Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1087 Jackass The Movie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,276
???????: ?? ?????????????
??? ??????? ????? ?????????????.
2
00:00:53,480 --> 00:00:59,396
??? ??? ???????? ???, ??? ??????????
?? ?????? ?? ????? ??? ???????.
3
00:03:16,080 --> 00:03:19,152
???? ???. ?? ???? ????? ??????!
????? ?????? ??? ''Jackass''!
4
00:03:33,560 --> 00:03:36,791
???? ???. ?? ???? ????? ??????
??? ??? ?? ???????? ??? ??????????.
5
00:03:41,080 --> 00:03:45,870
- '??? ????? ???????.
- ????? ???????? ??? ????????? ?????.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,756
????????? ??? ?? ?????????
?? ????????? ??????????.
7
00:03:50,960 --> 00:03:53,030
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:14,794 --> 00:03:16,921
Hi. I'm Johnny Knoxville.
2
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
Welcome to Jackass.
3
00:03:32,212 --> 00:03:34,510
Hello. I'm Johnny Knoxville
4
00:03:34,581 --> 00:03:36,344
and I'm about to rent a car.
5
00:03:38,751 --> 00:03:39,683
What's up?
6
00:03:39,752 --> 00:03:41,652
Uh, I have a reservation.
7
00:03:41,721 --> 00:03:44,417
Okay, I need a driver's license
and a credit card.
8
00:03:44,490 --> 00:03:45,422
All right.
9
00:03:45,491 --> 00:03:47,186
I need a signature here
10
00:03:47,260 --> 00:03:50,286
that you're going to use
your c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{5811}{5850}Salut. Sunt Johnny Knoxville.
{5851}{5910}{Y:i}Bine aþi venit la "Jackass".
{5912}{5999}{Y:i}Titrare completatã si sincronizatã|cla, clau@thai.com
{6000}{6100}{Y:i}pentru|jackass.the.movie.2002.unrated.dvdrip.xvid.fragment
{6336}{6398}Salut. Sunt Johnny Knoxville
{6414}{6481}ºi sunt gata sã închiriez o maºinã.
{6543}{6610}- Care e treaba?|- Am o rezervare.
{6611}{6676}Am nevoie de un carnet de conducere ºi de|o carte de credit.
{6677}{6714}Bine.
{6716}{6755}Trebuie sã semnaþi aici
{6756}{6850}cã veþi plãti eventualele daune.
{6851}{6917}- Aia albã e a noastrã?|- Da.
{6918}{7031}O sã mergem acolo
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass, the, movie, 2002, 3, 97, 6, fps, unrated, fragment,
original filename: 35066-Jackass__The_Movie_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{5811}{5850}Salut. Sunt Johnny Knoxville.
{5851}{5910}{Y:i}Bine aþi venit la "Jackass".
{5912}{5999}{Y:i}Titrare completatã si sincronizatã|cla, clau@thai.com
{6000}{6100}{Y:i}pentru|jackass.the.movie.2002.unrated.dvdrip.xvid.fragment
{6336}{6398}Salut. Sunt Johnny Knoxville
{6414}{6481}ºi sunt gata sã închiriez o maºinã.
{6543}{6610}- Care e treaba?|- Am o rezervare.
{6611}{6676}Am nevoie de un carnet de conducere ºi de|o carte de credit.
{6677}{6714}Bine.
{6716}{6755}Trebuie sã semnaþi aici
{6756}{6850}cã veþi plãti eventualele daune.
{6851}{6917}- Aia albã e a noastrã?|- Da.
{6918}{7031}O sã mergem acolo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 31.07.2007
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Jukkis74 ja ardentti.
{500}{600}Oikoluku: ardentti.
{5835}{5901}Hei. Olen Johnny Knoxville.
{5901}{5951}Tervetuloa Jackassiin.
{6359}{6428}Hei. Olen Johnny Knoxville
{6428}{6482}ja aion nyt vuokrata auton.
{6554}{6581}Mitäs kuuluu?
{6584}{6641}Tuota, minulle on varattu auto.
{6644}{6725}Selvä, tarvitsen ajokortin|ja luottokortin.
{6725}{6755}Hyvä on.
{6755}{6806}Allekirjoitus tähän,...
{6809}{6899}että aiot käyttää omaa vakuutustasi|meidän vakuutuksemme sijasta.
{6902}{6937}Onko tuo
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass, the, movie, proper, deity, nfo, hebrew, subtitle, wnet, co, il,
original filename: Jackass.The.Movie.Proper.DVDrip.Xvid.Deity.[NFO.Hebrew.Subtitle].[wnet.co.il].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{500}???'? ????
{550}{5200}ShLoMi-DooM ????? ????? | ! ?????? ????? !
{5838}{5902}.????, ??? ?'??? ????????
{5904}{5955}.?????? ????? ?-?'????
{6360}{6429}.????, ??? ?'??? ????????
{6431}{6484}.???? ???? ????? ???
{6556}{6584}??? ????
{6586}{6643}.???, ?? ?? ?????
{6645}{6726}????, ??? ???? ????? ?????|.?????? ?????
{6728}{6756}.????
{6758}{6809}??? ???? ?????? ??
{6811}{6902}???? ????? ?????? ???|.????? ????
{6904}{6940}????? ??? ????
{6942}{6970}.??
{6972}{7102}????? ??? ?????|.?????? ???? ????
{7104}{7173}.???? ?? ???
{7175}{7231}??? ?? ???? ????|.??????? ???????
{7233}{7261}.??
{7263}{7321},?? ?? ???? ?????|.??? ????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4613}{4645}Zdravo. Ja sam Johnny Knoxville.
{4646}{4696}Dobrodošli u "Jackass".
{5037}{5082}Zdravo. Ja sam Johnny Knoxville
{5083}{5125}i upravo æu iznajmiti auto.
{5184}{5205}Å ta ima?
{5215}{5248}Imam rezervaciju.
{5249}{5314}OK, trebam vašu vozaèku dozvolu|i kreditnu karticu.
{5315}{5338}U redu.
{5340}{5380}Trebam potpis ovde
{5382}{5452}da æete koristiti|vaše pokriæe umesto našeg.
{5453}{5481}Je li ovaj beli naš?
{5482}{5509}Da.
{5511}{5615}Prošetat æemo oko njega|i zajedno izvršiti inspekciju.
{5617}{5672}Izgleda prilièno dobro.
{5673}{5718}Tražim udubljenja|i veæe ogrebotine.
{5725}{5745}Da.
{5749}{5790}Nešto zn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,500 --> 00:03:17,200
Hola, soy Johnny Knoxville.
Bienvenidos a Jackass.
2
00:03:31,900 --> 00:03:35,400
Hola, soy Johnny Knoxville
y voy a rentar un auto.
3
00:03:39,100 --> 00:03:41,000
Hola, tengo reservado un auto.
4
00:03:41,100 --> 00:03:43,300
Bien, déjeme checar su
historial de credito.
5
00:03:44,700 --> 00:03:48,300
Necesito que lea bien
los términos del contrato.
6
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
- ¿Es ese blanco de allá?
- SÃ.
7
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
Acompáñeme a revisarlo.
8
00:03:56,200 --> 00:03:57,600
Luce muy bien.
9
00:03:58,400 --> 00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,720 --> 00:00:53,100
De stunts in deze film zijn
door professionals uitgevoerd.
2
00:00:53,200 --> 00:00:59,745
Probeer voor je eigen veiligheid en die
van anderen deze stunts niet zelf uit.
3
00:03:15,800 --> 00:03:19,710
Ik ben Johnny Knoxville,
welkom bij Jackass.
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,675
Ik ben Johnny Knoxville
en ik ga een auto huren.
5
00:03:40,800 --> 00:03:45,700
Ik heb een auto gereserveerd.
- Rijbewijs en creditcard, alstublieft.
6
00:03:45,800 --> 00:03:50,580
Ik heb een handtekening nodig
dat u uw eigen verzekering gebruikt.
7
00:03:50,680 --> 00:03:52,860
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: 1583, jackass, the, movie, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 15835-Jackass The Movie ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4860}{4990}--- Jackass - The Movie ---
{4618}{4669}Salut. Sunt Johnny Knoxville.
{4671}{4712}Bine aþi venit la "Fraierii".
{5036}{5091}Salut. Sunt Johnny Knoxville
{5093}{5135}ºi sunt gata sã închiriez o maºinã.
{5193}{5215}Care e treaba?
{5217}{5262}Am o rezervare.
{5264}{5329}Am nevoie de un carnet de conducere ºi de|o carte de credit.
{5330}{5353}Bine.
{5354}{5395}Trebuie sã semnaþi aici
{5397}{5469}cã veþi plãti eventualele daune.
{5471}{5500}Aia albã e a noastrã?
{5501}{5524}Da.
{5525}{5629}O sã mergem acolo ºi o sã ne uitãm|împreunã la ea.
{5631}{5686}Aratã destul de bine.
{5688}{5733}Mã uit dupã zgâr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,500 --> 00:03:15,200
Hola, soy Johnny Knoxville. Bienvenidos a Jackass.
2
00:03:29,900 --> 00:03:33,400
Hola, soy Johnny Knoxville y voy a rentar un auto.
3
00:03:37,100 --> 00:03:39,000
Hola, tengo reservado un auto.
4
00:03:39,100 --> 00:03:41,300
Bien, déjeme checar su historial crediticio.
5
00:03:42,700 --> 00:03:46,300
Necesito que lea bien los términos del contrato.
6
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
-¿Es ese blanco de allá?
-SÃ.
7
00:03:49,500 --> 00:03:51,600
Acompáñeme a revisarlo.
8
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Luce muy bien.
9
00:03:56,400 --> 00:03:59,60
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1501}{1599}Advarsel:|Stuntene er utført av proffer.
{1605}{1782}For å beskytte deg selv og andre:|Lkke prøv å gjenta stuntene.
{5879}{5971}Hei, jeg er Johnny Knoxville!|Velkommen til "Jackass"!
{6403}{6500}Hei, jeg er Johnny Knoxville,|og jeg skal leie bil.
{6628}{6772}- Jeg har bestilt en bil.|- Jeg må se førerkort og kredittkort.
{6778}{6918}Underskriv her|på at du er dekket av egen forsikring.
{6924}{6986}- Er det den hvite?|- Ja.
{6993}{7106}Vi foretar en kontroll av bilen.
{7129}{7189}Den ser bra ut.
{7195}{7277}Jeg ser etter bulker og større riper.
{7283}{7410}- Ikke stor, men jeg noterer den.|- Den lille greia?
{7416}{7462}
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass, the, movie, 2002, deity, wnet, co, il, heb,
original filename: Jackass.The.Movie.2002.DVDRip.XviD-DEiTY.[wnet.co.il].HEB.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:03:15,300 --> 00:03:17,000
.????, ??? ?'??? ????????
3
00:03:17,400 --> 00:03:18,800
.?????? ????? ?-?'????
4
00:03:32,700 --> 00:03:34,600
.????, ??? ?'??? ????????
5
00:03:35,000 --> 00:03:36,400
.???? ???? ????? ???
6
00:03:39,300 --> 00:03:40,000
??? ????
7
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
.???, ?? ?? ?????
8
00:03:42,200 --> 00:03:44,400
????, ??? ???? ????? ?????
.?????? ?????
9
00:03:44,900 --> 00:03:45,700
.????
10
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
??? ???? ?????? ??
11
00:03:47,800 --> 00:03:50,200
???? ????? ?????? ???
.????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4860}{4990}--- Jackass - The Movie ---
{4618}{4669}Salut. Sunt Johnny Knoxville.
{4671}{4712}Bine aþi venit la "Fraierii".
{5036}{5091}Salut. Sunt Johnny Knoxville
{5093}{5135}ºi sunt gata sã închiriez o maºinã.
{5193}{5215}Care e treaba?
{5217}{5262}Am o rezervare.
{5264}{5329}Am nevoie de un carnet de conducere ºi de|o carte de credit.
{5330}{5353}Bine.
{5354}{5395}Trebuie sã semnaþi aici
{5397}{5469}cã veþi plãti eventualele daune.
{5471}{5500}Aia albã e a noastrã?
{5501}{5524}Da.
{5525}{5629}O sã mergem acolo ºi o sã ne uitãm|împreunã la ea.
{5631}{5686}Aratã destul de bine.
{5688}{5733}Mã uit dupã zgârietu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5848}{5893}Hei, olen Johnny Knoxville.
{5910}{5948}Tervetuloa seuraamaan Jackassia.
{6371}{6419}Olen Johnny Knoxville
{6441}{6478}ja aion vuokrata auton.
{6567}{6584}Miten menee?
{6597}{6637}Haluaisin varauksen.
{6657}{6712}Selvä, tarvitsen ajokortin|ja luottokortin.
{6737}{6757}Selvä.
{6767}{6802}Allekirjoitus
{6821}{6884}että aiot käyttää katteitamme.
{6915}{6940}Onko tuo valkinen meidän?
{6953}{6971}Kyllä.
{6983}{7073}Mennäänpä katsomaan.
{7115}{7163}Näyttää hyvältä.
{7187}{7225}Etsiskelen lommoja, ja naarmuja.
{7244}{7261}Niin.
{7274}{7314}Suuret kirjaan ylös.
{7334}{7361}Tuossa on pieni naarmu.
{7373}{7393}Nii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,811 --> 00:03:14,947
Oi. Eu sou Johnny Knoxville.
2
00:03:15,014 --> 00:03:16,716
Bem-vindos ao Jackass.
3
00:03:30,234 --> 00:03:32,538
Ol?. Eu sou Johnny Knoxville
4
00:03:32,604 --> 00:03:34,373
e estou indo alugar um carro.
5
00:03:36,776 --> 00:03:37,710
E a??
6
00:03:37,777 --> 00:03:39,680
H?, eu fiz uma reserva.
7
00:03:39,747 --> 00:03:42,451
Certo, eu preciso da sua carteira
de motorista e de um cart?o de cr?dito.
8
00:03:42,517 --> 00:03:43,452
Tudo bem.
9
00:03:43,518 --> 00:03:45,221
Preciso de uma assinatura aqui
10
00:03:45,288 --> 00:03:48,325
de que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4617}{4617}Jackass - The Movie -
{4618}{4669}Salut. Sunt Johnny Knoxville.
{4671}{4712}Bine aþi venit la "Fraierii".
{5036}{5091}Salut. Sunt Johnny Knoxville
{5093}{5135}ºi sunt gata sã închiriez o maºinã.
{5193}{5215}Care e treaba?
{5217}{5262}Am o rezervare.
{5264}{5329}Am nevoie de un carnet de conducere ºi de|o carte de credit.
{5330}{5353}Bine.
{5354}{5395}Trebuie sã semnaþi aici
{5397}{5469}cã veþi plãti eventualele daune.
{5471}{5500}Aia albã e a noastrã?
{5501}{5524}Da.
{5525}{5629}O sã mergem acolo ºi o sã ne uitãm|împreunã la ea.
{5631}{5686}Aratã destul de bine.
{5688}{5733}Mã uit dupã zgârieturi ºi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:13:Cze??. Jestem Johny Knoxville
00:03:15:Witam was w Jackass.
00:03:30:Cze??, Jestem Johny Knoxville
00:03:33:i mam zamiar wynaj?? samoch?d
00:03:37:Dzie? Dobry
00:03:37:Mam rezerwacj?
00:03:40:Okej, potrzebuje prawojazdy| i kart? kredytow?
00:03:42:W porz?dku
00:03:43:Prosz? podpisa? tutaj
00:03:45:?e powsta?e szkody pokryje pan z w?asnego ubezpieczenia|Zamiast z naszego
00:03:48:To ten bia?y?
00:03:49:Tak.
00:03:50:Zobaczymy go i sprawd?my razem
00:03:55:Wygl?da dobrze
00:03:57:Szukam tylko wgniece?|i wi?kszych zadrapa?
00:03:59:Tak
00:04:00:Co? du?ego|Zapisz? to
00:04:02:Ma?a tutaj jeszcze
00:04:04:Tak.
00:04:05:Nie, dobrze si? nim zaopiekuj?
00:04:06:Dzi?kuj?|?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:16:Cze??. Jestem Johny Knoxville
00:03:18:Witam was w Jackass.
00:03:33:Cze??, Jestem Johny Knoxville
00:03:36:i mam zamiar wynaj?? samoch?d
00:03:40:Dzie? Dobry
00:03:40:Mam rezerwacj?
00:03:43:Okej, potrzebuje prawojazdy| i kart? kredytow?
00:03:45:W porz?dku
00:03:46:Prosz? podpisa? tutaj
00:03:48:?e powsta?e szkody pokryje pan z w?asnego ubezpieczenia|Zamiast z naszego
00:03:51:To ten bia?y?
00:03:52:Tak.
00:03:53:Zobaczymy go i sprawd?my razem
00:03:58:Wygl?da dobrze
00:04:00:Szukam tylko wgniece?|i wi?kszych zadrapa?
00:04:02:Tak
00:04:03:Co? du?ego|Zapisz? to
00:04:05:Ma?a tutaj jeszcze
00:04:07:Tak.
00:04:08:Nie, dobrze si? nim zaopiekuj?
00:04:09:Dzi?kuj?|?
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass:, the, movie, 2002, 1, cd, czech, cz, jackass,
original filename: Jackass: The Movie - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4b9e31366d845e71b7d5079289fbe5ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4610}{4661}Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
{4663}{4704}a v?t?m v?s v Jackass.
{5028}{5083}Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
{5085}{5127}a jdu si pronajmout auto.
{5185}{5207}??m poslou??m?
{5209}{5254}M?l by jsem tady m?t rezervaci.
{5256}{5321}OK, pot?ebuji v?? ?idi??k|a kreditn? kartu.
{5322}{5345}V po??dku.
{5346}{5387}Sem se podepi?te,
{5389}{5461}?e p?eb?r?te pojistn? n?sledky|za zp?soben? ?kody.
{5463}{5492}Je to ten b?l??
{5494}{5516}Ano.
{5518}{5621}Je?t? si ho p?edt?m spolu zkontrolujeme.
{5623}{5678}Vypad? fakt dob?e.
{5680}{5725}Pod?v?m se, zda nem? n?jak? ?kr?bance|nebo n?jak? jin? vady.
{5726}{5749}Ano.
{5750}{5797}Kdy? tam n?co b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,011 --> 00:03:12,144
Oi. Eu sou Johnny Knoxville.
2
00:03:12,211 --> 00:03:13,911
Bem-vindos ao Jackass.
3
00:03:27,413 --> 00:03:29,714
Olá. Eu sou Johnny Knoxville
4
00:03:29,780 --> 00:03:31,546
e estou indo alugar um carro.
5
00:03:33,946 --> 00:03:34,879
E aÃ?
6
00:03:34,946 --> 00:03:36,847
Hã, eu fiz uma reserva.
7
00:03:36,914 --> 00:03:39,614
Certo, eu preciso da sua carteira
de motorista e de um cartão de crédito.
8
00:03:39,680 --> 00:03:40,614
Tudo bem.
9
00:03:40,680 --> 00:03:42,381
Preciso de uma assinatura aqui
10
00:03:42,448 --> 00:03:45,481
d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,720 --> 00:00:53,100
De stunts in deze film zijn
door professionals uitgevoerd.
2
00:00:53,200 --> 00:00:59,745
Probeer voor je eigen veiligheid en die
van anderen deze stunts niet zelf uit.
3
00:03:15,800 --> 00:03:19,710
Ik ben Johnny Knoxville,
welkom bij Jackass.
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,675
Ik ben Johnny Knoxville
en ik ga een auto huren.
5
00:03:40,800 --> 00:03:45,700
Ik heb een auto gereserveerd.
- Rijbewijs en creditcard, alstublieft.
6
00:03:45,800 --> 00:03:50,580
Ik heb een handtekening nodig
dat u uw eigen verzekering gebruikt.
7
00:03:50,680 --> 00:03:52,860
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:36,000
Adaptare in Romana de IrI
1
00:03:11,790 --> 00:03:13,920
Salut. Eu sunt Johnny Knoxville.
2
00:03:13,990 --> 00:03:15,690
Bine ati venit la Jackass.
3
00:03:29,210 --> 00:03:31,510
Salut. Sunt Johnny Knoxville,
4
00:03:31,580 --> 00:03:33,340
si o sa ma duc sa inchiriez o masina.
5
00:03:35,750 --> 00:03:36,680
Ce doriti?
6
00:03:36,750 --> 00:03:38,650
Euh, am o rezervare.
7
00:03:38,720 --> 00:03:41,410
Ok, imi trebuie permisul
si o carte de credit.
8
00:03:41,490 --> 00:03:42,420
De accord.
9
00:03:42,490 --> 00:03:44,180
O mica semnatura ai
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4598}{4649}Hi. I'm Johnny Knoxville.
{4651}{4691}Welcome to Jackass.
{5016}{5070}Hello. I'm Johnny Knoxville
{5072}{5115}and I'm about to rent a car.
{5172}{5195}What's up?
{5196}{5242}Uh, I have a reservation.
{5244}{5308}Okay, I need a driver's license|and a credit card.
{5310}{5332}All right.
{5334}{5374}I need a signature here
{5376}{5449}that you're going to use|your coverage instead of ours.
{5451}{5479}Is that white one us?
{5481}{5503}Yes.
{5505}{5609}We're gonna walk around|and inspect it together.
{5611}{5666}Looks pretty good.
{5667}{5712}I'm just looking for dents|and major scratches.
{5714}{5736}Yeah.
{5738}{5784}Somethi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,794 --> 00:03:16,921
Hi. I'm Johnny Knoxville.
2
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
Welcome to Jackass.
3
00:03:32,212 --> 00:03:34,510
Hello. I'm Johnny Knoxville
4
00:03:34,581 --> 00:03:36,344
and I'm about to rent a car.
5
00:03:38,751 --> 00:03:39,683
What's up?
6
00:03:39,752 --> 00:03:41,652
Uh, I have a reservation.
7
00:03:41,721 --> 00:03:44,417
Okay, I need a driver's license
and a credit card.
8
00:03:44,490 --> 00:03:45,422
All right.
9
00:03:45,491 --> 00:03:47,186
I need a signature here
10
00:03:47,260 --> 00:03:50,286
that you're going to use
your cover
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,000
WwW. T T 1 T T .NeT
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,000
WwW. T T 1 T T .NeT
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
WwW. T T 1 T T .NeT
4
00:00:58,160 --> 00:01:10,160
ÃáãÃÃÃÃÃà ÃáÃà ÃÃáÃÃáã ÃäÃÃà ãä ÃÃá ãÃÃÃÃÃä
áÃáÃãÃà áà ÃÃÃæá Ãä ÃÃÃá Ãà ãä ÃáãÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃà ÃÃÃÃÃ¥ÃÃ¥Ã
5
00:01:16,880 --> 00:02:00,000
WwW. T T 1 T T .NeT
6
00:02:00,040 --> 00:02:40,040
WwW. T T 1 T T .NeT
7
00:02:40,040 --> 00:03:50,960
WwW. T T 1 T T .NeT
8
00:03:52,360 --> 00:03:55,000
ãÃÃÃÃ. Ãäà Ãæ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,761 --> 00:03:16,896
Oi. Eu sou Johnny Knoxville.
2
00:03:16,963 --> 00:03:18,665
Bem-vindos ao Jackass.
3
00:03:32,178 --> 00:03:34,481
Ol?. Eu sou Johnny Knoxville
4
00:03:34,547 --> 00:03:36,316
e estou indo alugar um carro.
5
00:03:38,718 --> 00:03:39,652
E a??
6
00:03:39,719 --> 00:03:41,621
H?, eu fiz uma reserva.
7
00:03:41,688 --> 00:03:44,391
Certo, eu preciso da sua carteira
de motorista e de um cart?o de cr?dito.
8
00:03:44,457 --> 00:03:45,392
Tudo bem.
9
00:03:45,458 --> 00:03:47,160
Preciso de uma assinatura aqui
10
00:03:47,227 --> 00:03:50,263
de que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1469}{1587}Wyczyny kaskaderskie w tym filmie|by?y wykonywane przez profesjonalist?w,
{1588}{1677}wi?c dla dobra twojego|i tych obok ciebie
{1678}{1833}nie pr?buj ?adnego z numer?w|kt?re za chwile zobaczysz.
{5844}{5903}Cze??. Jestem Johnny Knoxville.
{5904}{6000}Witam was w Jackass.
{6354}{6442}Cze??, jestem Johnny Knoxville
{6443}{6557}i mam zamiar wynaj?? samoch?d.
{6563}{6652}Dzie? dobry.|Mam rezerwacj?.
{6653}{6712}Potrzebuj? pa?skiego prawa jazdy|i kart? kredytow?.
{6713}{6802}W porz?dku.|Prosz? podpisa? tutaj.
{6803}{6892}Powsta?e szkody pokryje pan z w?asnego|ubezpieczenia, zamiast z naszego.
{6893}{6952}To ten bia?y?
{6983}{7099}
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass, the, movie, 2002, unrated, fragment, english, motechnet, com, jtm, frag,
original filename: 8117-Jackass.The.Movie.2002.Unrated.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,893 --> 00:03:15,121
Hello, I'm Johnny Knoxville.
2
00:03:15,228 --> 00:03:16,490
Welcome to <i>Jackass.</i>
3
00:03:31,411 --> 00:03:32,776
Hello. I'm Johnny Knoxville
4
00:03:34,013 --> 00:03:35,537
and I'm about to rent a car.
5
00:03:38,318 --> 00:03:40,479
- What's up?
- Hi, I have a reservation.
6
00:03:40,587 --> 00:03:42,680
Okay, I need a driver's license
and a credit card.
7
00:03:42,789 --> 00:03:43,983
All right.
8
00:03:44,090 --> 00:03:45,352
I need a signature here
9
00:03:45,458 --> 00:03:48,484
that you're going to use
your coverage instead of ours.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: CzeÅæ! Jestem Johnny Knoxville.
00:00:05: Witam w Jackass.
00:00:08: Jackass: The Movie
00:00:10: Powtórki|Jackass: The Movie
00:00:14: Gotowi?
00:00:17: CzeÅæ. JesteÅmy w Tokio, w D¿aponii... !
00:00:20: "W D¿aponii"? Tokio, D¿ap...
00:00:24: CzeÅæ. JesteÅmy w Tokio, Japonia.
00:00:26: Poka¿emy naszym gospodarzom,|jak w Ameryce wygl¹daj¹ walki wschodu.
00:00:32: Ale baran.
00:00:37: Ja?
00:00:40: Napisy zripowa³ i dopasowa³:|...::MaRian inc::...
00:00:45: Wykonano dla:|:: http://www.cky-forum.prv.pl ::
00:00:50: CzeÅæ! Jestem Króliczek Ratowniczek.
00:00:52: MieliÅmy trochê problemów z bagnami...
00:00:55: O cholera.
00:00:57: Jest dobrze.
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:13:Hi. I'm Johnny Knoxville.
00:03:15:Welcome to Jackass.
00:03:30:HeIIo. I'm Johnny KnoxviIIe
00:03:33:and I'm about to rent a car.
00:03:37:What's up?
00:03:37:Uh, I have a reservation.
00:03:40:Okay, I need a driver's Iicense|and a credit card.
00:03:42:AII right.
00:03:43:I need a signature here
00:03:45:that you're going to use|your coverage instead of ours.
00:03:48:Is that white one us?
00:03:49:Yes.
00:03:50:We're gonna waIk around|and inspect it together.
00:03:55:Looks pretty good.
00:03:57:I'm just Iooking for dents|and major scratches.
00:03:59:Yeah.
00:04:00:Something major,|gonna write it down.
00:04:02:LittIe ding there.
00:04:04:Yeah.
00:04:05:No, we'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}544x304 @ 23,976 - 731 297 792
{4610}{4661}Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
{4663}{4704}a vÃtám vás v Jackass.
{5028}{5083}Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
{5085}{5127}a jdu si pronajmout auto.
{5185}{5207}ÃÃm posloužÃm?
{5209}{5254}Mìl by jsem tady mÃt rezervaci.
{5256}{5321}OK, potøebuji váš øidièák|a kreditnà kartu.
{5322}{5345}V poøádku.
{5346}{5387}Sem se podepište,
{5389}{5461}že pøebÃráte pojistné následky|za zpùsobené Å¡kody.
{5463}{5492}Je to ten bÃlý?
{5494}{5516}Ano.
{5518}{5621}JeÅ¡tì si ho pøedtÃm spolu zkontrolujeme.
{5623}{5678}Vypadá fakt dobøe.
{5680}{5725}PodÃvám se, zda nemá nìjaké
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,794 --> 00:03:16,921
Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
2
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
a vÃtám vás v Jackass.
3
00:03:32,212 --> 00:03:34,510
Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
4
00:03:34,581 --> 00:03:36,344
a jdu si pronajmout auto.
5
00:03:38,751 --> 00:03:39,683
ÃÃm posloužÃm?
6
00:03:39,752 --> 00:03:41,652
Mìl by jsem tady mÃt rezervaci.
7
00:03:41,721 --> 00:03:44,417
OK, potøebuji váš øidièák
a kreditnà kartu.
8
00:03:44,490 --> 00:03:45,422
V poøádku.
9
00:03:45,491 --> 00:03:47,186
Sem se podepište,
10
00:03:47,260 --> 00:03:50,286
že pøebÃráte p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,200 --> 00:01:11,200
ÃáãÃÃÃÃÃà ÃáÃà ÃÃáÃÃáã ÃäÃÃà ãä ÃÃá ãÃÃÃÃÃä
áÃáÃãÃà áà ÃÃÃæá Ãä ÃÃÃá Ãà ãä ÃáãÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃà ÃÃÃÃÃ¥ÃÃ¥Ã
2
00:01:17,920 --> 00:03:52,000
W w W . T T 1 T T . N e T
3
00:03:53,400 --> 00:03:56,040
ãÃÃÃÃ. Ãäà Ãæäà äæÃÃÃÃá
4
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
"Ãåáà ÃÃã Ãà ÃÃäÃãà "ÃÃÃÃÃ
5
00:04:14,360 --> 00:04:17,120
"Ãåáà Ãäà "Ãæäà äæÃÃÃÃá
6
00:04:17,120 --> 00:04:19,280
æÃäà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
7
00:04:22,160 --> 0
Subtitles for 1087 Jackass The Movie
keywords: jackass:, the, movie, 2002, 1, cd, czech, cz, jackass, em,
original filename: Jackass: The Movie - 2002 - 1CD - Czech - cz - 20c2df1fc9f2e7b59ab7da57f50696c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,794 --> 00:03:16,921
Ahoj. Jsem Johnny Knoxville
2
00:03:16,996 --> 00:03:18,691
a v?t?m v?s v Jackass.
3
00:03:32,212 --> 00:03:34,510