Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for 11:14 by relevance:
Subtitles for 11:14
keywords: suspect, zero, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2004, 97, 6, 73, 78, 11, mof, 72, 14, alliance,
original filename: Suspect Zero - Fin - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,836 --> 00:01:35,880
Kadonnut
DALLAS BRITT
2
00:02:01,993 --> 00:02:05,445
Täytänkö kupin, muru?
3
00:02:05,623 --> 00:02:08,195
Olepa hyvä.
4
00:03:26,584 --> 00:03:29,834
Mitä salkussa on?
5
00:03:30,714 --> 00:03:34,296
Anteeksi?
6
00:03:34,467 --> 00:03:40,174
Raahaat aina tuota salkkua.
Mitä sinä kaupustelet?
7
00:03:40,349 --> 00:03:43,100
Ravintola-alan tuotteita.
Kuka te olette?
8
00:03:43,268 --> 00:03:47,978
Matkustat varmaan paljon.
Koko maassako vai vain täällä?
9
00:03:50,401 --> 00:03:55,147
- En tahtoisi olla töykeä...
- Mitä vaimosi ajatt
Subtitles for 11:14
keywords: suspect, zero, est, 2, 3, and, 5, fps, 2004, 73, 72, 6, 14, alliance, 97, 78, 11, mof,
original filename: Suspect Zero - Est - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3010}{3064}Kas aitan sind sellega?
{3093}{3135}Aga palun.
{5038}{5077}Mis teil kohvris on?
{5134}{5177}Kuidas palun?
{5226}{5310}Te kannate kogu aeg seda kaasas.|Mind huvitab, mida te müüte?
{5356}{5428}Ma olen restoranivarustaja.|Vabandust. Ma ei kuulnud teie nime.
{5435}{5482}Te reisite vist palju?
{5497}{5549}Kogu riigis või ainult siinkandis?
{5612}{5685}- Ei tahaks olla ebaviisakas, aga...|- Kuidas teie naine sellesse suhtub.
{5715}{5750}- Mida?|- Ta tunneb vist ennast väga üksildaselt...
{5755}{5785}...kui olete koguaeg kodust ära.
{5791}{5848}- Vaadake ma...|- Kas teie ei tunne ennast üksildaselt.
{5862}{5896}Sa vist tunned
Subtitles for 11:14
keywords: the, hire, 1, 5, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1x0, chosen, 11, 85, 26, 4, powder, keg, 29, 05, 8, 88, star, 18, 53, 24, ambush, 13, 39, 42, follow, 14, 74, 87,
original filename: The Hire - 1-5 - Est - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,415 --> 00:00:19,709
VALITU
2
00:01:17,041 --> 00:01:18,213
Oota.
3
00:01:19,853 --> 00:01:21,755
See on hiljemaks.
4
00:02:03,952 --> 00:02:05,184
Minge, minge, minge.
5
00:04:59,322 --> 00:05:00,434
Heida maha!
6
00:05:10,043 --> 00:05:11,736
Mine, mine, mine, mine.
7
00:06:22,155 --> 00:06:24,132
Lõpuks ometi.
Tule.
8
00:06:36,638 --> 00:06:38,432
Mul on sulle kingitus.
9
00:06:39,140 --> 00:06:42,828
Tänan teid nii väga.
Me oleme väga tänulikud,
10
00:06:42,469 --> 00:06:44,004
väga tänulikud.
11
00:06:44,438 --> 00:06:46,335
Varsti näed tähtsat r
Subtitles for 11:14
keywords: naruto, tv, bttf, 1293, 14, 2, 13, 8, 1, 12, 11, 6, 7, 9, 03, 15, 20,
original filename: naruto_tv_[bttf]_(1293).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
ÃÃÃÃÃÃ (142)
Ãà éìèÃã è ïåðåâîä: BTTF, 2005-2006
2
00:01:31,007 --> 00:01:34,928
Ãóòêà ÿ òðîèöà Ãà âîäèò øóõåð!
3
00:01:45,313 --> 00:01:45,980
Ãîò òà ê!
4
00:01:50,735 --> 00:01:52,737
à òåïåðü - çà òðåÃèðîâêè!
5
00:02:22,600 --> 00:02:25,478
Ãîêà Ãè÷åãî õîðîøåãî ÃÃ¥ ïîëó÷à åòñÿ!
6
00:02:26,521 --> 00:02:27,438
Ãà äî ïîñòà ðà òüñÿ!
7
00:02:36,281 --> 00:02:40,159
Ãà ê î ÷¸ì òû õîòåë ïîãîâîðèòü?
8
00:02:42,120 --> 00:02:45,665
Ã
Subtitles for 11:14
keywords: one, piece, helix, group, 8, 1, 14, 09, k, f, 10, 08, 5, 13, 12, 11, 7, 6,
original filename: one_piece__helix_group__81_148_(2636).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,250 --> 00:00:14,150
Ãåðåäà þùà ÿñÿ ïî Ãà ñëåäñòâó Ãîëÿ.
2
00:00:15,050 --> 00:00:16,850
Ãóäüáà Ãïîõè è Ãþäñêèå Ãå÷òû.
3
00:00:17,750 --> 00:00:19,880
Ãòè âåùè ÃÃ¥ îñòà Ãîâèòü.
4
00:00:20,550 --> 00:00:23,300
Ãî òåõ ïîð, ïîêà ëþäè áóäóò äîáèâà òüñÿ ñóòè Ãâîáîäû,
5
00:00:23,750 --> 00:00:25,950
Ãòè âåùè Ãèêîãäà ÃÃ¥ ïðåêðà òÿòñÿ!
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,650
à â îäèÃî÷åñòâå âåðþ â áóäóùåå,
7
00:00:38,230 --> 00:00:41,000
à Ã