Search Movie Subtitles results for 11th hour by relevance:
- The 11th Hour.DVDRip.srt
- the.11th.hour.(3436895).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
This is Gulf Coast 3629, radio 811.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
We gotta mobilize that area.
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
- Responding to incident.
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
When you look at
the history of humanity...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
...it's basically a relationship between the
two most complicated systems on Earth:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
Human society and nature.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
And whether people have, in fact,
lived in a good balance in that regard.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,233
When they don't, they're gone.
9
00:02:33,400 --> 00:02:36,517
At the end of the
- [_11___].The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[??11????].The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.avi ???? 699.8MB
?? 699.8MB
???????????11????
????????The 11th Hour
????????DVDRip
???????2007??
??????????????????? Nadia Conners
??????????????????????????? Leila Conners Petersen
??????????
????????
????????IMBT
????
????????????????/??11????
???????????The 11th Hour
??????????2007
???????????????
????????????¼
????????????
?????????????
??IMDB???? 6.6/10 (744 votes)
??IMDB???? http://www.imdb.com/title/tt0492931
??????????XviD + MP3
????????576x320
??????????1CD 49 x 15MB
???????????88 Min
?????????????????????? Nadia Conners
????????????????????????????? Leila Conners Petersen
????????????????????
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Costa do Golfo 3629, r?dio 811.</i>
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Vamos mobilizar aquela zona.</i>
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>... a responder ao incidente.</i>
4
00:02:00,960 --> 00:02:07,354
LEONARDO DICAPRIO APRESENTA
A 11 ? HORA
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Quando analisamos a Hist?ria
da Humanidade,
6
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
vemos que ? uma rela??o entre os dois
sistemas mais complexos na Terra:
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
A sociedade humana e a Natureza.
8
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
E se, nesse aspecto, as pessoas
t
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Costa do Golfo 3629, r?dio 811.</i>
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Vamos mobilizar aquela zona.</i>
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>... a responder ao incidente.</i>
4
00:02:00,960 --> 00:02:07,354
LEONARDO DICAPRIO APRESENTA
A 11 ? HORA
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Quando analisamos a Hist?ria
da Humanidade,
6
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
vemos que ? uma rela??o entre os dois
sistemas mais complexos na Terra:
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
A sociedade humana e a Natureza.
8
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
E se, nesse aspecto, as pessoas
t
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.HR.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,775
Ovo je Gulf Obala 3629,
radio 811.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,900
Moramo mobilizirati to podruèje.
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,616
Odgovaram na dogaðaj.
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,599
kada pogledate u
povijest èovjeèanstva...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,799
...to je uglavnom odnos izmeðu dva
najkompliciranija sistema na Zemlji:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,719
Ljudskog društva i prirode.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,879
I da li su ljudi, u smislu tog
odnosa, živjeli kako bi trebali.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,399
Kada nisu bilu u balansu
sa pr
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
Este es "Gulf Coast 3629", radio 811.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
Tenemos que movilizar esa ?rea.
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
- Respondiendo al incidente.
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Cuando miras ala historia de la
humanidad..
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
...B?sicamente es una relaci?n
entre dos de los sistemas mas complicados
de la Tierra:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
La sociedad Humana y la naturaleza.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
Y si la gente ha, de hecho,
vivido en un buen balance con ello.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,233
Cuan
- The 11th Hour[2007]DvDrip AC3[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1206
00:00:26,000 --> 00:00:29,659
ãÃåà ÃÃÃà ÃáÃãà ÃÃÃÃà ÃÃæã ãÃáÃÃÃ¥
1207
00:00:30,000 --> 00:00:33,659
ÃäÃä ÃÃÃà ãáÃà ÃÃÃá ÃÃã Ããå
1208
00:00:34,000 --> 00:00:35,159
ÃÃÃÃÃ
1209
00:00:35,344 --> 00:00:37,759
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃ
ÃÃà ãÃÃà ÃÃÃÃ
1
00:00:37,984 --> 00:00:41,659
<i>"Ã¥Ãà ÃÃÃÃæ ÃÃÃá ÃáÃáÃÃ"</i>
1210
00:00:41,800 --> 00:00:43,150
ÃÃÃÃà ãä ÃáÃáÃ
1211
00:00:43,320 --> 00:00:44,650
ÃÃÃà ãÃÃÃÃ¥
1212
00:00:44,820 --> 00:00:47,000
...ÃáÃÃÃÃÃ... ÃáÃäÃä
2
- The 11th Hour[Spa][Subs].srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,984 --> 00:00:41,659
<i> Esta es la Costa del Golfo 3629, de radio 8 1 1. </i>
2
00:00:47,224 --> 00:00:49,784
<i> Tenemos que movilizar a esa zona. </i>
3
00:01:03,464 --> 00:01:05,500
<i> -- la respuesta a incidentes </i>.
4
00:02:18,704 --> 00:02:20,820
Cuando usted mira
la historia de la humanidad. . .
5
00:02:20,984 --> 00:02:25,023
. . . Es básicamente una relación entre el
dos sistemas más complicados en la Tierra:
6
00:02:25,184 --> 00:02:27,937
La sociedad humana y la naturaleza.
7
00:02:28,104 --> 00:02:32,097
Y si la gente tiene, de hecho,
vivÃa en un buen equilib
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,599 --> 00:00:25,599
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Alex C. @ www.titrãri.ro
2
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Sunt Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
3
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Trebuie sã mobilizãm zona.</i>
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>... rãspund incidentului.</i>
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Dacã ne uitãm la
istoria omenirii...
6
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
... practic e o relaþie între cele
mai complicate douã sisteme de pe Pãmânt:
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
societatea umanã ºi natura.
8
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
ªi dac
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.English.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>This is Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>We gotta mobilize that area.</i>
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>- Responding to incident.</i>
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
When you look at
the history of humanity...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
...it's basically a relationship between the
two most complicated systems on Earth:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
Human society and nature.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
And whether people have, in fact,
lived in a good balance in that regard.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>This is Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>We gotta mobilize that area.</i>
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>- Responding to incident.</i>
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
When you look at
the history of humanity...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
...it's basically a relationship between the
two most complicated systems on Earth:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
Human society and nature.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
And whether people have, in fact,
lived in a good balance in that regard.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,775
Ovo je Gulf Obala 3629,
radio 811.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,900
Moramo mobilizirati to podruèje.
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,616
Odgovaram na dogaðaj.
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,599
kada pogledate u
povijest èovjeèanstva...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,799
...to je uglavnom odnos izmeðu dva
najkompliciranija sistema na Zemlji:
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,719
Ljudskog društva i prirode.
7
00:02:27,720 --> 00:02:31,879
I da li su ljudi, u smislu tog
odnosa, živjeli kako bi trebali.
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,399
Kada nisu bilu u balansu
sa pr
- The.11th.Hour.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,599 --> 00:00:25,599
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Alex C. @ www.titrãri.ro
2
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Sunt Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
3
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Trebuie sã mobilizãm zona.</i>
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>... rãspund incidentului.</i>
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Dacã ne uitãm la
istoria omenirii...
6
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
... practic e o relaþie între cele
mai complicate douã sisteme de pe Pãmânt:
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
societatea umanã ºi natura.
8
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
ªi dac
- The 11th Hour[2007]DvDrip AC3[Eng]-FXG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{661}{800}{y:i}{c:cc33}Ta wersja filmu jest równie¿|{y:i}{c:cc33}przeznaczona dla osób niewidomych.
{801}{1001}{y:i}{c:cc33}G³os tej kobiety opisuje obrazy|{y:i}{c:cc33}pomiêdzy wypowiedziami naukowców.
{3004}{3150}Jedenasta godzina
{3160}{3301}{c:cc33}T³umaczenie: Invi
{3315}{3415}{c:cc33}Podziêkowania i pozdrowienia dla mojej Anetki :-)
{3458}{3514}Kiedy spojrzymy na historiê cz³owieczeñstwa,
{3515}{3619}to tak naprawdê jest to zwi¹zek pomiêdzy|dwoma skomplikowanymi systemami na Ziemi:
{3620}{3689}LudŸmi i natur¹.
{3693}{3796}Ludzie musz¹ odnaleŸæ równowagê z natur¹.
{3797}{3834}JeÅli nie odnajd¹,
- The 11th Hour[2007]DvDrip AC3[Eng]-FXG.txt
- the.11th.hour.(3446901).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{661}{800}{y:i}{c:cc33}Ta wersja filmu jest równie¿|{y:i}{c:cc33}przeznaczona dla osób niewidomych.
{801}{1001}{y:i}{c:cc33}G³os tej kobiety opisuje obrazy|{y:i}{c:cc33}pomiêdzy wypowiedziami naukowców.
{3004}{3150}Jedenasta godzina
{3160}{3301}{c:cc33}T³umaczenie: Invi
{3315}{3415}{c:cc33}Podziêkowania i pozdrowienia dla mojej Anetki :-)
{3458}{3514}Kiedy spojrzymy na historiê cz³owieczeñstwa,
{3515}{3619}to tak naprawdê jest to zwi¹zek pomiêdzy|dwoma skomplikowanymi systemami na Ziemi:
{3620}{3689}LudŸmi i natur¹.
{3693}{3796}Ludzie m
- The 11th Hour[Spa][Subs].srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,984 --> 00:00:41,659
<i> Esta es la Costa del Golfo 3629, de radio 8 1 1. </i>
2
00:00:47,224 --> 00:00:49,784
<i> Tenemos que movilizar a esa zona. </i>
3
00:01:03,464 --> 00:01:05,500
<i> -- la respuesta a incidentes </i>.
4
00:02:18,704 --> 00:02:20,820
Cuando usted mira
la historia de la humanidad. . .
5
00:02:20,984 --> 00:02:25,023
. . . Es básicamente una relación entre el
dos sistemas más complicados en la Tierra:
6
00:02:25,184 --> 00:02:27,937
La sociedad humana y la naturaleza.
7
00:02:28,104 --> 00:02:32,097
Y si la gente tiene, de hecho,
vivÃa en un buen equilib
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Ãèëìúò Ã¥ ïðåâåäåÃ
ñúñ ñúäåéñòâèåòî Ãà anyexit.com</i>
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Ãðÿáâà äà ìîáèëèçèðà ìå ðà éîÃà .</i>
3
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>-Ãäâà ìå Ãà ïîìîù.</i>
4
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Ãêî ïîãëåäÃåòå
èñòîðèÿòà Ãà ÷îâå÷åñòâîòî...
5
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
ñòà âà âúïðîñ çà îòÃîøåÃèåòî
ìåæäó äâåòå Ãà é-ñëîæÃè ñèñòåìè Ãà Ãåìÿòà :
6
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
÷îâå
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{661}{800}{y:i}{c:cc33}Ta wersja filmu jest równie¿|{y:i}{c:cc33}przeznaczona dla osób niewidomych.
{801}{1001}{y:i}{c:cc33}G³os tej kobiety opisuje obrazy|{y:i}{c:cc33}pomiêdzy wypowiedziami naukowców.
{3004}{3150}Jedenasta godzina
{3160}{3301}{c:cc33}T³umaczenie: Invi
{3315}{3415}{c:cc33}Podziêkowania i pozdrowienia dla mojej Anetki :-)
{3458}{3514}Kiedy spojrzymy na historiê cz³owieczeñstwa,
{3515}{3619}to tak naprawdê jest to zwi¹zek pomiêdzy|dwoma skomplikowanymi systemami na Ziemi:
{3620}{3689}LudŸmi i natur¹.
{3693}{3796}Ludzie musz¹ odnaleŸæ równowagê z natur¹.
{3797}{3834}JeÅli nie odnajd¹,
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,984 --> 00:00:41,659
<i>This is Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
2
00:00:47,224 --> 00:00:49,784
<i>We gotta mobilize that area.</i>
3
00:01:03,464 --> 00:01:05,500
<i>responding to incident.</i>
4
00:02:18,704 --> 00:02:20,884
Als je kijkt naar de
geschiedenis van de mensheid...
5
00:02:20,984 --> 00:02:25,023
...is het in principe een relatie tussen de twee
meest gecompliceerde systemen op aarde:
6
00:02:25,184 --> 00:02:27,937
de menselijke maatschappij en de natuur.
7
00:02:28,104 --> 00:02:32,097
En of mensen, in dat opzicht, in evenwicht
hebben geleefd.
8
00:02:32,264 -
- The-11th-Hour[2007]DvDrip-AC3[En g]-FXG958672.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,599 --> 00:00:25,599
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Alex C. @ www.titrãri.ro
2
00:00:37,600 --> 00:00:41,275
<i>Sunt Gulf Coast 3629, radio 811.</i>
3
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
<i>Trebuie sã mobilizãm zona.</i>
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,116
<i>... rãspund incidentului.</i>
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,436
Dacã ne uitãm la
istoria omenirii...
6
00:02:20,600 --> 00:02:24,639
... practic e o relaþie între cele
mai complicate douã sisteme de pe Pãmânt:
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,553
societatea umanã ºi natura.
8
00:02:27,720 --> 00:02:31,713
ªi dac
There are more subtitles available for 11th Hour
Click here to view them