Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1022 The Cube
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5281}{5353}O C U B O
{7502}{7551}Desculpe! Desculpe!|Desculpe!
{7560}{7640}Está tudo bem!|Não lhe vou fazer mal!
{7665}{7685}O que é que quer?
{7690}{7710}Pensei que você...
{7720}{7750}O quê?
{7753}{7776}Não sei...
{8078}{8126}Socorro! Socorro!
{8228}{8277}Ajudem-me!
{8353}{8377}Pára!
{8553}{8652}- O que... o que foi?|- Tudo bem. Vem cá.
{9113}{9183}Vá. Acalma-te.|Está tudo bem.
{9202}{9264}- O que é que havia lá dentro?|- Dê-me um minuto para pensar...
{9275}{9355}- Teve medo de quê, ali dentro?|- Disse-lhe para me dar um minuto!...
{9477}{9526}Quantas pessoas estão nesta coisa?
{9602}{9671}Ouça.|Não devemos andar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3178}{3228}-Olá!
{3300}{3350}Está alguém aqui?
{3503}{3553}Olá!
{6225}{6325}Cubo 2
{8602}{8658}-Números...
{8652}{8708}Aonde estão os malditos números?
{8900}{8935}Meu Deus!
{8985}{9035}Tem de haver alguma coisa!
{9165}{9215}Merda!
{9450}{9508}Preciso dos meus números!
{9508}{9520}Gaita!
{9520}{9620}Podia ao menos ter uma tentativa com|os meus números? Estúpidos de merda!
{9632}{9682}Eu quero uma hipótese!
{9732}{9792}Quero uma hipótese,|tal como toda a gente.
{9860}{9910}-Olá!
{9935}{9965}Está alguém a�
{9965}{10015}Olá!
{10120}{10168}-Meu Deus!
{10185}{10235}Sacanas!
{10290}{10340}Merda!
{10368}{10420}Pai noss
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: 1022, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10228-Mujeres Al Borde De Un Ataque De Nervios ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:41,930 --> 00:02:45,130
Ivan ºi cu mine ne-am mutat aici
acum câteva luni.
2
00:02:45,210 --> 00:02:47,370
Lumea se prãbuºea...
3
00:02:47,450 --> 00:02:51,090
ºi eu vroiam s-o salvez
ºi sã mã salvez ºi pe mine.
4
00:02:51,130 --> 00:02:53,170
Mã simþeam ca Noe.
5
00:02:53,250 --> 00:02:55,050
Pe puntea corabiei mele...
6
00:02:55,130 --> 00:02:58,290
vroiam sã salvez
o pereche din fiecare specie.
7
00:02:59,330 --> 00:03:01,090
Mã rog...
8
00:03:01,170 --> 00:03:04,250
N-am putut salva cuplul
de care-mi pãsa cel mai mult--
9
00:03:04,330 --> 00:03:05,77
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2666}{2720}Traducere de Cosimo, |din limba italiana, martie 2003
{2996}{3137}Trebuie sã vii acasã! Mama a spus|cã trebuie sã vii imediat!
{3144}{3244}A venit un bãrbat,|cu o motocicletã mare de tot!
{3249}{3328}Zice cã a murit Rosa.
{3571}{3676}Gelsomina! Ãi-l aminteºti pe Zampano,|soþul Rosei?
{3690}{3800}Biata-mi fatã! A murit departe de casã.|N-o sã-i vãd niciodatã mormântul!
{3812}{3954}E moartã, sãrãcuþa!|Era aºa de frumoasã ºi de muncitoare!
{3959}{4025}Era priceputã la toate!
{4052}{4140}Uitã-te la ea, Zampano,|seamãnã cu Rosa.
{4145}{4265}Ea e Gelsomina.|Ce nenorocire pe capul nostru!
{4281}{4327}Ãi-am s
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, bugz,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 527dd1174d34a13d5c37e19a62c1d6fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,680 --> 00:02:17,360
Detesto este lugar.
2
00:03:23,320 --> 00:03:24,640
?gua?
3
00:03:28,120 --> 00:03:29,240
?gua.
4
00:03:29,480 --> 00:03:30,760
?gua.
5
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
?gua!
6
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
Isto ? doentio.
7
00:04:31,840 --> 00:04:34,400
SUJETO ELIMINADO
8
00:04:35,920 --> 00:04:39,400
- Est? vendo isto?
- N?o obrigado. N?o vejo nada...
9
00:04:55,000 --> 00:04:58,120
Temos visto muitos,
mas este ?...
10
00:04:59,240 --> 00:05:00,760
Deus...
11
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
12
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
13
00:06
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5155}{5255}Traducerea | Bogdan Catargiu
{5265}{5365}Adaptarea | -= Uki =-
{5448}{5596}C U B U L
{6323}{6366}Hei !
{6598}{6635}Hei !
{7705}{7775}Ãmi pare rãu ! Ãmi pare rãu ! Ãmi pare rãu !
{7795}{7855}E Ãn regulã ! Nu-þi fac nimic !
{7853}{7915}- Ce vrei?| - Am crezut cã....
{7915}{7945}Cã ce ?
{7953}{7985}Nu stiu.
{8278}{8326}Ajutor ! Ajutor !
{8428}{8477}Ajutor ! Ajutor !
{8563}{8605}Stop !
{8753}{8852}- Ce? Ce?|- E Ãn regulã. Vino.
{9335}{9395}E Ãn regulã.Liniºteºte-te.Totul va fi bine.
{9403}{9472}- Ce era acolo?|- Lasa-mã un pic sã-mi dau seama.
{9485}{9605}- De ce Ãþi era fricã de camera aia?|- Lasa-ma un
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, 2, :, hypercube, 2002, 1, cd, spanish, es, pinchyawhoasnarm, sp,
original filename: Cube 2: Hypercube - 2002 - 1CD - Spanish - es - 494eabbe8d6a271cf6d195f8a3914849.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3170}{3209}?Hola?
{3292}{3333}?Hay alguien?
{3496}{3537}?Hola?
{6474}{6575}CUBO HIPERCUBO
{8596}{8636}Los n?meros.
{8647}{8705}?D?nde est?n los malditos n?meros?
{8976}{9014}Debe haber algo aqu?.
{9138}{9173}Mierda.
{9261}{9300}?Joder!
{9307}{9344}?Joder!
{9440}{9488}Son mis n?meros.
{9501}{9610}?No puedo intentarlo al menos con|mis n?meros, est?pidos cabrones?
{9628}{9666}Quiero una oportunidad.
{9720}{9803}Una oportunidad,|como los dem?s.
{10112}{10147}Dios m?o.
{10179}{10211}Cabrones.
{10288}{10327}Joder.
{10359}{10471}Padre nuestro, que est?s en el cielo,|santificado sea tu nombre...
{10498}{10580}venga a nosotros
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{274}Translated and Synchronized by:|Storm!SM
{3342}{3384}I hate this place.
{5040}{5066}Water?
{5153}{5181}Water.
{5187}{5219}Water.
{5267}{5300}Water!
{6653}{6700}Now that is sick.
{6848}{6935}- Are you watching this?|- No, Thanks. I dont look anymore.
{7325}{7403}We've seen alot,|but this just...
{7431}{7469}Dear god...
{9006}{9057}Wow...
{9077}{9123}You know you should'nt|be looking at the files.
{9162}{9234}- Its not against the rules.|- But its not encouraged.
{9252}{9316}- Come'on man, we've all...|- Its not encouraged.
{9446}{9475}Okay.
{11678}{11716}Okay, Screw this.
{11739}{11832}- Pawn to King 2.|- Knight to Queen's Bi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,261 --> 00:03:52,264
O C U B O
2
00:05:20,397 --> 00:05:22,440
Desculpe! Desculpe!
Desculpe!
3
00:05:22,816 --> 00:05:26,152
Está tudo bem!
Não lhe vou fazer mal!
4
00:05:27,195 --> 00:05:28,029
O que é que quer?
5
00:05:28,238 --> 00:05:29,072
Pensei que você...
6
00:05:29,489 --> 00:05:30,740
O quê?
7
00:05:30,867 --> 00:05:31,826
Não sei...
8
00:05:44,422 --> 00:05:46,424
Socorro! Socorro!
9
00:05:50,678 --> 00:05:52,721
Ajudem-me!
10
00:05:56,893 --> 00:05:57,894
Pára!
11
00:06:05,234 --> 00:06:09,363
- O que... o que foi?
- Tudo bem. Vem cá.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,220 --> 00:03:46,690
EL CUBO
2
00:05:11,830 --> 00:05:13,540
Lo siento. Lo siento.
3
00:05:15,140 --> 00:05:17,740
Está bien.
No te voy hacer daño.
4
00:05:17,740 --> 00:05:19,020
¿Qué quieres?
5
00:05:19,020 --> 00:05:19,740
Pensé que estabas...
6
00:05:19,740 --> 00:05:21,940
¿Qué?
7
00:05:21,940 --> 00:05:24,220
No sé.
8
00:05:35,330 --> 00:05:35,810
Ayuda!
9
00:05:36,410 --> 00:05:37,210
Ayuda!
10
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
Detente.
11
00:05:53,150 --> 00:05:54,870
¿Qué?
12
00:05:54,870 --> 00:05:57,150
OK, ven aquÃ.
13
00:06:16,580 -
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, 1997, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39538-Cube_(1997)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5551}{5699}C U B U L
{6426}{6469}Hei !
{6700}{6737}Hei !
{7807}{7877}Ãmi pare rãu ! Ãmi pare rãu ! Ãmi pare rãu !
{7897}{7957}E Ãn regulã ! Nu-þi fac nimic !
{7955}{8017}- Ce vrei?| - Am crezut cã....
{8017}{8047}Cã ce ?
{8055}{8087}Nu stiu.
{8380}{8428}Ajutor ! Ajutor !
{8530}{8579}Ajutor ! Ajutor !
{8665}{8707}Stop !
{8855}{8954}- Ce? Ce?|- E Ãn regulã. Vino.
{9437}{9497}E Ãn regulã.Liniºteºte-te.Totul va fi bine.
{9505}{9574}- Ce era acolo?|- Lasa-mã un pic sã-mi dau seama.
{9587}{9707}- De ce Ãþi era fricã de camera aia?|- Lasa-ma un pic am zis!
{9787}{9829}- Câþi oameni sunt in chestia asta?
{9907}{9967}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2027}{2062}Jesus!| Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{2122}{2189}Are you still there?
{2191}{2226}No, I'm back.
{2228}{2300}I'm not sure I got the spelling.
{2302}{2399}It is a "Y " Okay, great.|Yes, thank you. Bye.
{2658}{2735}Honey,you there?|Pick up, pick up.
{2738}{2839}You're not there. Okay.|Look, it's a little after 6:00.
{2842}{2910}I'll catch a ride|and see you out there. Bye.
{3011}{3067}-Jack.|- Yeah?
{3068}{3179}The Balkans peace council is "comprised"|or "composed" of ten members?
{3181}{3217}Twelve members.
{3219}{3267}Oh, right. Thanks.
{3304}{3340}Composed.
{3370}{3403}What?
{3459}{3545}A three-block area|has been e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
Detesto este lugar.
2
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
Ãgua?
3
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
Ãgua.
4
00:03:27,480 --> 00:03:28,760
Ãgua.
5
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
Ãgua!
6
00:04:26,120 --> 00:04:28,000
Isto é doentio.
7
00:04:29,840 --> 00:04:32,400
SUJETO ELIMINADO
8
00:04:33,920 --> 00:04:37,400
- Está vendo isto?
- Não obrigado. Não vejo nada...
9
00:04:53,000 --> 00:04:56,120
Temos visto muitos,
mas este é...
10
00:04:57,240 --> 00:04:58,760
Deus...
11
00:05:24,160 --> 00:05:26,400
12
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7500}{7547}Ãzür dilerim.|Ãzür dilerim.
{7594}{7646}Sakin ol.|Sana zarar vermeyeceðim.
{7663}{7711}-Benden ne istiyorsun?|-Ãey sandým!
{7716}{7782}-Ne?|-Bilmiyorum.
{8087}{8132}Ãmdat! Ãmdat!
{8224}{8268}Ãmdat! Ãmdat!
{8367}{8397}Dur!
{8543}{8635}Ne?|-Sakin ol. Buraya gel.
{9125}{9190}Merak etme. Sakin ol.|Her þey yoluna girecek.
{9198}{9269}-Ãceride ne vardý?|-Anlamam icin biraz süre taný.
{9279}{9349}-O odadan neden korkuyordun?|-Sana izin ver dedim!
{9491}{9536}Bu þeyin içinde|kac kisi var?
{9603}{9666}Dinle! Bu yerde istediðimiz|gibi dolaþamayýz!
{9676}{9763}-O neden?|-Tuzaklar var.
{9775}{9831}-Ne demek tuzaklar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5275}{5419}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{7497}{7546}Ãúæà ëÿâà ì! Ãúæà ëÿâà ì!
{7600}{7645}Ãÿìà Ãèùî. ÃÃ¥ ñå áîé!
{7648}{7671}Ãà êâî èñêà ø??
{7690}{7730}Ãà êâî?
{7748}{7771}ÃÃ¥ çÃà ì.
{8073}{8121}Ãîìîù!
{8223}{8272}Ãîìîù!
{8348}{8372}Ãïðè!
{8548}{8647}Ãà êâî? Ãà êâî?|- Ãÿìà Ãèùî, Ãëà .
{9120}{9170}Ãñè÷êî Ã¥ Ãà ðåä. Ãñïîêîé ñå.
{9198}{9247}Ãà êâî èìà øå òà ì?|- Ãî÷à êà é.
{9260}{9330}Ãà ùî ñå áîåøå îò îÃà çè ñòà ÿ?|-Ãà çà õ äà ïî÷à êà ø.
{9473}{9522}Ãîëêî õîðà èìà â òîâà Ãåùî?
{9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6860}{6950}{y:b}K O C K A
{9615}{9676}Izvini! Izvini!
{9744}{9800}Neæu ti ništa.
{9804}{9832}Šta hoæeš??
{9856}{9906}Å ta?
{9929}{9957}Ne znam.
{10335}{10395}Upomoæ!
{10522}{10584}Upomoæ!
{10679}{10709}Stani!
{10929}{11052}Šta? Šta?|- Sve je u redu, doði.
{11644}{11706}Sve je redu. Smiri se.
{11741}{11802}Å ta je bilo tamo unutra?|- Moram da razmislim.
{11819}{11906}Zašto si se bojao te sobe?|- Moram da razmislim.
{12085}{12146}Koliko tu ima ljudi ?
{12281}{12321}Ne možemo samo iæi.
{12335}{12365}Zašto ne?
{12431}{12531}Zamke.|- Kakve zamke
{12556}{12644}U jednoj sobi skoro mi je odseklo glavu.
{12772}{12896}O Bože,
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: 1022, muerte, de, un, bur, crata, la, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10227-Muerte De Un Bur Crata La ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,920
Imediat va fi
prezentat filmul
2
00:00:04,955 --> 00:00:10,405
MOARTEA UNUI BIROCRAT
3
00:00:10,440 --> 00:00:15,005
Filmul mentionat a fost
produs de ICAIC
4
00:00:15,040 --> 00:00:19,840
sunt multe persoanele care
au participat in crearea lui.
5
00:00:19,875 --> 00:00:24,640
folosind atributele care
mi-au fost acordate
6
00:00:24,675 --> 00:00:27,365
HOTARASC
7
00:00:27,400 --> 00:00:32,840
Sa fac cunoscute numele
actorilor
8
00:00:32,875 --> 00:00:35,437
SALVADOR WOOD
nepotul
9
00:00:35,472 --> 00:00:37,965
SILVIA PLANAS
vaduva
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,687 --> 00:02:15,359
Ik haat deze plek.
2
00:03:21,619 --> 00:03:22,646
Water?
3
00:03:26,127 --> 00:03:27,242
Water.
4
00:04:26,127 --> 00:04:28,004
Dat is pas smerig.
5
00:04:33,927 --> 00:04:37,397
Kijk jij hier naar?
- Ik kijk allang niet meer.
6
00:04:53,007 --> 00:04:56,124
We hebben al veel gezien,
maar dit...
7
00:06:03,087 --> 00:06:04,918
Je mag niet in die dossiers kijken.
8
00:06:06,487 --> 00:06:09,365
Het is niet verboden.
- Maar het wordt ook niet aangemoedigd.
9
00:06:10,087 --> 00:06:12,647
Kom op, we...
- Het wordt niet aangemoedigd.
10
00:07:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{3000}subdissident@fibertel.com.ar|www.subdissident.cjb.net
{3170}{3209}¿Hola?
{3292}{3333}¿Hay alguien?
{3496}{3537}¿Hola?
{6474}{6575}CUBO HIPERCUBO
{8596}{8636}Los números.
{8647}{8705}¿Dónde están los malditos números?
{8976}{9014}Debe haber algo aquÃ.
{9138}{9173}Mierda.
{9261}{9300}¡Joder!
{9307}{9344}¡Joder!
{9440}{9488}Son mis números.
{9501}{9610}¿No puedo intentarlo al menos con|mis números, estúpidos cabrones?
{9628}{9666}Quiero una oportunidad.
{9720}{9803}Una oportunidad,|como los demás.
{10112}{10147}Dios mÃo.
{10179}{10211}Cabrones.
{10288}{10327}Joder.
{10359}{10471}Padre nuestro, que estás en e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7702}{7751}Žal mi je! Žal mi je!
{7805}{7850}Niè ti noèem.
{7853}{7876}Kaj bi rad?
{7895}{7935}Kaj?
{7953}{7976}Ne vem.
{8278}{8326}Na pomoè!
{8428}{8477}Na pomoè!
{8553}{8577}Stoj!
{8753}{8852}Kaj? Kaj?|- Vse je v redu, pridi sem.
{9325}{9375}Vse je v redu. Pomiri se.
{9403}{9452}Kaj je bilo tam notri?|- Moram premisliti.
{9465}{9535}Zakaj si se bal te sobe?|- Premisliti moram.
{9678}{9727}Koliko ljudi je v tej reèi?
{9835}{9867}Ne moremo le plezati.
{9878}{9902}Zakaj ne?
{9955}{10035}Pasti.|- Kakšne pasti?
{10055}{10125}V eni sobi mi je skoraj odrezalo glavo.
{10228}{10327}Sveti bogec, sveti bogec.
{10803}{10877}Ste v red
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3177}{3207}Halo?
{3298}{3337}Ima li koga ovde?
{3503}{3537}Halooo?
{6215}{6276}KOCKA 2
{6422}{6577}HIPER KOCKA
{8603}{8697}Gde je kog ðavola?
{8977}{9023}Tu mora biti nešto.
{9148}{9182}Sranje!
{9261}{9331}Prekleta bila.
{9447}{9610}Trebaju mi moji brojevi. Trebalo bi bar da| dobijem moje brojeve. Prokleti bili!
{9628}{9666}Hoæu šansu!
{9711}{9778}Hoæu šansu, kao i svi drugi.
{9866}{9999}>>Halooo. Imali nekoga tamo?<<
{10123}{10152}O moj bože.
{10190}{10217}Kakva ðubrad.
{10361}{10674}Oèe naš, koji si na nebesima,| da se sveti ime tvoje...
{10716}{10885}...i neubvedi nas u iskušenja| i izbavi nas od zla.
{11411}{11425}Ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{450}Legendas por:|Insolit
{3178}{3228}-Ol?!
{3300}{3350}Est? algu?m aqui?
{3503}{3553}Ol?!
{6225}{6325}Cubo 2
{8602}{8658}-N?meros...
{8652}{8708}Aonde est?o os malditos n?meros?
{8900}{8935}Meu Deus!
{8985}{9035}Tem de haver alguma coisa!
{9165}{9215}Merda!
{9450}{9508}Preciso dos meus n?meros!
{9508}{9520}Gaita!
{9520}{9620}Podia ao menos ter uma tentativa com|os meus n?meros? Est?pidos de merda!
{9632}{9682}Eu quero uma hip?tese!
{9732}{9792}Quero uma hip?tese,|tal como toda a gente.
{9860}{9910}-Ol?!
{9935}{9965}Est? algu?m a??
{9965}{10015}Ol?!
{10120}{10168}-Meu Deus!
{10185}{10235}Sacanas!
{10290}{10340}Merda!
{10368
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,687 --> 00:02:15,359
Detesto este lugar.
2
00:03:21,327 --> 00:03:22,646
ÿagua?
3
00:03:26,127 --> 00:03:27,242
agua.
4
00:03:27,487 --> 00:03:28,761
agua.
5
00:03:30,687 --> 00:03:32,006
iagua!
6
00:04:26,127 --> 00:04:28,004
Esto es demencial.
7
00:04:29,847 --> 00:04:32,407
SUJETO ELIMINaDO
8
00:04:33,927 --> 00:04:37,397
- ÿHas visto esto?
- No, gracias. Ya paso de mirar.
9
00:04:53,007 --> 00:04:56,124
Hemos visto muchos,
pero es que éste...
10
00:04:57,247 --> 00:04:58,760
Dios mÃÂo...
11
00:05:24,167 --> 00:05:26,397
GUaRDANDO ARCHIVO
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:16,000
Traduit par Oyster :-)
pour la French TeAm
2
00:02:06,800 --> 00:02:08,360
Bonjour ?
3
00:02:11,680 --> 00:02:13,320
Y'a quelqu'un ?
4
00:02:19,840 --> 00:02:21,480
Bonjour ?
5
00:04:18,960 --> 00:04:23,000
CUBE HYPERCUBE
6
00:05:43,840 --> 00:05:45,440
Les numéros.
7
00:05:45,880 --> 00:05:48,200
Ou sont ces maudits numéros ?
8
00:05:59,040 --> 00:06:00,560
Il doit y avoir quelque chose ici.
9
00:06:05,520 --> 00:06:06,920
Merde.
10
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
Putain !
11
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
Putain !
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,996 --> 00:00:22,987
Se Hiere Al Que Conoce El Dolor
2
00:00:24,993 --> 00:00:27,894
Del Fuego Que Quema La Piel
3
00:00:30,521 --> 00:00:34,848
Lanzo Una Luz En Mi Cara
4
00:00:35,623 --> 00:00:37,886
Un Grito Fuerte
5
00:00:38,943 --> 00:00:40,528
¡Fuego!
6
00:00:50,439 --> 00:00:51,793
Bang Bang
7
00:00:55,434 --> 00:00:56,733
Bang Bang
8
00:01:00,576 --> 00:01:03,368
Herido Es Aquel Que Conoce El Dolor
9
00:01:05,402 --> 00:01:08,377
Del Fuego Que Se Quema Con Deseo
10
00:01:11,060 --> 00:01:15,396
Un Fuego Artificial En Su Regazo
11
00:01:16,125 --> 00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,200 --> 00:02:09,240
Ar yra kas nors?
2
00:02:12,280 --> 00:02:14,320
Ar yra kas nors?
3
00:02:20,600 --> 00:02:22,640
Kas nors?
4
00:04:09,680 --> 00:04:13,440
KUBAS 2:
5
00:04:18,840 --> 00:04:20,800
HIPERKUBAS
6
00:05:44,560 --> 00:05:45,520
Skaièiai...
7
00:05:47,320 --> 00:05:49,280
Kur tie prakeikti skaièiai?
8
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Gal èia...
9
00:06:06,520 --> 00:06:07,640
Velnias!
10
00:06:09,040 --> 00:06:10,760
Velniai rautø!
11
00:06:18,520 --> 00:06:19,680
Juk tai mano skaièiai...
12
00:06:21,280 --> 00:06:23,640
Duokit bent vienÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3178}{3228}Olá!
{3300}{3350}Está alguém aqui?
{3503}{3553}Olá!
{6225}{6325}CUBO 2
{8602}{8658}Números...
{8652}{8708}Aonde estão os malditos números?
{8900}{8935}Meu Deus!
{8985}{9035}Tem de haver alguma coisa!
{9165}{9215}Merda!
{9450}{9508}Preciso dos meus números!
{9508}{9520}Gaita!
{9520}{9620}Podia ao menos ter uma tentativa com|os meus números? Estúpidos de merda!
{9632}{9682}Eu quero uma hipótese!
{9732}{9792}Quero uma hipótese,|tal como toda a gente.
{9860}{9910}Olá!
{9935}{9965}Está alguém a�
{9965}{10015}Olá!
{10120}{10168}Meu Deus!
{10185}{10235}Sacanas!
{10290}{10340}Merda!
{10368}{10420}Pai nosso, q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{94}F
{95}{99}FO
{100}{105}FOR
{107}{111}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{123}FORUM.
{124}{128}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{140}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{152}FORUM.DIVXF
{153}{157}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{169}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{181}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{186}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{198}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{214}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{226}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{234}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{246}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: Slickey, etines, Nappis, O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Je suis désolé.
2
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
Tout va bien.
Je ne vais pas vous faire de mal.
3
00:05:47,500 --> 00:05:49,000
- Qu'est-ce que vous voulez?
- Je croyais que vous étiez...
4
00:05:49,500 --> 00:05:50,000
Quoi?
5
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
Je sais pas.
6
00:06:05,500 --> 00:06:07,000
Au secours.
7
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
Arrétez-vous.
8
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
Quoi?
9
00:06:26,500 --> 00:06:28,000
Tout va bien.
Par ici.
10
00:06:48,500 --> 00:06:51,000
Tout va bien.
Calmez-vous. Tout ira bien.
11
00:06:51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3175}{3199}Ãõî?
{3296}{3326}Ãìà ëè Ãÿêîé?
{3502}{3532}Ãõî?
{4835}{4940}Ãà ðè Ãà ò÷åò
{4980}{5081}Ãæåðà à Ãèà Ãåéâèñ
{5125}{5222}Ãåèë ÃðîÃ
{5272}{5372}Ãà ðáà ðà ÃîðäúÃ
{5421}{5515}Ãà òþ ÃúðãþñúÃ
{5559}{5660}Ãðåéñ Ãèà ÃóÃã
{5706}{5805}ÃèÃäçè ÃîÃúë
{5847}{5950}Ãðóñ Ãðåé|Ãèëèï Ãêèà è äð.
{6225}{6311}'ÃÃÃÃÃ 2'
{6455}{6635}'ÃÃÃÃÃÃÃÃ'
{8611}{8707}Ãèôðèòå.|Ãúäå ñà ïðîêëåòèòå öèôðè?
{8976}{9018}Ãóê òðÿáâà äà èìà Ãåùî.
{9147}{9181}Ãî äÿâîëèòå!
{9244}{9274}Ãà ìêÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{94}F
{95}{99}FO
{100}{105}FOR
{107}{111}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{123}FORUM.
{124}{128}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{140}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{152}FORUM.DIVXF
{153}{157}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{169}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{181}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{186}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{198}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{214}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{226}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{234}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{246}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: Slickey, etines, Nappis, O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{94}F
{95}{99}FO
{100}{105}FOR
{107}{111}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{123}FORUM.
{124}{128}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{140}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{152}FORUM.DIVXF
{153}{157}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{169}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{181}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{186}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{198}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{214}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{226}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{234}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{246}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: Slickey, etines, Nappis, O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,268 --> 00:04:16,257
Hey!
2
00:04:26,446 --> 00:04:27,504
Hey!
3
00:05:12,559 --> 00:05:13,526
I'm sorry.
4
00:05:13,593 --> 00:05:14,525
I'm sorry.
5
00:05:14,594 --> 00:05:15,583
I'm sorry.
6
00:05:16,596 --> 00:05:17,756
It's all right.
7
00:05:17,831 --> 00:05:19,264
I'm not going to hurt you.
8
00:05:19,332 --> 00:05:20,526
What do you want?
9
00:05:20,600 --> 00:05:21,532
I thought you were...
10
00:05:21,601 --> 00:05:22,590
What?
11
00:05:23,636 --> 00:05:24,796
I don't know.
12
00:05:36,750 --> 00:05:38,684
Help! Help!
13
00:05:41,788 --> 00:05
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Cube - 1997 - 1CD - Czech - cz - 3f1d389081ee6eb8be0fcbcacf7c80e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{666}{726}www.titulky.com
{746}{877}?esk? titulky: Icee (p?eklad z PL)
{3803}{3858}Young Rebecca|IZON
{4264}{4300}Hal??
{4417}{4455}Je tu n?kdo?
{4676}{4714}Hal??
{8073}{8206}KOSTKA 2
{8387}{8617}HYPERKRYCHLE
{11049}{11080}??sla...
{11112}{11198}...kde jsou ty zatracen? ??sla...
{11425}{11462}Bo?e...
{11530}{11576}...tady n?co je...
{11735}{11787}A doprdele...
{11867}{11990}...doprdele, kurva, doprdele...
{12109}{12166}...pot?ebuju...ty svoje ??sla...
{12181}{12262}...sakra...|m?m si snad sko?it pro n? do kr?mu...
{12264}{12326}...vy kret?ni?
{12338}{12392}Chci ?anci!
{12453}{12517}Chci ?anci jako ka?dej jinej!
{12957}{13032}Panebo
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, czech, cz, slovak, p0is, n,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6a043081bfe72acff1fe4c42590aeaf0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,687 --> 00:02:15,359
Nen?vid?m tohle m?sto.
2
00:03:21,327 --> 00:03:22,646
Voda?
3
00:03:26,127 --> 00:03:27,242
Voda.
4
00:03:27,487 --> 00:03:28,761
Voda.
5
00:03:30,687 --> 00:03:32,006
Voda!
6
00:04:26,127 --> 00:04:28,004
To je p???ern?.
7
00:04:29,847 --> 00:04:32,407
SUBJEKT ELIMINOV?N
8
00:04:33,927 --> 00:04:37,397
-Vid?? to? -Ne, d?ky.
U? jsem to jednou vid?l.
9
00:04:53,007 --> 00:04:56,124
Vid?l jsem u? ledasco, ale tohle.. to je..
10
00:04:57,247 --> 00:04:58,760
m?j Bo?e..
11
00:05:24,167 --> 00:05:26,397
SOUBOR ULO?EN
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:T?umaczenia dokona? NomaD.
00:01:05:Dialogi nie s? t?umaczone w ca?o?ci,
00:01:07:ze wzgl?du na nisk? jako?? d?wi?ku.
00:01:09:Niekt?re s? tak niewyra?nie m?wione, ?e trudno cokolwiek zrozumie?.
00:01:12:Chyba ju? si? nie b?d? zabiera? do t?umaczenia dialog?w ;)
00:01:15:Podkusi? mnie MATRIX, ale tam by? chocia? mpeg, a te asfy...
00:01:17:szkoda gada?.
00:01:30:Je?eli masz ochot? troch? si? pobawi?, to przet?umacz
00:01:32:dialogi z jakiego? ?wie?ego filmu i daj mi zna?.
00:01:40:Dobra, koniec z truciem dupy, czas uzbroi? si? w cierpliwo?? i
00:01:42:zasi??? do ogl?dania.
00:01:46:Jednak z g?ry uprzedzam, ?e jako?? obrazu jest z?a,
00:01:48:a jako?? d?wi?ku jeszcze gor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:13:Nienawidz? tego miejsca.
00:03:21:Woda.
00:03:27:Woda!
00:04:26:/To jest chore!
00:04:30:OBIEKT WYELIMINOWANY
00:04:34:/- Widzia?e? to?|- Nie, dzi?kuj?. Nie chc? na to patrze?./
00:04:53:Widzieli?my wielu, ale ten...|Bo?e...
00:05:23:ARCHIWIZOWANIE PLIKU
00:05:48:DEKLARACJA ZGODY
00:06:03:Nie powiniene? zagl?da? do akt.
00:06:06:- Nie jest to zabronione.|- Ale nie jest mile widziane./
00:06:10:- Daj spok?j stary...|- Nie jest to mile widziane.
00:06:18:W porz?dku.
00:06:29:SZACHISTA
00:07:47:Pieprz? to...|Pionek na E2.
00:07:52:Skoczek na C6.|Szach.
00:07:56:Co?|Tego nie przewidzia?em.
00:08:06:W?a?nie zastanawiam si?,|kiedy wr?ci Chickliss?
00:08:11:W ci?gu tygodn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:05:13:Wybacz
00:05:17:Nie zrobi? ci krzywdy
00:05:20:Czego chcesz ?
00:05:22:- My?la?em...|- Co?
00:05:24:Sam nie wiem.
00:05:39:Pomocy !
00:05:50:St?j !
00:05:56:Dlaczego ?
00:06:00:Chod?.
00:06:20:Uspok?j si?. Ju? dobrze.
00:06:24:Co tam by?o ?
00:06:26:Daj mi pomy?le?.
00:06:28:Czego si? ba?e? ?
00:06:30:Moment.
00:06:37:Ilu jeszcze ?
00:06:41:Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
00:06:43:Dlaczego ?
00:06:45:Pu?apki.
00:06:47:Co ?
00:06:50:Na ka?dym kroku.
00:06:52:Zajrza?em do jednej z sal,|prawie obci??o mi g?ow?.
00:07:00:Cholera.
00:07:22:Co panu jest ?
00:07:28:Worth.
00:07:35:Spokojnie.
00:07:41:Uderzy?em si? w g?ow?.
00:07:43:Obejrz?.
00:07:45:Jestem lekarzem
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: 1425, cube, turkish, altyaza??, ??, altyaz, a, ??,
original filename: 14257-Cube ( Turkish Altyazı ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{7500}{7520}Ãzgünüm! Ãzgünüm! Ãzgünüm!
{7523}{7655}Ãzgünüm! Ãyi misin?|Seni incitmeyeceðim
{7652}{7675}Ne istiyorsun?
{7752}{7775}Bilmiyorum.
{8077}{8125}Ãmdat! Ãmdat!
{8227}{8276}Ãmdat! Ãmdat!
{8352}{8376}Dur!
{8552}{8651}Ne? Ne?|- Her þey yolunda. Buraya gel.
{9100}{9199}Herþey yolunda. Sakinleþ
{9202}{9251}Ãçerde ne vardý?|- Düþünmem için zaman ver.
{9283}{9353}O odadan niye korktun?| -Bana düþünmem için zaman ver dedim.
{9477}{9526}Bu þeyin içinde kaç kiþi var?
{9615}{9667}Dinle!|Burada istediðimiz gibi dolaþamayýz.
{9677}{9701}Neden olmasýn?
{9745}{9770}Ãünkü tuzaklar var.
{9780}{9803
Subtitles for 1022 The Cube
keywords: cube, 2, :, hypercube, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Cube 2: Hypercube - 2002 - 1CD - Czech - cz - 014b94e8626e8fc66e99fc8198bc1da6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,685 --> 00:00:17,676
Hollywood Classic uv?d?
2
00:02:07,125 --> 00:02:08,080
Hal??
3
00:02:11,965 --> 00:02:13,159
Je tu n?kdo?
4
00:02:20,205 --> 00:02:21,399
Hal??
5
00:04:09,125 --> 00:04:11,081
KOSTKA 2
6
00:04:19,005 --> 00:04:20,643
HYPERKRYCHLE
7
00:05:44,565 --> 00:05:48,399
??sla.
Kde jsou ty zatracen? ??sla?
8
00:05:59,165 --> 00:06:00,837
Tady n?co mus? b?t.
9
00:06:06,005 --> 00:06:07,358
Do prdele!
10
00:06:09,885 --> 00:06:11,079
Krucifix!
11
00:06:18,045 --> 00:06:20,001
Jsou to p?ece moje ??sla.
12
00:06:20,485 --> 00:06:25,036
Nem?m aspo?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,814 --> 00:02:13,167
E???? ?????? ???;
2
00:05:45,414 --> 00:05:50,363
?? ???????... ??? ?????
?? ?????????? ???????;
3
00:05:59,054 --> 00:06:01,807
???? ??????
?? ??????? ???...
4
00:06:05,614 --> 00:06:06,763
???????!
5
00:06:10,254 --> 00:06:12,609
??? ?? ????? ? ????????!
6
00:06:17,814 --> 00:06:19,566
???? ??? ?????
?? ???????.
7
00:06:20,254 --> 00:06:24,611
??? ????? ?? ??? ??? ????????
?? ?? ???? ??? ???????;