Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1214 Deuces Wild Dvd Final Esp Deity Subdissident
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1072}{1123}¡Mamá!
{1666}{1736}¿Qué pasó?
{1737}{1821}¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
{1822}{1855}¡Oh, Dios!
{1856}{1929}¡Dios, Alley!
{2171}{2230}¡Oh, Dios, Dios!
{2326}{2406}Te lo advertÃ, Marco.|maldita sea, te lo advertÃ.
{2407}{2469}Que no le vendieras drogas.
{3066}{3114}Era el verano del '58.
{3115}{3169}El año en el que los|Dodgers salieron de Brooklyn.
{3170}{3211}El verano en que Dions y Belmonst
{3212}{3266}destruÃan la radio|de cada auto.
{3267}{3332}Y el verano en que me enamoré.
{3333}{3373}Era el verano en que|Marco Vendetti...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1090}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1102}{1153}¡Mamá!
{1696}{1766}¿Qué pasó?
{1767}{1851}¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
{1852}{1885}¡Oh, Dios!
{1886}{1959}¡Dios, Alley!
{2201}{2260}¡Oh, Dios, Dios!
{2356}{2436}Te lo advertÃ, Marco.|maldita sea, te lo advertÃ.
{2437}{2499}Que no le vendieras drogas.
{3096}{3144}Era el verano del '58.
{3145}{3199}El año en el que los|Dodgers salieron de Brooklyn.
{3200}{3241}El verano en que Dions y Belmonst
{3242}{3296}destruÃan la radio|de cada auto.
{3297}{3362}Y el verano en que me enamoré.
{3363}{3403}Era el verano en que|Marco Vendetti...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{820}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{846}{885}PelÃculas Walt Disney
{942}{1013}Presenta
{1225}{1321}Una PelÃcula de Estudios|Pixar de Animación
{1884}{1989}MONSTRUOS, INC.
{2276}{2324}- Buenas noches, querido.|- Buenas noches, mamá.
{2325}{2369}Buenas noches, hijito.
{4505}{4621}Fin de la simulación. Fin de la simulación.|Fin de la simulación.
{4649}{4717}Fin de la simulación.|Fin de la simulación.
{4743}{4787}Bueno. Sr. Vil.|¿Es ese su nombre?
{4793}{4841}Mis amigos me llaman Flyn.
{4850}{4870}Ajá.
{4889}{4940}Sr. Vil. ¿Puede decirme en|qué se equivocó?
{4949}{4974}¿Me caÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1816}{1882}PERSIGUIENDO A AMY
{5047}{5183}Eventos Flanagan presenta|La 3° convencion anual de Manhattan
{5440}{5554}El seminario comenzara en 5 minutos.
{5555}{5639}Se realizara en la sala "C".
{5640}{5753}¿Entonces, uh, que pasa con Chow Yun Fat?
{5756}{5856}No lo se.|Amo a Chow Yun Fat.
{5857}{5923}- Simplemente no lo veo como Madman.|- Sorprendente.
{5926}{5998}Gracias.
{6073}{6147}Holden Mcneil y Banky Edwards|creadores de "Bluntman and Chronic"
{6160}{6287}¿Puedes firmarmelo:|"Para un verdadero gran fanatico"?
{6342}{6401}Uh, puedes apostarlo.
{6403}{6477}Amo este libro, man.|¡Esta mierda es increible!
{6480}{6539}Desearia ser c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{610}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{634}{752}EN UN MOMENTO COMO ESTE, LA FUGA ES|EL ÃNICO MEDIO DE MANTENERSE VIVO...
{754}{848}Y CONTINUAR SOÃANDO.|(HENRY LABORIT)
{1258}{1328}MEDITERRÃNEO
{3462}{3557}Fuimos mandados, en una misión, a|Mighisti, una isla perdida en el...
{3558}{3701}mar Egeo, pequeña y longincua.|lmportancia estratégica: Cero.
{3702}{3797}Era una misión de|observación y comunicación
{3798}{3917}DebÃamos tomar pose e informar.|Mi grupo era formado por...
{3918}{3989}hombres, sobrevivientes de batallas...
{3990}{4061}perdidas y batallones deshechos.
{4062}{4157}Desa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{800}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{828}{873}¿ Cómo estamos?
{900}{950}Empezaremos desde el principio.
{951}{998}Supongo que empecé a robar|a los ocho años.
{999}{1054}Leche y pan de|mi hermanito y hermanita.
{1055}{1140}A veces iba al supermercado y|comÃa directo de los estantes.
{1141}{1190}Ni pagaba.|Nos marchábamos sin más.
{1192}{1273}Los escritores latinos|suelen ser GarcÃa Márquez...
{1274}{1335}...Neruda, Cortázar,|realismo mágico.
{1336}{1370}Aquà no. Esto no.
{1371}{1471}A mà no me flotan mariposas|sobre la cabeza en la Ave. B.
{1472}{1534}Esta es la realidad de la c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{124}{156}Hace mucho tiempo...
{157}{207}...en el reino del|Rey Richard "Corazón de león"...
{208}{273}...habÃa una leyenda que |todos conocÃan...
{274}{364}...de un hombre que robaba a los |ricos para darle a los pobres.
{365}{467}Ãl fue conocido por el reino |con el nombre de Robin Hood.
{468}{531}Es sabido que él|y su banda de hombre alegres...
{532}{593}...molestaban al malvado|Sheriff de Nottingham...
{594}{686}...y que sedujo y conquistó el|corazón de la doncella Marion.
{687}{739}Pero hay más de su historia...
{740}{807}...un cuento mantenido en secreto,|y luego olvidado...
{808}{894}...perdido en el laberinto del tiempo|y l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}!à îÃ
{1665}{1735}?îä ÷øä
{1736}{1821}!à ìé! à ìé! à ìé
{1822}{1855}!äå, à ìåäéÃ
{1855}{1929}!à ìåäéÃ, à ìé
{2171}{2230},äå, à ìåäéÃ, à ìåäéÃ
{2325}{2406}.äæäøúé à åúê, îø÷å|.ìòæà æì, äæäøúé à åúê
{2407}{2468}à îøúé ìê|.ìà ìîëåø ìå ñîéÃ
{3066}{3114}.'æä äéä ÷éõ '58
{3115}{3168}äùðä áä òæáå äãåãâ'øñ|.à ú áøå÷ìéï
{3169}{3210}ä÷éõ ùãéåï|...åäáìîåðèñ
{3211}{3266}ôåööå à ú äà åæðééÃ|...îëì øãéå áøëá
{3267}{3331}åä÷éõ ùáå äøâùúé|.áôòà äøà ùåðä îà åä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1300}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1357}{1439}ESCALOFRlO
{3085}{3163}EL ASESINO AFIRMA TENER|UNA SEXTA VICTIMA
{3343}{3442}LA MANO DE DIOS
{3578}{3688}JEFATURA DEL FBI|DALLAS, TEXAS, 10:25 P.M.
{4404}{4502}- ¿Qué hace esa ambulancia aqu�|- No lo sé. Voy a averiguarlo.
{4888}{4928}- Buenas noches.|- ¿Qué tal?
{4933}{4982}Bien. No puedo quejarme.
{4990}{5016}¿Es ése?
{5029}{5115}SÃ. Quizá sea un chalado,|pero pensé que de dÃa llamarle.
{5119}{5160}¿Preguntó por m�
{5169}{5201}No, por el encargado
{5205}{5275}del caso de la Mano de Dios.|Dice que sabe algo.
{5285}{5361}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{600}Esta es la versión original de Showtime 2002
{1093}{1167}Ser policÃa no es lo que Uds.|ven en la televisión.
{1172}{1249}Nunca he tenido que escoger|entre el cable rojo y el azul.
{1254}{1378}Nunca vi una reacción en cadena|de autos quemándose.
{1383}{1505}Nunca he saltado de un techo a otro.|Investigo, sigo pistas, escribo...
{1510}{1648}...reportes y voy a la corte. Es|trabajo difÃcil y uno no se hace rico.
{1653}{1723}Pero llevo 28 años en el trabajo|y no me arrepiento.
{1728}{1834}Soy un detective. Eso es lo que hago.|Si rompes la ley en mi ciudad...
{1839}{1937}...haré todo lo posible para cazarte|y ponerte tras las reja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,839
¡Mamá!
2
00:01:09,486 --> 00:01:12,406
¿Qué pasó?
3
00:01:12,447 --> 00:01:15,951
¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
4
00:01:15,993 --> 00:01:17,369
¡Oh, Dios!
5
00:01:17,411 --> 00:01:20,455
¡Dios, Alley!
6
00:01:30,549 --> 00:01:33,010
¡Oh, Dios, Dios!
7
00:01:37,014 --> 00:01:40,350
Te lo advertÃ, Marco.
maldita sea, te lo advertÃ.
8
00:01:40,392 --> 00:01:42,978
Que no le vendieras drogas.
9
00:02:07,878 --> 00:02:09,880
Era el verano del '58.
10
00:02:09,922 --> 00:02:12,174
El año en el que los
Dodgers salieron de Brooklyn.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
Mom!
2
00:01:09,469 --> 00:01:12,404
Was ist passiert?
3
00:01:12,439 --> 00:01:15,966
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,009 --> 00:01:17,374
Oh mein Gott!
5
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
Oh mein Gott, Alley!
6
00:01:30,557 --> 00:01:33,025
Oh, Gott, Gott!
7
00:01:36,996 --> 00:01:40,363
Ich hab dich gewarnt, Marco.
Ich hab dich verdammt nochmal gewarnt.
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,960
Ich hab dir gesagt, du sollst
ihm keine Drogen verkaufen!
9
00:02:07,894 --> 00:02:09,885
Es war im Sommer '58.
10
00:02:09,929 --> 00:02:12,159
Das Jahr als die D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1500}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1580}{1699}CRUEL E INUSITADO
{5559}{5608}Mi caballero|en su armadura reluciente.
{5610}{5661}Mi hermosa princesa.
{6298}{6346}Estoy mirando por la ventana.
{6373}{6434}Ajá. ¿Cuántos?
{6552}{6647}Cuatro.|Veo cuatro angelitos.
{6699}{6750}Yo también los veo.
{6752}{6800}Dos niños, dos niñas.
{6894}{6942}- ¿De verdad los ves, Art?|- Ajá.
{7014}{7096}- ¿Cuándo?|- Cuando sea que quieras partir.
{7171}{7204}Ay, Dios mÃo.
{7236}{7262}Te amo.
{7287}{7319}Te amo.
{7520}{7560}¿Adónde vamos a ir?
{7591}{7650}¿A ese lugar especial|del que me conta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{5600}{5658}¿Y por qué no llamarla|la Gran Aceituna?
{5663}{5696}o la del Gran Lodo...
{5701}{5763}Sólo digo...|¿cómo sabemos que es la Era del Hielo?
{5789}{5796}Será...
{5797}{5859}Será...|por todo el HIELO!
{5907}{5946}Bien.. esto se ha puesto un poco|poblado por aquÃ.
{5974}{6041}Socorro, socorro...|Ayúdennos...
{6056}{6127}Vamos chicos! Salgan...|El tráfico avanza!
{6137}{6185}Pero, pero, |pero papá...
{6204}{6248}Sin peros!|Pueden jugar al lodo después.
{6262}{6272}Esta bien...
{6358}{6382}¿Y.. dónde está XX?
{6387}{6482}Dijo que e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{550}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{564}{681}AMORES POSIBLES
{2971}{3082}-¿ Estás despierto?|-Tuve un sueño extraño.
{3088}{3131}¿ Una pesadiIIa?...
{3133}{3224}No, en reaIidad Fue|un buen sueño.
{3225}{3320}-¿Quieres contarIo?|-No vaIe Ia pena.
{3399}{3439}Buen dÃa.
{3722}{3762}¡Las nueve!
{3776}{3863}Sabes cómo Lourdes es exigente|con Ia puntuaIidad.
{3870}{3927}No te atrases como Ias otras veces.
{3928}{4000}Si pudiese IIegaba a Ia hora|deI postre.
{4012}{4083}Te disgustas demasiado|con Lourdes.
{4084}{4147}Es que detesto Ias cenas|que hace, apenas eso.
{4148}{4195}Tú siemp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{600}Esta es la versión original de Showtime 2002
{1093}{1167}Ser policÃa no es lo que Uds.|ven en la televisión.
{1172}{1249}Nunca he tenido que escoger|entre el cable rojo y el azul.
{1254}{1378}Nunca vi una reacción en cadena|de autos quemándose.
{1383}{1505}Nunca he saltado de un techo a otro.|Investigo, sigo pistas, escribo...
{1510}{1648}...reportes y voy a la corte. Es|trabajo difÃcil y uno no se hace rico.
{1653}{1723}Pero llevo 28 años en el trabajo|y no me arrepiento.
{1728}{1834}Soy un detective. Eso es lo que hago.|Si rompes la ley en mi ciudad...
{1839}{1937}...haré todo lo posible para cazarte|y ponerte tras las reja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1093}{1167}Ser policÃa no es lo que Uds.|ven en la televisión.
{1172}{1249}Nunca he tenido que escoger|entre el cable rojo y el azul.
{1254}{1378}Nunca vi una reacción en cadena|de autos quemándose.
{1383}{1505}Nunca he saltado de un techo a otro.|Investigo, sigo pistas, escribo...
{1510}{1648}...reportes y voy a la corte. Es|trabajo difÃcil y uno no se hace rico.
{1653}{1723}Pero llevo 28 años en el trabajo|y no me arrepiento.
{1728}{1834}Soy un detective. Eso es lo que hago.|Si rompes la ley en mi ciudad...
{1839}{1937}...haré todo lo posible para
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
Mom!
2
00:01:09,469 --> 00:01:12,404
What happened?
3
00:01:12,439 --> 00:01:15,966
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,009 --> 00:01:17,374
Oh, my God!
5
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
God, Alley!
6
00:01:30,557 --> 00:01:33,025
Oh, God. God.
7
00:01:36,996 --> 00:01:40,363
I warned you, Marco.
I fuckin' warned you.
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,960
I told you
not to sell him drugs.
9
00:02:07,894 --> 00:02:09,885
It was the summer of '58.
10
00:02:09,929 --> 00:02:12,159
The year the Dodgers
left Brooklyn.
11
00:02:12,198 --> 00:02:13,927
The
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
/
_ __ / \ __ _
// \
/ .:: / ::. /
_ / \ _ / _ / \ _
_ _ ____\ //____ :_\ /_. ____\ //____ _ _
_ / | \ / .| /
________/ _____/_ / |'____/______ /___
______ __ ___/_ __ /____ / (_ _
_/ / / _____/ _ _____/ / //
/ / / _ _/ / _ ___/
[ : s C r : / / / /. / / _ . : s A c : ]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
/
_ __ / \ __ _
// \
/ .:: / ::. /
_ / \ _ / _ / \ _
_ _ ____\ //____ :_\ /_. ____\ //____ _ _
_ / | \ / .| /
________/ _____/_ / |'____/______ /___
______ __ ___/_ __ /____ / (_ _
_/ / / _____/ _ _____/ / //
/ / / _ _/ / _ ___/
[ : s C r : / / / /. / / _ . : s A c : ]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1078}{1126}Mama!
{1673}{1745}Å to se dogodilo?
{1745}{1831}Alley! Alley! Alley!
{1831}{1862}O, moj Bože!
{1862}{1930}Bože, Alley!
{2179}{2234}O, Bože. Bože.
{2332}{2416}Upozorio sam te, Marco.|Upozorio sam te.
{2416}{2471}Rekao sam ti|da mu ne prodaješ drogu.
{3073}{3124}Bilo je to ljeto '58.
{3124}{3176}Godina kada su Dodgersi|napustili Brooklyn.
{3176}{3219}Ljeto kada su|se Dion and the Belmonts...
{3219}{3275}èuli iz|svakog automobilskog radia...
{3275}{3339}i ljeto kada|kada sam se prvi put zaljubio.
{3339}{3380}Tog se ljeta|Marco Vendetti...
{3380}{3438}vratio iz zatvora...
{3438}{3534}..i ulice Sunset Parka|tekle u crvenoj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{2054}{2111}¿De verdad te estas yendo hoy?
{2558}{2606}¿De verdad te vas hoy?
{3177}{3256}No voy a escuchar mas esta basura.
{3257}{3306}¡La misma cosa de todos los años!
{3307}{3356}¿Te vas hoy?
{3357}{3436}"Venga a Grandma´s.|¡Apaga la TV!"
{3437}{3494}¡Me he hastiado|escuchando a uds. las mujeres...
{3495}{3540}quejarse de esa basura de la navidad!
{4043}{4101}-Hola, soy yo.|-Hola.
{4102}{4146}Estoy tomando el primer tren.
{4147}{4230}OK. ¿Quieres que te recoja de la estación?
{4231}{4284}No, no fastidies.|Me tomare un taxi.
{4285}{4319}O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{2000}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{2300}{2390}ANALÃZATE
{2757}{2876}¿Cómo sabÃa lo del dinero,|y como sabÃa de la muerte de Tony Cisco...
{2877}{2924}...si nosotros lo hemos descubierto|esta mañana?
{2925}{3035}- No lo sé|- Fue PeeZee. Tuvo que ser él. Te odia a muerte.
{3093}{3164}- No lo sé.|- ¿Qué es tan difÃcil de entender?
{3165}{3236}Dijiste que era un mameluco|indigno de confianza...
{3237}{3308}...y ahora de pronto|tienes debilidad por él.
{3309}{3380}Es solo que no creo que haya sido él.
{3381}{3428}De acuerdo, te creo. Si no fue PeeZee,|¿Entonces quién?
{3429}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{2206}{2285}¡Hola! ¿Cómo estás?
{2470}{2509}TRAIGA
{2562}{2607}A SU HIJA
{2636}{2670}AL TRABAJO
{2683}{2773}Bienvenidos al "DÃa de Traiga a su Hija|al Trabajo" en Laboratorios STARKe.
{2775}{2859}Muy bonito. PelÃculas caseras|y fotos familiares. Eso es...
{2861}{2918}lindo.|Es novedoso.
{2920}{3001}Pat, ésta es la primera versión. Es...
{3002}{3099}¿Cómo va el video de QuÃmica Buena|del mes próximo?
{3128}{3201}- Lo puedo tener el jueves.|- Pagel lo quiere ver el miércoles.
{3202}{3273}- Bueno, el miércoles es...|- ¡Perfecto! Me tengo que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1400}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar|www.subdissident.cjb.net
{1450}{1507}CHICAS DE LA MAFIA
{5121}{5169}¿S�
{5171}{5223}Lo siento, ¿es ésta|la casa de Marilyn Davis?
{5467}{5513}¿Abuelita?
{5558}{5607}Abuelita,|soy yo, Meg.
{5727}{5772}Me re cuerdas, ¿no?
{5774}{5818}Soy tu nieta, Meg.
{5847}{5893}Ah, sÃ.
{5966}{6034}Estaba preocupada|por ti.
{6037}{6115}Te llamé y nadie contestaba|y te escribà muchas cartas.
{6118}{6164}No sé si recibiste|alguna de ellas.
{6166}{6231}¿Te le y ó alguna de ellas|la Sra. Saladino?
{6269}{6352}Estoy bien.|Gracias.
{6542}{6600}Me preguntaba|si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{1000}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{921}{977}Varsovia, Polonia
{1287}{1369}EL FORASTERO
{2001}{2067}Nos vemos en el Pilar Zygmunt.
{3304}{3353}Espero que valga la pena.
{3382}{3500}- Mucho frÃo para falsas alarmas.|- Hace mucho frÃo para cubos de hielo.
{3562}{3640}Aparentemente|interceptamos un intermediario.
{3646}{3747}Hay una forma de averiguarlo.
{4179}{4209}Ahora...
{4314}{4417}- ¡No!|- ¿Dónde está el paquete?
{4420}{4499}- No sé.|- Dunois, ¿lo tiene?
{4521}{4552}No.
{4639}{4695}¿Dónde está el paquete?
{4709}{4840}La persona a quien proteges|está muy tranquila...
{484
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{3000}subdissident@fibertel.com.ar|www.subdissident.cjb.net
{3170}{3209}¿Hola?
{3292}{3333}¿Hay alguien?
{3496}{3537}¿Hola?
{6474}{6575}CUBO HIPERCUBO
{8596}{8636}Los números.
{8647}{8705}¿Dónde están los malditos números?
{8976}{9014}Debe haber algo aquÃ.
{9138}{9173}Mierda.
{9261}{9300}¡Joder!
{9307}{9344}¡Joder!
{9440}{9488}Son mis números.
{9501}{9610}¿No puedo intentarlo al menos con|mis números, estúpidos cabrones?
{9628}{9666}Quiero una oportunidad.
{9720}{9803}Una oportunidad,|como los demás.
{10112}{10147}Dios mÃo.
{10179}{10211}Cabrones.
{10288}{10327}Joder.
{10359}{10471}Padre nuestro, que estás en e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{600}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{762}{929}Mañana será el primer aniversario del accidente|del vuelo 180 en el Aeropuerto JFK...
{929}{1000}...que explotó y se estrelló a poco de despegar...
{1000}{1115}...Un tremendo desastre que afectó a muchos, aunque|no más que al Colegio Mont Abraham quien perdió...
{1117}{1207}...40 estudiantes y 4 miembros de la|dirección, muertos en este accidente.
{1214}{1350}...Pero los eventos luego del accidente hacen|esta trágica historia más extraña aun...
{1350}{1413}...cinco de aquellas tantas personas que perecieron|se las arreglaron para evitar e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar|www.subdissident.cjb.net
{1281}{1354}Dicen que las mujeres cambian.
{1387}{1458}Asà es...
{1460}{1582}pero tú eres eternamente constante|en tu variabilidad.
{1584}{1684}Como ese hilo inmóvil|del rÃo fluyendo...
{1686}{1813}desde la fuente hasta abrazar|finalmente el tranquilo lago.
{1815}{1941}Eternamente renovado,|eternamente fluyendo.
{1943}{2004}Desde el principio hasta el final...
{2006}{2080}"...una mirÃada de gotas de agua.
{2082}{2176}Y tú, y por ello te adoro...
{2178}{2328}eres la fuerza que mueve|y mantiene la forma".
{2330}{2443}Damas y
Subtitles for 1214 Deuces Wild Dvd Final Esp Deity Subdissident
keywords: final, fantasy, vii, advent, children, esp, www, asia, team, net,
original filename: 28260.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,380
<i>A los que amaron a este mundo antes
y pasaron tiempo con sus amigos...</i>
2
00:00:08,007 --> 00:00:12,007
<i>reúnanse de nuevo
y dedÃquenle un tiempo.</i>
3
00:01:35,820 --> 00:01:36,540
<i>¡Shion!</i>
4
00:01:37,490 --> 00:01:38,610
<i>¡Mira esto!</i>
5
00:01:43,030 --> 00:01:44,230
<i>Lo encontré.</i>
6
00:01:45,230 --> 00:01:46,830
<i>Algo tosco, ¿no?</i>
7
00:01:48,540 --> 00:01:50,300
Sólo apúrate, ¿s�
8
00:01:51,010 --> 00:01:53,010
<i>Cuento contigo, Reno.</i>
9
00:01:53,370 --> 00:01:54,410
Está bien.
10
00:02:06,190 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{850}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{879}{974}No puedo creer que estén aquÃ|y que vaya a verlos.
{980}{1084}¡Dujour es mi grupo favorito|de todos los tiempos!
{1100}{1125}¡Dujour!
{1130}{1154}¡Los quiero tocar!
{1159}{1207}No me importa a quién|ni en dónde.
{1245}{1315}Tengo todas sus tarjetas|y discos compactos.
{1325}{1396}Toda mi ropa es de|Dujour Couture.
{1451}{1526}Los amo.|Claro que como hermanos.
{1591}{1623}¡Dios mÃo! ¡Llegaron!
{3319}{3378}Estamos aquÃ|con el grupo Dujour...
{3383}{3427}...que parte en su gira mundial.
{3435}{3485}Tienen la canción número uno...
{34
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{400}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{411}{447}Estamos consiguiendo rayos gama puros...
{449}{515}cada media pulsación,|a intervalos irregulares.
{528}{607}Subamos hacia la derecha,|23 horas y 5 minutos.
{620}{661}¿Qué demonios pasa ahà fuera?
{663}{711}Alfa Orionis va a convertirse en supernova.
{713}{774}SÃ, en los próximos 100 millones de años.
{783}{830}- El jueves.|- ¿Cómo dices?
{832}{893}Va a explotar el jueves.
{901}{975}Si Alfa Orionis estuviera|a punto de explotar...
{977}{1031}habrÃa destellos de silicona...
{1039}{1068}emisiones de neutrinos...
{1070}{1145}Incluso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1378}{1426}¡Hemos matado gente de Babilonia!
{1513}{1572}¡Hemos matado gente de Mesopotámica!
{1618}{1670}¡Hemos matado gente de Asiria!
{1695}{1723}¡De Misenas!
{1732}{1762}¡De Sumeria!
{1782}{1810}Pero...
{1858}{1935}nunca habÃamos tenido el placer...
{1954}{1983}de matar
{2025}{2054}a un Acadio
{2223}{2262}¿Qué extremidad le corto primero?
{2338}{2382}Que los dioses se apiaden de ti.
{2425}{2511}Porque mi hermano no lo hará.
{4806}{4835}Fallaste.
{5233}{5286}Tienes suerte que somos hermanos.
{5507}{5603}Del Oriente|antes de la época de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1100}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1194}{1289}EL ATAQUE DE LAS ARAÃAS
{1330}{1377}¿Conocen el miedo?
{1401}{1541}¿Saben lo que es sentir que el|corazón les late tan intensamente...
{1545}{1613}...que ni siquiera|pueden respirar?
{1617}{1744}Ãsta es una historia|de monstruos. Criaturas.
{1748}{1862}Pesadillas que se arrastran de noche.|Yo las he visto.
{1868}{1923}Las he visto en visiones.
{1927}{2038}Y ustedes también las verán.
{2049}{2182}Sé que se deben decir: "¿Qué hace|este libre pensador ahà olvidado?"
{2186}{2298}La verdad me trajo aquÃ. Sólo desde|aquà puedo decir la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{4067}{4103}George, levántate.
{4142}{4172}Es sábado.
{4174}{4266}Lo se, pero es el primer dÃa de fútbol.|El primer partido.
{4269}{4297}¿Fútbol?
{4321}{4401}No puedo. Tome un resfriado mientras dormÃa.
{4438}{4481}Estarás bien.
{4483}{4541}Vamos, será grandioso.
{4609}{4666}Vamos a jugar como brasileros.
{4798}{4847}-Ahà vamos.|-Gracias, ma.
{4849}{4902}Stuart, no te olvides el agua.|George....
{4904}{4946}No te olvides la abrazadera.
{4951}{5004}Te ves especialmente bien hoy.
{5007}{5070}Alguna gente solo sabe como llevar harina.
{5075}{51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{4221}{4326}-Buenas noches, Sra. Gant.|-¿Qué quiere mi esposo ahora?
{4332}{4435}Cambiaron sus planes. Está disponible|para pasar tiempo con Michael.
{4439}{4494}Michael acaba de llegar a casa.
{4506}{4559}Está esperando a su hijo.
{4717}{4791}Habla Vinn.|Necesito hablar con Gant.
{4803}{4847}Robert, ¿qué estás haciendo?
{4851}{4921}¿ Voló hasta Europa y cinco dÃas|después lo mandas a casa?
{4925}{4983}Ven, papi está esperando.
{4987}{5026}No le va a pasar nada.
{5032}{5124}¡Robert, desgraciado!|Esto no es lo que acordamos.
{5923}{6030}¡Ven
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{1500}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{1525}{1612}Sobre las montañas
{1619}{1736}y sobre las olas.
{1764}{1860}Bajo las fuentes
{1872}{1982}y bajo las tumbas.
{1995}{2104}Bajo las inundaciones más profundas,
{2115}{2215}a las que se rinde Neptuno.
{2234}{2346}Sobre las rocas más pendientes
{2357}{2470}el Amor encontratá el camino.
{2504}{2592}Donde no hay un lugar
{2602}{2706}para la luciérnaga.
{2737}{2835}Donde no hay espacio
{2850}{2952}ni para una mosca.
{2967}{3075}Donde el mosquito no se aventura,
{3083}{3193}por miedo a morir.
{3211}{3320}Pero si el Amor llega, él entrará
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:06 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:10 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:12 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:14 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:16 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:18 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:20 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:22 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,339 --> 00:00:05,078
URGENCIAS
2
00:00:05,079 --> 00:00:06,557
Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:06,558 --> 00:00:09,134
Estás tomando drogas, lo que significa
que tu bebé está tomando drogas.
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,164
Apenas estoy consumiendo.
5
00:00:10,165 --> 00:00:11,962
¡No puedes consumir nada!
6
00:00:11,963 --> 00:00:14,002
¿No te importa que llegue
un poco tarde mañana?
7
00:00:14,003 --> 00:00:16,504
No te gusta que contratara a Gabe,
pero lo hice, asà que acéptalo.
8
00:00:16,579 --> 00:00:19,841
No son fiables. La mitad de las veces
acabas en
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{2000}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{2300}{2390}ANALÃZATE
{2757}{2876}¿Cómo sabÃa lo del dinero,|y como sabÃa de la muerte de Tony Cisco...
{2877}{2924}...si nosotros lo hemos descubierto|esta mañana?
{2925}{3035}- No lo sé|- Fue PeeZee. Tuvo que ser él. Te odia a muerte.
{3093}{3164}- No lo sé.|- ¿Qué es tan difÃcil de entender?
{3165}{3236}Dijiste que era un mameluco|indigno de confianza...
{3237}{3308}...y ahora de pronto|tienes debilidad por él.
{3309}{3380}Es solo que no creo que haya sido él.
{3381}{3428}De acuerdo, te creo. Si no fue PeeZee,|¿Entonces quién?
{3429}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{3000}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{3363}{3429}Maldición.|De haber sabido lo que sé ahora.
{3431}{3473}Pero los sujetos de ahora|son diferentes.