, motechnet, com, gangvd,
original filename: 7183-The.Shield.1x02.Our.Gang.WS.XviDVD-TNS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{54}{84}Previously on The Shield.
{89}{176}Mr. Esteana claims you used|excessive force during his arrest.
{180}{215}Fourth complaint since I came.
{220}{273}You don't like it,|take it up with Gilroy.
{277}{319}In this building, I'm in charge.
{323}{421}Maybe in your own mind, amigo, but|in the real world I don't answer to you.
{426}{470}Not even on Cinco de Mayo.
{475}{529}- What's your take on Mackey?|- I don't judge cops.
{534}{598}Mackey's not a cop.|He's Al Capone with a badge.
{603}{679}- I saw Mackey talking to this dealer...|- Named Rondell Robinson.
{683}{714}You suggesting Mackey's working...
{719}{801}...for a deale
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: til, death, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, pilot, topaz, tvu, org, ru,
original filename: Til Death - 2006 - 1CD - English - en - 4a477255183c58adc45297b013b604d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,234 --> 00:00:05,000
I'd like to marry a girl
that's skinny.
2
00:00:05,067 --> 00:00:07,868
I think I might marry
3
00:00:07,934 --> 00:00:11,300
a girl who does Girl Scouts,
4
00:00:11,367 --> 00:00:13,501
who sells cookies and stuff.
5
00:00:13,567 --> 00:00:16,000
Who would I want to marry?
6
00:00:16,067 --> 00:00:17,234
A lawyer,
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,667
so I could be rich.
8
00:00:18,734 --> 00:00:19,734
(CHUCKLES)
9
00:00:21,901 --> 00:00:23,801
JEFF: This is it.
Our new street.
10
00:00:23,868 --> 00:00:25,667
I love our new street!
11
00:00:25,
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, 5, the, lyin, witch, and, wardrobe,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - 294c721f2a17d9c6191b3641a6897cb4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,800
Hola! Happy Halloween!
2
00:00:04,815 --> 00:00:06,725
Transcript: Raceman
Subtitles: Willow's Team
www.forom.com
3
00:00:09,816 --> 00:00:10,985
Marc!
4
00:00:11,566 --> 00:00:14,760
That is the absolute cruelest
thing I've ever seen.
5
00:00:16,088 --> 00:00:18,300
Someone's getting a raise.
6
00:00:21,347 --> 00:00:23,227
Betty, come here!
7
00:00:25,442 --> 00:00:26,750
Dad!
8
00:00:26,760 --> 00:00:30,021
In the kitchen.
I've been waiting for breakfast forever.
9
00:00:30,031 --> 00:00:33,371
Yeah, well, I need to talk to you first.
It's kin
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: the, black, donnellys, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, 3, world, will, break, your, heart,
original filename: The Black Donnellys - 2006 - 1CD - English - en - 2e878eb8265efe6f38b8215942e01e67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,377
'cause after Jimmy
kidnapped Louie,
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,755
the Italians put Sean
in the hospital.
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,340
So Jimmy killed Louie.
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,468
To protect Jimmy,
Tommy and Kevin killed Sal,
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,011
the head of the Italian mob,
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,971
and Huey,
the head of the Irish mob.
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,390
Oh, yeah,
then they had to get rid of Louie.
8
00:00:16,767 --> 00:00:19,019
Now, Nicky's charging
Tommy a penalty
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,186
fo
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: el, prisionero, 1x0, 6, general, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32097.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,940 --> 00:00:59,089
RENUNCIAS
2
00:01:13,540 --> 00:01:14,495
RENUNCIAS
3
00:01:28,660 --> 00:01:31,811
EL PRISIONERO
4
00:02:14,340 --> 00:02:15,932
EL GENERAL
5
00:02:18,100 --> 00:02:19,374
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,615
En la Villa.
7
00:02:23,180 --> 00:02:24,499
¿Qué desean?
8
00:02:25,020 --> 00:02:26,214
Información.
9
00:02:26,940 --> 00:02:30,694
- ¿A qué bando pertenece?
- No puedo decÃrselo.
10
00:02:31,540 --> 00:02:33,770
Queremos información.
11
00:02:35,300 --> 00:02:38,770
lnformación...
lnformación...
12
00:02:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{83}{174}l'm here in Pasadena with|the NASA Mission Control team
{176}{239}as they celebrate scientific history.
{241}{307}The first close-up photographs of Mars
{309}{372}from the Viking Observer spacecraft.
{374}{429}Photos that have created a stir
{431}{509}by revealing surprising|geologic information.
{511}{614}The presence of large amounts of water|locked in Mars' polar ice caps.
{616}{728}Water that some speculate could have|possibly sustained life on the planet.
{738}{833}Even more controversial|is one image of a land formation.
{835}{913}A formation that looks like|a sculpted human face.
{915}{1038}However, NASA offici
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 1x0, mr, and, the, candidate,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - 1ca32b01f51d0bbc8d1fca9aca2e0d67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,602 --> 00:00:46,972
The stove.
2
00:00:47,007 --> 00:00:48,821
Over here.
It's in the kitchen.
3
00:00:48,856 --> 00:00:51,783
No, I mean my stove.
I think I left it on.
4
00:00:51,818 --> 00:00:53,850
It's okay.
5
00:00:54,171 --> 00:00:56,861
I, uh, checked it
as we were leaving.
6
00:00:56,896 --> 00:00:58,493
Are you sure?
Did you turn the knob?
7
00:00:58,528 --> 00:00:59,914
Yeah.
8
00:00:59,949 --> 00:01:02,840
- The little knob, though?
- I turned all the knobs.
9
00:01:02,875 --> 00:01:04,171
The stove is off, Adrian.
10
00:01:04,206 --> 00:01:07,413
E
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 4, aliens, of, london, part, ws, pdtv, fov, bt,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - 8a2202198ca9d5e9e371d9c7b8ef6f88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,609 --> 00:00:08,289
There's a strange man in my bedroom.
2
00:00:08,329 --> 00:00:10,486
No.
3
00:00:10,526 --> 00:00:12,444
Mum? I'm in town!
4
00:00:12,484 --> 00:00:16,460
No, go home! Go home right now.
Darling you're breaking up. Mum!
5
00:00:19,597 --> 00:00:21,994
Right then, I'll be off.
6
00:00:22,034 --> 00:00:25,988
Unless. . .I dunno,
you could come with me.
7
00:00:26,028 --> 00:00:28,240
Is it always this dangerous? Yeah.
8
00:01:00,473 --> 00:01:03,749
How long have I been gone?
About 12 hours.
9
00:01:05,663 --> 00:01
Subtitles for 1320 Babylon 5 1x0 The Gathering English 1
keywords: the, inside, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 3, pre, filer,
original filename: The Inside - 2005 - 1CD - English - en - f88f60e05617635e6dd4ec9eececca19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,143 --> 00:00:26,967
So let me guess : satanic hazing ritual gone wild.
2
00:00:27,021 --> 00:00:27,872
Dead custodian.
3
00:00:28,086 --> 00:00:32,490
Jeremy Fitch, 31, single, been cleaning the freshman dorms for the last three years.
4
00:00:32,825 --> 00:00:33,786
Janitor.
5
00:00:34,041 --> 00:00:35,964
L.A.P.D. specifically wanted us for this?
6
00:00:36,276 --> 00:00:37,914
Did the signature match one of our suspects?
7
00:00:38,268 --> 00:00:40,976
Actually, they thought we'd be more interested in the victim.
8
00:00:52,512 --> 00:00:53,677
This is really sick.
9
0