Search Movie Subtitles results for 13 days by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4669}{4753}Kaj je ...?Kdo je to?
{4756}{4789}Poreden si.
{4792}{4820}Kdo me je zgrabil?
{4822}{4871}Kdo me je zgrabil?
{4874}{4925}Kdo me je zgrabil?
{4958}{4989}Dragi,pozen boš
{4992}{5025}Zakaj si me zgrabil?
{5055}{5110}Mama,èevljev ne najdem
{5113}{5153}Pod kavèom jih imaš.
{5202}{5250}Oèi, mi podpišeš opravièilo?
{5253}{5288}Naj ti ga podpiše mama.
{5298}{5340}Mama ima polne roke.
{5369}{5396}Ali imaš èas za palaèinke?
{5398}{5422}Ne
{5424}{5465}Oèi, daj nam še eno uganko
{5498}{5532}Kdo je Obrambni minister?
{5534}{5558}Dean Rusk
{5561}{5590}Narobe
{5593}{5632}Za to mi boš zlošèil avto
{5634}{5710}Rusk je dr
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{213}Helen, jutri imej otroke|vseskozi doma
{230}{286}Televizije ne ugašaj
{289}{358}Spati moraš ob prižgani televiziji,
{361}{422}dokler te ne poklièem|in ti povem, da jo ugasni
{425}{477}Kaj se je zgodilo?
{480}{516}Niè takšnega
{519}{585}èesar še ne veš
{587}{652}Avto imej pripravljen za pot|za primer èe poklièem
{654}{717}ali èe civilna zašèita objavi preplah
{733}{777}Kaj bo s teboj?
{802}{854}Brez tebe ne grem
{888}{963}Evakuirali me bodo skupaj z predsednikom
{1030}{1065}Super
{1140}{1222}Medtem, ko se boš pod neko|skalo,skrival s predsednikom,
{1225}{1261}kaj naj jaz poènem s petimi otroki
{1264}{1289}Srèe
- Midori no Hibi - Days 13 - Our Days.srt
- Midori no Hibi - Days 08 - Right Hand Seiji.srt
- Midori no Hibi - Days 04 - Discovery of the Secret.srt
- Midori no Hibi - Days 01 - Right Hand Girlfriend.srt
- Midori no Hibi - Days 02 - The Love Between Us.srt
- Midori no Hibi - Days 07 - First Date.srt
- Midori no Hibi - Days 05 - The Power of Love.srt
- Midori no Hibi - Days 06 - Shiori's Love Love Battle.srt
- Midori no Hibi - Days 10 - Distance of the Hearts.srt
- Midori no Hibi - Days 03 - The Day of Discoveries.srt
- Midori no Hibi - Days 09 - Takky no Hibi.srt
- Midori no Hibi - Days 11 - Fated Reunion.srt
- Midori no Hibi - Days 12 - Sudden Farewell.srt
13 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,630 --> 00:00:52,567
Voiam doar sã te înþeleg.
2
00:00:52,682 --> 00:00:54,848
Sã ºtiu la ce te gândeºti...
3
00:00:55,834 --> 00:00:57,201
ce te preocupã,
4
00:00:57,649 --> 00:00:59,488
vreau sã te înþeleg.
5
00:01:00,493 --> 00:01:01,164
Te...
6
00:01:03,006 --> 00:01:04,686
Te iubesc !
7
00:01:08,635 --> 00:01:09,466
Sawamura !
8
00:01:22,839 --> 00:01:23,619
Ayase.
9
00:01:25,897 --> 00:01:31,538
Te-am iubit din ziua când m-ai salvat
din mâinile derbedeilor...
10
00:01:44,018 --> 00:01:45,011
Sawamura...
11
00:01:54,144 --> 00:01:55,559
Ãmi pare rãu.
12
00:02:12,624 --> 00:02:16,666
Acum nu-mi stã minte
- Midori no Hibi - Days 03 - The Day of Discoveries.srt
- Midori no Hibi - Days 11 - Fated Reunion.srt
- Midori no Hibi - Days 04 - Discovery of the Secret.srt
- Midori no Hibi - Days 12 - Sudden Farewell.srt
- Midori no Hibi - Days 05 - The Power of Love.srt
- Midori no Hibi - Days 07 - First Date.srt
- Midori no Hibi - Days 09 - Takky no Hibi.srt
- Midori no Hibi - Days 06 - Shiori's Love Love Battle.srt
- Midori no Hibi - Days 13 - Our Days.srt
- Midori no Hibi - Days 08 - Right Hand Seiji.srt
- Midori no Hibi - Days 01 - Right Hand Girlfriend.srt
- Midori no Hibi - Days 10 - Distance of the Hearts.srt
- Midori no Hibi - Days 02 - The Love Between Us.srt
13 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,356 --> 00:00:19,876
<i>Inima care-mi bate grãbitã în piept,</i>
2
00:00:22,644 --> 00:00:27,378
<i>Dorinþele ce-mi coloreazã visele.</i>
3
00:00:29,182 --> 00:00:34,313
<i>Când mã uit la tine, mã-ncãlzesc.</i>
4
00:00:34,858 --> 00:00:39,964
<i>Iubirea nemãrturisitã
aºteaptã o greºealã.</i>
5
00:00:42,776 --> 00:00:47,335
<i>Bunãtatea ta stângace</i>
6
00:00:47,835 --> 00:00:54,996
<i>E ca picãturile de apã
ce-mi atrag privirea</i>
7
00:00:56,257 --> 00:00:59,953
<i>Alerg...</i>
8
00:01:00,267 --> 00:01:02,990
<i>crezând numai în dragostea mea
nemãrgi
- Monty Python's Flying Circus [3x08] - The Cycling Tour.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x07] - Salad Days.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x12] - A Book At Bedtime.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x10] - Henry Tripshaw's Desease.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x13] - Grandstand.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x09] - The Nude Organist.srt
- Monty Python's Flying Circus [3x11] - Dennis Moore.srt
7 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,672 --> 00:00:41,608
August 18-- fell off
near bovey tracey.
2
00:00:41,641 --> 00:00:43,777
The pump caught
in my trouser leg.
3
00:00:43,810 --> 00:00:45,512
My pump caught
in my trouser leg
4
00:00:45,545 --> 00:00:47,480
And my sandwiches
were badly crushed.
5
00:00:47,514 --> 00:00:48,515
35p, please.
6
00:00:48,548 --> 00:00:49,783
These sandwiches,
however
7
00:00:49,816 --> 00:00:51,284
Were an excellent
substitute.
8
00:00:51,317 --> 00:00:52,485
Give us ten woods,
barney.
9
00:00:52,519 --> 00:00:53,486
Hello.
10
00:00:53,520 --> 00:00:54,587
It's fu
- The Shield (S01E05) - Blowback.srt
- The Shield (S01E11) - .srt
- The Shield (S01E01) - Pilot.srt
- The Shield (S01E06) - Cherrypoppers.srt
- The Shield (S01E04) - Dawg Days.srt
- The Shield (S01E08) - Cupid & Psycho.srt
- The Shield (S01E10) - .srt
- The Shield (S01E02) - Our Gang.srt
- The Shield (S01E12) -.srt
- The Shield (S01E13) -.srt
- The Shield (S01E09) - Throwaway.srt
- The Shield (S01E07) - Pay In Pain.srt
- The Shield (S01E03) - The Spread.srt
13 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,999
[Armenian choral hymn playing]
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,033
[Cat screeching]
3
00:00:14,214 --> 00:00:15,181
[Cat meowing]
4
00:00:25,258 --> 00:00:27,123
[Hymn continuing]
5
00:00:38,738 --> 00:00:41,002
[Cats meowing]
6
00:00:43,176 --> 00:00:44,973
[Vehicle driving by]
7
00:00:45,478 --> 00:00:47,105
[Vic laughing]
8
00:00:48,748 --> 00:00:50,613
[Heavy metal music playing]
9
00:00:57,791 --> 00:00:59,053
[Ronnie sneezing]
10
00:01:00,427 --> 00:01:03,225
VIC: Is there anything you're not allergic to?
11
00:01:05,031 --> 00:01:06,362
S
- 13 days cd2.txt
- 13 days cd1.txt
2 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{213}Helen, jutri imej otroke|vseskozi doma
{230}{286}Televizije ne ugašaj
{289}{358}Spati moraš ob prižgani televiziji,
{361}{422}dokler te ne poklièem|in ti povem, da jo ugasni
{425}{477}Kaj se je zgodilo?
{480}{516}Niè takšnega
{519}{585}èesar še ne veš
{587}{652}Avto imej pripravljen za pot|za primer èe poklièem
{654}{717}ali èe civilna zašèita objavi preplah
{733}{777}Kaj bo s teboj?
{802}{854}Brez tebe ne grem
{888}{963}Evakuirali me bodo skupaj z predsednikom
{1030}{1065}Super
{1140}{1222}Medtem, ko se boš pod neko|skalo,skrival s predsednikom,
{1225}{1261}kaj naj jaz poènem s petimi otroki
{1264}{1289}Srèe
- 13 days cd1.txt
- 13 days cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{213}Helen, jutri imej otroke|vseskozi doma
{230}{286}Televizije ne ugašaj
{289}{358}Spati moraš ob prižgani televiziji,
{361}{422}dokler te ne poklièem|in ti povem, da jo ugasni
{425}{477}Kaj se je zgodilo?
{480}{516}Niè takšnega
{519}{585}èesar še ne veš
{587}{652}Avto imej pripravljen za pot|za primer èe poklièem
{654}{717}ali èe civilna zašèita objavi preplah
{733}{777}Kaj bo s teboj?
{802}{854}Brez tebe ne grem
{888}{963}Evakuirali me bodo skupaj z predsednikom
{1030}{1065}Super
{1140}{1222}Medtem, ko se boš pod neko|skalo,skrival s predsednikom,
{1225}{1261}kaj naj jaz poènem s petimi otroki
{1264}{1289}Srèe
- waznewz.13.days.cd1.srt
- waznewz.13.days.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,660 --> 00:03:22,340
Schat, je komt te laat.
- Waarom greep je me nou ?
2
00:03:22,500 --> 00:03:26,340
Ik kan m'n schoenen niet vinden.
- Onder de bank.
3
00:03:28,260 --> 00:03:31,980
Wil je mijn schoolbriefje tekenen ?
- Geef aan je moeder.
4
00:03:32,140 --> 00:03:34,300
Die heeft haar handen vol.
5
00:03:34,980 --> 00:03:36,900
Heb je tijd voor flensjes ?
6
00:03:37,060 --> 00:03:39,340
Stel nog 's een vraag, pap.
7
00:03:40,380 --> 00:03:42,660
De Minister van Defensie ?
- Dean Rusk.
8
00:03:42,820 --> 00:03:45,100
Fout. Je mag mijn auto wassen.
9
00:03:45,260 --
- 13 days cd1.srt
- 13 days cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,660 --> 00:03:22,340
Schat, je komt te laat.
- Waarom greep je me nou ?
2
00:03:22,500 --> 00:03:26,340
Ik kan m'n schoenen niet vinden.
- Onder de bank.
3
00:03:28,260 --> 00:03:31,980
Wil je mijn schoolbriefje tekenen ?
- Geef aan je moeder.
4
00:03:32,140 --> 00:03:34,300
Die heeft haar handen vol.
5
00:03:34,980 --> 00:03:36,900
Heb je tijd voor flensjes ?
6
00:03:37,060 --> 00:03:39,340
Stel nog 's een vraag, pap.
7
00:03:40,380 --> 00:03:42,660
De Minister van Defensie ?
- Dean Rusk.
8
00:03:42,820 --> 00:03:45,100
Fout. Je mag mijn auto wassen.
9
00:03:45,260 --
- 13 days cd2.txt
- 13 days cd1.txt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{213}Helen, jutri imej otroke|vseskozi doma
{230}{286}Televizije ne ugašaj
{289}{358}Spati moraš ob prižgani televiziji,
{361}{422}dokler te ne poklièem|in ti povem, da jo ugasni
{425}{477}Kaj se je zgodilo?
{480}{516}Niè takšnega
{519}{585}èesar še ne veš
{587}{652}Avto imej pripravljen za pot|za primer èe poklièem
{654}{717}ali èe civilna zašèita objavi preplah
{733}{777}Kaj bo s teboj?
{802}{854}Brez tebe ne grem
{888}{963}Evakuirali me bodo skupaj z predsednikom
{1030}{1065}Super
{1140}{1222}Medtem, ko se boš pod neko|skalo,skrival s predsednikom,
{1225}{1261}kaj naj jaz poènem s petimi otroki
{1264}{1289}Srèe
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:50:T?umaczenie: Colas colas@o2.pl
00:03:04:Sklei? do wersji 1CD: Phobos
00:03:14:Co do...? Kto tam?
00:03:16:Jeste? niegrzeczna.
00:03:18:Kto mnie z?apa??
00:03:19:Kto mnie z?apa??
00:03:22:Kto mnie z?apa??
00:03:26:Kochanie, sp??nisz si?
00:03:27:Dlaczego mnie chwyci?e??
00:03:30:Mamo, Nie mog? znale?? moich but?w do szko?y
00:03:31:S? pod kanap?
00:03:35:Tato, podpiszesz|moj? permission slip na jutro?
00:03:38:Daj to twojej matce
00:03:40:Matka ma zaj?te r?ce...
00:03:43:Zd??ysz zje?? nale?niki?
00:03:44:Nie.
00:03:45:Zadaj nam jeszcze jedno, tato
00:03:47:Sekretarz Obrony?
00:03:49:Dean Rusk
00:03:50:?le
00:03:52:I woskujecie samoch?d...
00:03:54:Rusk jest sek
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 10 - The Library.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 09 - Bitter Work.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 05 - Avatar Day.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 01 - The Avatar State.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 04 - The Swamp.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 19-20 - The Guru & The Crossroads of Destiny.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 08 - The Chase.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 07 - Zuko Alone.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 01 - Bending Battle.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 16 - Appa's Lost Days.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 08 - The Winter Solstice, Part 2 - Avatar Roku.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 06 - Imprisoned.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 02 - The Avatar Returns.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 11 - The Great Divide.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 04 - The Warriors of Kyoshi.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 15 - Bato of the Water Tribe.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 20 - The Siege of the North, Part 2.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 18 - The Waterbending Master.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 19 - The Siege of the North , Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 18 - The Earth King.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 02 - The Cave of Two Lovers.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 06 - The Blind Bandit.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 13 - The Blue Spirit.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 14 - City of Walls and Secrets.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar Escape From The Spirt World - Animated Graphic Novel.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 16 - The Deserter.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 14 - The Fortuneteller.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 01 - The Boy in the Iceberg.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 10 - Jett.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 13 - The Drill.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 12 - The Serpent's Pass.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 12 - The Storm.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 03 - Return to Omashu.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 03 - School Time Shipping.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 07 - The Winter Solstice, Part 1 - The Spirit World.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 09 - The Waterbending Scrolll.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 15 - Tales of Ba Sing Se.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 17 - Lake Laogai.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 49 - Nightmares and Daydreams.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 50 - The Day of Black Sun Part 1, The Invasion.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 59 - Sozin's Comet Part 2, The Old Masters.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 54 - The Boiling Rock Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 43 - The Painted Lady.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 44 - Sokka's Master.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 42 - The Headband.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 52 - The Western Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 56 - The Southern Raiders.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 53 - The Firebending Masters.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 57 - The Ember Island Players.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 51 - The Day of Black Sun Part 2, The Eclipse.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 46 - The Avatar and the Firelord.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 58 - Sozin's Comet Part 1, The Phoenix King.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 45 - The Beach.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 61 - Sozin's Comet Part 4, Avatar Aang.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 48 - The Puppetmaster.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 47 - The Runaway.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 55 - The Boiling Rock Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 02 - Swamp Skiin' Throwdown.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 03 - The Southern Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 17 - The Northern Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 11 - The Desert.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 05 - The King of Omashu.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 60 - Sozin's Comet Part 3, Into the Inferno.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 41 - The Awakening.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
64 file(s), added on: 2010-11-10
Relevance
5 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,007
<i>Ãîäà ...</i>
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,562
<i>Ãåìÿ...</i>
3
00:00:04,882 --> 00:00:06,399
<i>ÃãúÃ...</i>
4
00:00:07,093 --> 00:00:08,655
<i>Ãúçäóõ.</i>
5
00:00:09,262 --> 00:00:13,027
<i>Ãðåäè ãîäèÃè ÷åòèðèòå
Ãà ðîäè æèâååëè â õà ðìîÃèÿ.</i>
6
00:00:13,435 --> 00:00:17,105
<i>Ãñè÷êî ñå ïðîìåÃèëî, êîãà òî
îãÃÃ¥Ãà òà Ãà öèÿ ãè Ãà ïà äÃà ëà .</i>
7
00:00:17,692 --> 00:00:21,518
<i>Ãîæåë äà ÿ ñïðå ñà ìî "Ãâà òà ð".
Ãîâåëèòåëÿò Ãà ÷
- Rurouni Kenshin - 06 - The Appearance of Kurogasa, Visitor from the Shadows_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 07 - Deathmatch under the Moon, Protect the One You Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 08 - A New Battle. The Mysterious Beauty From Nowhere_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 09 - The Strongest Group of Ninjas, The Horrible Oniwaban Group_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 10 - Aoshi, Someone so Beautiful it's Frightening_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 11 - Farewell, the Strongest Men, The Clash Between Light and Shadow_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 12 - The Birth of a Boy Swordsman, The Battle of First Apprentice Yahiko_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 13 - Strive for the Grand Championship, Toramaru's Sumo Battle Log!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 14 - Save a Small Life, The Challenge of the Beautiful Doctor, Megumi_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 15 - Assassination Group of Fire, Jinpuu Squad on the Run_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 16 - A Promise From the Heart, The Secret Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 17 - Blast to Your Dream. The Adventure of Marimo the Flying Bullet_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 18 - Run, Yahiko, Get the Reverse-Blade Sword Back!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 19 - Raijuta's Ambition, Dream of a Forbidden Kingdom_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 20 - Revival of the Shinka Style, The Technique Which Heralds a Storm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 21 - The Dissolution of a Nightmare, Raijuta's Ambition Concludes_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 22 - First Train Ride, Danger on a Runaway Locomotive_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 23 - Sanosuke's Betrayal, The Fateful Reunion_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 24 - Midnight Battle, Sanosuke Verses Kenshin Revisited_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 25 - The Crimson Pirate, Kenshin and Kaoru Separated!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 26 - Lightning Incarnate, The Noble and Mysterious Female Pirate, Shura_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 27 - Burn, Island of Terror, The Crimson Pirate Chapter Concludes_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 28 - Prelude to the Impending Fight, The Shadow of the Wolf Draws Near_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 29 - The Strongest Opponent From the Past, Merciless Fangs Strike_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 30 - The Devil of vengeance, Makoto Shishio's Plot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 31 - A Wish Unrequited, Kenshin Departs_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 32 - Change Tears to Courage, Kaoru Kamiya's Choice_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 33 - For the Title of Strongest, Aoshi's New Conflict_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 34 - The Girl Bandit, Misao Makimachi's Hidden Side_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 35 - Conquered Village, The Grasp of Shishio's Hands_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 36 - Across the Boundary Between Edo and Meiji_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 37 - Shock! Reverse Blade Sword Broken, Sojiro's Tenken verses Kenshin_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 38 - Sanosuke's Secret Training, The Challenge of Anji, the Destroyer_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 39 - The Creator of the Reverse Blade, Shakku Arai's Final Swing_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 40 - A Killer Without Mercy. Fight to the Death_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 41 - The Ultimate Technique of the Hiten Mitsurugi Style_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 42 - The Formation of an Alliance, The Day When Aoshi Joins with Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 43 - Between Life and Death, Master the Ultimate Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 44 - A Decisive Battle Like Violent Waters, The Strongest Troop_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 45 - As if to FLy, Stop the Launch of the Battleship Purgatory!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 46 - Purgatory Bursts into Flames, The Destiny of Makoto Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 47 - Crash! The Letal Punch, Futae no Kiwami, The First of Sanosuke_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 48 - Reborn to Salvation, The Beginning of Anji's New Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 49 - The Wolf Destroys the Eye of the Heart_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 50 - The Promised Time has Come, Aoshi and Kenshin Fight Again_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 51 - Wake up Now! Ignore Your Wounds and Fight to the Finish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 52 - To Make a Miracle, The Battle at the Aoiya_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 53 - The Giant Versus Superman, Like an Arrow Shot at a Time of Despair_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 54 - Hiten Versus Shukuchi, Sojiro's Inborn Talent_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 55 - The Tragedy of a Stormy Night, Sojiro's Past_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 56 - A Duel With an Extreme Moment, Shuntensatsu Versus Amakakeru_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 57 - Two Men at the End of an Era, Shishio Versus Kenshin, Final Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 59 - Not Out of Luck! The Revival of a Fighting Spirit_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 60 - The Man who is Chosen for Victory, Shishio Versus Kenshin, Finale_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 61 - The Juppongatana Who Remain, A Choice for Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 62 - Kyoto, the Engraved Memory, Begin With a Wish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 63 - The Legend of the Fireflies, A Girl Who Waits for Her Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 64 - The Birth of Prince Yahiko, An Elegant Debut into Society_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 65 - Find the Lost Treasure, The Great Detective Dog Notaro_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 66 - Kaoru Ecstatic, Kenshin's Proposal_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 67 - Gleaming Blade of Legends, The Mystic Swordsman Shoyo Amakusa_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 68 - The Medallion of Destiny, The First Meeting of Sanosuke and Sayo_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 69 - To the Battlefield of Shimabara, The Moment of Decisive Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 70 - Shock of the Rai Ryu Sen! Kenshin sent into Darkness_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 71 - The Conspiracy of Kayou, Shougo Caught in a Trap_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 72 - Days of Remorse, The Sad Past of Shougo and Sayo_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 73 - The Sneering Demon, Shouzo and Karyu Scattered in the Explosive_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 74 - Sanosuke's Tears, An Eternal Farewell Befalls the Two_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 75 - The Last Crusade, Two Amakakeru Ryu no Hirameki Crash!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 76 - Bon Voyage, Hope Overcomes the Melancholy Waves_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 77 - There's a Himura Dojo in Shimonoseki, Another Battousai Appears!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 78 - The Artist's Crush, A Romantic Spree at the Hakone Hot Spring_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 79 - Kaishu Katsu and Kenhin, The Destiny of Two Men who Survived_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 80 - The Unending Revolution, A Destiny Forced Upon Kaishu_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 81 - Conspiracy of the Beni-aoi, The Living Ghost of the Revolution_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 82 - Kaishu Katsu's Determination, The Truth that Lived Through_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 83 - Yutaro Returns, The Conspira
94 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:55,030 --> 00:01:56,550
Ent?o, vamos embora...
2
00:01:56,910 --> 00:01:59,830
Quando chegarem a Kyoto,
visitem o Shirobeko.
3
00:01:59,910 --> 00:02:01,510
? onde a minha fam?lia vive...
4
00:02:02,470 --> 00:02:04,310
J? lhes mandei uma carta.
5
00:02:04,670 --> 00:02:05,790
Obrigada, Miss Tae.
6
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
O Shirobeko, certo?
7
00:02:07,630 --> 00:02:09,390
Ent?o est? relacionado com o Akabeko...
8
00:02:10,030 --> 00:02:11,230
Mas ? mesmo triste.
9
00:02:11,550 --> 00:02:13,55
95 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,425 --> 00:00:15,589
These lands shall
become my empire...
2
00:00:22,603 --> 00:00:26,869
God bless all of my empire...
3
00:00:29,377 --> 00:00:32,278
Raijuta's Desire. Vision
of a Forbidden Empire.
4
00:00:38,853 --> 00:00:42,619
lzu... This place
looks like lots a fun.
5
00:00:43,891 --> 00:00:45,188
Yes! l'm so excited
6
00:00:45,226 --> 00:00:47,694
that we'll be staying here.
7
00:00:47,728 --> 00:00:48,888
Aren't you, Kaoru...?
8
00:00:50,564 --> 00:00:52,862
l'm trying to concentrate...
9
00:00:58,639 --> 00:00:59,833
Kaoru-dono...
10
00:00:59,874 --> 00:0
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,968 --> 00:00:08,834
ANNOUNCER:
It's time for another
"Good Idea Bad Idea."
2
00:00:10,467 --> 00:00:11,567
Good idea:
3
00:00:12,868 --> 00:00:15,267
Dressing up for Halloween
as a pirate.
4
00:00:16,934 --> 00:00:17,968
Bad idea:
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,434
Dressing up for Halloween
as a piñata.
6
00:00:21,434 --> 00:00:22,868
[KIDS CHEERING]
7
00:00:26,367 --> 00:00:27,367
The end.
8
00:00:28,033 --> 00:00:29,667
[***]
9
00:00:29,667 --> 00:00:33,367
ALL:
* It's time for Animaniacs *
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,000
* And we're zany to the max *
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,734
* So just sit back and relax *
- 1 Life and Stuff .srt
- 2 We're in the Money .srt
- 3 D-I-V-O-R-C-E.srt
- 4 Language Lessons.srt
- 5 Radio Days.srt
- 6 Lovers' Lane.srt
- 7 The Memory Game.srt
- 8 Here's to Good Friends.srt
- 9 Dan's Birthday Bash.srt
- 10 Saturday.srt
- 11 Canoga Time.srt
- 12 The Monday Thru Friday Show.srt
- 13 Bridge Over Troubled Sonny.srt
- 14 Father's Day.srt
- 15 Nightmare on Oak Street.srt
- 16 Mall Story.srt
- 17 Becky's Choice.srt
- 18 The Slice of Life.srt
- 19 Workin' Overtime.srt
- 20 Toto We're Not in Kansas Anymore.srt
- 21 Death and Stuff.srt
- 22 Dear Mom and Dad.srt
- 23 Let's Call It Quits.srt
- 24 Extras - Bloopers.srt
- 25 Extras - Wisdom from the Goddess.srt
- 26 Extras - Interview Roseanne on Roseanne.srt
- 27 Extras - Season 1 highlights.srt
- 28 Extras - John Goodman Interview.srt
28 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,601
THIS ONE'S CALLED
"DEATH AND STUFF,"
2
00:00:03,601 --> 00:00:05,834
AND IT WAS WRITTEN BY
MY FIRST EX-HUSBAND,
3
00:00:05,834 --> 00:00:08,400
BILL PENTLAND,
AND UH, IT WAS BECAUSE
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,501
WHEN THE SHOW WAS
CONCEIVED IT WAS CALLED--
5
00:00:11,501 --> 00:00:14,334
IT CAME BACK AND THE TITLE
WAS "LIFE AND STUFF."
6
00:00:14,334 --> 00:00:16,968
WHICH I WAS LIKE,
"WHAT HAPPENED TO ROSEANNE?"
7
00:00:16,968 --> 00:00:19,434
AND I MADE THEM
CHANGE IT.
8
00:00:19,434 --> 00:00:21,968
BUT-- SO HE WROTE
"DEATH AND STUFF"
9
00:
- 3x16 Bye, Bye Birdie.srt
- 3x18 Mr.Egghead.srt
- 3x20 Honey, I Broke the House.srt
- 3x21 Just Say No Way.srt
- 3x22 Three Men and Another Baby.srt
- 3x19 Those Better Not Be the Days.srt
- 3x08 Divorce Court.srt
- 3x07 And They Call It Puppy Love.srt
- 3x04 Nerd For a Day.srt
- 3x23 Fraternity Reunion.srt
- 3x10 the Greatest Birthday on Earth.srt
- 3x09 Dr.Dare Rides Again.srt
- 3x24 Our Very First Telethon.srt
- 3x11 Aftershocks.srt
- 3x03 Breaking Up Is Hard to Do.srt
- 3x01 Tanner's Island.srt
- 3x06 Star Search.srt
- 3x13 No More Mr.Dumb Guy.srt
- 3x14 Misadventures in Baby-Sitting.srt
- 3x05 Granny Tanny.srt
- 3x12 Joey and Stacy and... Oh, Yeah, Jesse.srt
- 3x02 Back to School Blues.srt
- 3x15 Lust in the Dust.srt
- 3x17 13 Candles.srt
24 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,834
Okay, Michelle, iy's yime
yo go over yo yhe big-girl wall...
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,134
...and see how much yaller you are.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,768
Okay, up againsy yhe wall, young lady.
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,379
I'm very tall.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,081
All righy, Michelle.
Arms down.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,343
Now stand up straight.
7
00:00:22,188 --> 00:00:23,416
Okay.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,524
Let's see. Now you're...
9
00:00:26,993 --> 00:00:28,392
...cheaying.
10
00:00:28,561 --> 00:00:30,688
No tippy to
- 01 Torchwood - 1x01 - Everything Changes[888].srt
- 02 Torchwood - 1x02 - Day One[888].srt
- 03 Torchwood - 1x03 - The Ghost Machine[888].srt
- 04 Torchwood - 1x04 - Cyberwoman[888].srt
- 05 Torchwood - 1x05 - Small Worlds[888].srt
- 06 Torchwood - 1x06 - Countrycide[888].srt
- 07 Torchwood - 1x07 - Greeks Bearing Gifts[888].srt
- 08 Torchwood - 1x08 - They Keep Killing Suzie.srt
- 09 Torchwood - 1x09 - Invisible Eugene[888].srt
- 10 Torchwood - 1x10 - Out of Time[888].srt
- 11 Torchwood - 1x11 - Combat[888].srt
- 12 Torchwood - 1x12 - Captain Jack Harkness[888].srt
- 13 Torchwood - 1x13 - End of Days[888].srt
13 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,240
Torchwood. Outside the government,
beyond the police.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,480
Tracking down alien life on earth
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,600
and arming the human race
against the future.
4
00:00:11,600 --> 00:00:16,680
The 21st century is when everything
changes and you've got to be ready.
5
00:00:16,680 --> 00:00:18,280
Diane Holmes, pilot.
6
00:00:18,280 --> 00:00:19,560
Please, don't go.
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,280
Come on. Aaargh!
8
00:00:22,280 --> 00:00:23,880
I didn't want saving.
9
00:00:23,880 --> 00:00:28,200
This programme
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
71 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,334
[***]
2
00:00:06,334 --> 00:00:10,067
ALL:
* It's time for Animaniacs *
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,701
* And we're zany to the max *
4
00:00:12,701 --> 00:00:14,434
* So just sit back and relax *
5
00:00:14,434 --> 00:00:16,100
* You'll laugh
Till you collapse *
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,534
* We're Animaniacs *
7
00:00:18,534 --> 00:00:20,334
BOTH:
* Come join
The Warner brothers *
8
00:00:20,334 --> 00:00:21,968
* And the Warner sister, Dot *
9
00:00:21,968 --> 00:00:25,000
ALL:
* Just for fun we run around
The Warner movie lot *
10
00:
There are more subtitles available for 13 Days
Click here to view them