Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,389 --> 00:00:09,633
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,307
¿Quieres...?
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,954
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:14,955 --> 00:00:16,855
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:16,856 --> 00:00:17,814
¡De acuerdo!
6
00:00:19,966 --> 00:00:22,417
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:22,418 --> 00:00:24,870
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:26,374 --> 00:00:28,798
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1001, the, one, after, joey, rachel, kiss, season, premiere,
original filename: ee01f3b8bacbe38eba2c217078a30ad4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,075 --> 00:00:11,711
Ãà ÷èÃà ïî êîéòî ðà çáè Ãà éê Ãà òåÃèñ,
áåøå òîëêîâà âúçáóæäà ù.
2
00:00:12,673 --> 00:00:13,675
Ãñêà ø ëè äà ...
3
00:00:15,307 --> 00:00:17,231
ÃÃà åø ëè, ñ óäîâîëñòâèå
Ãî ñúì ìà ëêî èçìîðåÃ.
4
00:00:18,022 --> 00:00:19,605
ÃÃ¥ ñè ñëîæà êà ëúôêà îò
âúçãëà âÃèöà Ãà ãëà âà òà .
5
00:00:21,818 --> 00:00:22,990
Ãåé.
-Ãà êâî ñòà âÃ
6
00:00:23,411 --> 00:00:27,208
Ãà éê Ã¥ â áà Ãÿòà è ìåæäó äðóãîòî Ãÿìà õà âëè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Spos?b w jaki za?atwi?es Mike w ping-ponga strasznie mnie podnieci?
00:00:10:chcesz...
00:00:14:...wiesz, chcia?bym ale jestem troch? zm?czony.
00:00:17:za?o?e sobie poszewk? na g?ow?.
00:00:18:do dzie?a!
00:00:19:Hej !
00:00:20:co tam ?
00:00:23:W porz?dku. Mike bierze w?a?nie prysznic,w kt?rym tak przy okazji, nie ma(???)
00:00:27:Id? w?a?nie po jedzenie, wi?c jak chcecie mog?....
00:00:31: Czy to Ross?
00:00:33:Tak, wszystko s?ycha? przez te g?upie ?ciany.
00:00:37:chyba nie jest sam
00:00:38: Mo?e by? sam... dzi? rano robi? pompki a potem m?wi? do swojego tricepsa.
00:00:43:My?l?, ?e Phoebe ma jednak racj?
00:00:45:S?ysz? kogo? jeszcze
00:00:53:Doktorze Geller...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 320x240 29.971fps 138.8 MB
{159}{264}To jak za?atwi?e? Mike'a w ping-ponga|strasznie mnie podnieci?o.
{327}{407}Chcesz?
{407}{491}Wiesz... Chcia?bym, |ale jestem troch? zm?czony
{491}{596}- Za?o?? sobie poszewk? na g?ow?.|- Zgoda!
{610}{674}- Hej!|- Co tam?
{674}{779} Mike bierze prysznic...|Dodam, ?e prawo tego nie zabrania.
{818}{918}Potem skoczymy po co? do jedzenia,|wi?c jak...
{920}{948}/Nareszcie...
{954}{993}Czy to Ross?
{993}{1098}Tak, wszystko s?ycha?|przez te durne ?ciany!
{1098}{1150}Chyba nie jest sam.
{1150}{1228}Mo?e by? sam.|Dzi? rano robi? pompki, a potem...
{1228}{1293}...gada? ze swoim tricepsem
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1001, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, www, friendsmania, fr, fm,
original filename: 31016.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,403 --> 00:00:09,813
La manière dont tu as écrasé Mike au ping pong.
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,072
C'était super excitant !
3
00:00:12,140 --> 00:00:13,184
Tu veux qu'on...?
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,983
Je voudrais bien mais je suis un peu fatigué.
5
00:00:17,354 --> 00:00:19,187
-Je me mettrais une taie d'oreiller sur la tête...
-Allons-y !
6
00:00:22,023 --> 00:00:22,997
Quoi de neuf ?
7
00:00:23,355 --> 00:00:26,367
Mike prend une douche et, au passage, c'est pas interdit par la loi,
8
00:00:28,924 --> 00:00:31,368
et je vais chercher à manger, alors si vous ..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,403 --> 00:00:09,813
Tako si stolkel Mikea
pri ping-pongu,
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,072
da me je kar vzburilo.
3
00:00:12,140 --> 00:00:13,184
Bi rad...?
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,983
Saj bi, a sem
malce utrujen.
5
00:00:17,354 --> 00:00:19,587
Dala si bom prevleko za blazino
na glavo. - Velja!
6
00:00:22,023 --> 00:00:22,997
Kaj se dogaja?
7
00:00:23,355 --> 00:00:27,167
Mike se tušira, proti èemer
ni mimogrede nobenega zakona,
8
00:00:28,924 --> 00:00:31,368
pote pa greva nekaj pojest,
èe bi rada...
9
00:00:33,204 --> 00:00:36,670
Je to Ross? - Ja, skozi te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,389 --> 00:00:09,633
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,307
¿Quieres...?
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,954
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:14,955 --> 00:00:16,855
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:16,856 --> 00:00:17,814
¡De acuerdo!
6
00:00:19,966 --> 00:00:22,417
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:22,418 --> 00:00:24,870
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:26,374 --> 00:00:28,798
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 320x240 29.971fps 138.8 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:05:Spos?b w jaki za?atwi?es Mike w ping-ponga strasznie mnie podnieci?
00:00:10:chcesz...
00:00:14:...wiesz, chcia?bym ale jestem troch? zm?czony.
00:00:17:za?o?e sobie poszewk? na g?ow?.
00:00:18:do dzie?a!
00:00:19:Hej !
00:00:20:co tam ?
00:00:23:Wszystko OK. Mike bierze prysznic,co tak przy okazji,nie jest niezgodne z prawem
00:00:27:Potem idziemy po co? do jedzenia, wi?c jak chcecie mog?....
00:00:30:......nareszcie........
00:00:31: Czy to Ross?
00:00:33:Tak, wszystko s?ycha? przez te g?upie ?ciany.
00:00:37:chyba nie jest sam
00:00:38: Mo?e by? sam... dzi?
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1001, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, #dlf,
original filename: Id019461.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:To jak za?atwi?e? Mike'a w ping-ponga|nie?le mnie podnieci?o...
00:00:11:Chcesz?...
00:00:14:Wiesz... Chcia?bym, |ale jestem troch? zm?czony
00:00:16:- Pod?oz? ci poduszk?| - Dobra!
00:00:20:Hej!
00:00:21:Co jest?
00:00:23:Mike bierze prysznic,| co nie jest zbrodni?...
00:00:27:Potem chcemy zam?wi? co? do jedzenia| wi?c...
00:00:32:Czy to Ross?
00:00:33:Taa| Przez te g?upie ?ciany wszystko s?ycha?
00:00:37:S?ycha? jakby by? z kim?
00:00:38:Mo?e by? sam.|Rano s?ysza?em jak robi pompki, a potem
00:00:41:rozmawia? ze swoim tricepsem
00:00:43:Phoebe ma racje...
00:00:46:S?ysz? kogo? jeszcze
00:00:54:Doktorze Geller
00:00:55:Bo?e... Jeste? niesamowita
00:00:56:Nawet nie
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, s10e01, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, v, 10x0, pdtv, lol, divxfinland, org, 1001, fov,
original filename: Friends.s10e01.The.One.After.Joey.And.Rachel.Kiss_v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{154}{236}Tapa jolla murskasit Miken pingiksessä|oli todella kiihottavaa.
{266}{301}Haluaisitko...?
{325}{378}Mielelläni, mutta|olen vähän väsynyt.
{393}{456}- Laitan tyynyliinan päähäni.|- Sopii.
{485}{524}- Hei.|- No mitä?
{529}{626}Mike on nyt suihkussa, mikä|muuten ei olekaan vastoin lakia.
{655}{729}Menemme sen jälkeen haukkaamaan jotain,|joten jos haluatte...
{734}{782}- Vihdoinkin.|- Onko tuo Ross?
{788}{866}On. Näiden typerien seinien|läpi voi kuulla kaiken.
{878}{939}- Kuulostaa kuin hän olisi jonkun kanssa.|- Voi hän olla yksinkin.
{940}{1024}Kuulin aamulla hänen tekevän punnerruksia|ja puhuvan olkal
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 1, en, the, one, after, joey, and, rachel, kiss,
original filename: friends_10x01_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:12,891
The way you crushed Mike at Ping-Pong
was such a turn-on. You wanna...?
2
00:00:13,940 --> 00:00:16,056
You know, I'd love to,
but I'm a little tired.
3
00:00:16,660 --> 00:00:19,174
- I'll put a pillowcase over my head.
- You're on.
4
00:00:20,340 --> 00:00:21,898
- Hey.
- What's up?
5
00:00:22,100 --> 00:00:25,979
Well, Mike's taking a shower, which,
by the way, there's no law against.
6
00:00:27,140 --> 00:00:30,132
And then we're gonna grab some food.
So if you want...
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,256
- Finally.
- Is that Ross?
8
00:00:32,460 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,903 --> 00:00:11,289
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
¿Quieres...?
3
00:00:14,860 --> 00:00:16,843
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:16,844 --> 00:00:18,827
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:18,828 --> 00:00:19,828
¡De acuerdo!
6
00:00:22,074 --> 00:00:24,633
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:24,634 --> 00:00:27,193
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:28,763 --> 00:00:31,293
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, fov,
original filename: Id024163.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{268}Spos?b w jaki za?atwi?es Mike w ping-ponga strasznie mnie podnieci?
{269}{329}chcesz...
{330}{395}...wiesz, chcia?bym ale jestem troch? zm?czony.
{396}{425}za?o?e sobie poszewk? na g?ow?.
{426}{487}do dzie?a!
{488}{512}Hej!
{513}{533}co tam?
{534}{659}Wszystko OK. Mike bierze prysznic, co tak przy okazji, nie jest niezgodne z prawem
{660}{738}Potem idziemy po co? do jedzenia, wi?c jak chcecie mog?....
{739}{767}......nareszcie........
{768}{787}Czy to Ross?
{788}{883}Tak, wszystko s?ycha? przez te g?upie ?ciany.
{884}{923}chyba nie jest sam
{924}{1044}Mo?e by? sam... dzi? rano robi? pompki a potem m?wi? do swojego tricepsa.
{1
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss,
original filename: Id035871.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 231.8 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
{138}{222}To jak za?atwi?e? Mike'a w ping-ponga|strasznie mnie podnieci?o.
{263}{327}Chcesz?
{327}{394}Wiesz... Chcia?bym, |ale jestem troch? zm?czony
{394}{478}- Za?o?? sobie poszewk? na g?ow?.|- Zgoda!
{489}{540}- Hej!|- Co tam?
{540}{624} Mike bierze prysznic...|Dodam, ?e prawo tego nie zabrania.
{655}{735}Potem skoczymy po co? do jedzenia,|wi?c jak...
{737}{759}/Nareszcie...
{764}{795}Czy to Ross?
{795}{880}Tak, wszystko s?ycha?|przez te durne ?ciany!
{880}{921}Chyba nie jest sam.
{921}{984}Mo?e by? sam.|Dzi? rano robi? pompki, a potem...
{984}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:To jak za?atwi?e? Mike'a w ping-ponga|nie?le mnie nakr?ci?o...
00:00:10:Chcesz?...
00:00:13:Wiesz... Chcia?bym, |ale jestem troch? zm?czony
00:00:16:Za?o?? poszewk? na g?ow?|Dobra!
00:00:20:Hej!
00:00:21:Co jest?
00:00:22:Mike bierze prysznic|kt?ry tak przy okazji, powinien by? zakazany
00:00:27:Potem chcemy zam?wi? co? do jedzenia|wi?c...
00:00:31:Czy to Ross?
00:00:32:Taaa|Przez te g?upie ?ciany wszystko s?ycha?
00:00:36:S?ycha? jakby by? z kim?
00:00:38:Mo?e by? sam.|Rano s?ysza?em jak robi pompki a potem
00:00:41:rozmawia? ze swoim tricepsem
00:00:43:Phoebe ma racje...
00:00:46:Kto? z nim jest
00:00:53:Doktorze Geller
00:00:54:Bo?e... Jeste? niesamowita
00:00:56
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,903 --> 00:00:11,289
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
¿Quieres...?
3
00:00:14,860 --> 00:00:16,843
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:16,844 --> 00:00:18,827
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:18,828 --> 00:00:19,828
¡De acuerdo!
6
00:00:22,074 --> 00:00:24,633
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:24,634 --> 00:00:27,193
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:28,763 --> 00:00:31,293
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,903 --> 00:00:11,289
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
¿Quieres...?
3
00:00:14,860 --> 00:00:16,843
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:16,844 --> 00:00:18,827
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:18,828 --> 00:00:19,828
¡De acuerdo!
6
00:00:22,074 --> 00:00:24,633
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:24,634 --> 00:00:27,193
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:28,763 --> 00:00:31,293
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,903 --> 00:00:11,289
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
¿Quieres...?
3
00:00:14,860 --> 00:00:16,843
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:16,844 --> 00:00:18,827
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:18,828 --> 00:00:19,828
¡De acuerdo!
6
00:00:22,074 --> 00:00:24,633
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:24,634 --> 00:00:27,193
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:28,763 --> 00:00:31,293
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,903 --> 00:00:10,289
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:11,212 --> 00:00:13,080
¿Quieres...?
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,843
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:15,844 --> 00:00:17,827
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:17,828 --> 00:00:18,828
¡De acuerdo!
6
00:00:21,074 --> 00:00:23,633
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:23,634 --> 00:00:26,193
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:27,763 --> 00:00:30,293
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, s10e01, the, one, after, rachel, and, joey, kiss, 1of, 2, 2of,
original filename: Id018582.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Spos?b w jaki za?atwi?es Mike w ping-ponga strasznie mnie podnieci?
00:00:10:chcesz...
00:00:14:...wiesz, chcia?bym ale jestem troch? zm?czony.
00:00:17:za?o?e sobie poszewk? na g?ow?.
00:00:18:do dzie?a!
00:00:19:Hej !
00:00:20:co tam ?
00:00:23:W porz?dku. Mike bierze w?a?nie prysznic,w kt?rym tak przy okazji, nie ma(???)
00:00:27:Id? w?a?nie po jedzenie, wi?c jak chcecie mog?....
00:00:31: Czy to Ross?
00:00:33:Tak, wszystko s?ycha? przez te g?upie ?ciany.
00:00:37:chyba nie jest sam
00:00:38: Mo?e by? sam... dzi? rano robi? pompki a potem m?wi? do swojego tricepsa.
00:00:43:My?l?, ?e Phoebe ma jednak racj?
00:00:45:S?ysz? kogo? jeszcze
00:00:53:Doktorze Geller...
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, season, 1, episodes, 2, est, 10x0, to, where, ross, is, fine, x, tow, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, 5, fps,
original filename: Friends - Season 10 - Episodes 1-2 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,780 --> 00:00:19,050
Ross, Ma saan aru, et sa ei osanud ealeski millegi sellise nägemist oodata, aga..
2
00:00:19,250 --> 00:00:21,020
- Las ma seletan.
- Me ei teinud midagi!
3
00:00:23,350 --> 00:00:24,490
Rach, ta just nägi meid.
4
00:00:28,320 --> 00:00:31,930
See mis sa nägid, sellega asi piirduski. Ãks suudlus.
5
00:00:32,160 --> 00:00:34,160
Ei, ole nüüd, see on vale. Me suudlesime ka Barbados'el.
6
00:00:34,560 --> 00:00:35,430
Kutt, rahune!
7
00:00:38,500 --> 00:00:40,240
Olgu, me suudlesime ka Barbados'el,
8
00:00:40,670 --> 00:00:41,940
aga me ei plaaninud
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, fov, 2, where, ross, is, fine, 3, with, rosss, tan, 4, cake,
original filename: 37294.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,975 --> 00:00:12,005
Zoals jij Mike met pingpongen
inmaakte, was zo sexy. Zin om te...
2
00:00:12,735 --> 00:00:15,295
Klinkt goed,
maar ik ben een beetje moe.
3
00:00:15,455 --> 00:00:18,094
lk bedek m'n hoofd wel
met een sloop.
4
00:00:19,975 --> 00:00:22,170
Wat is er?
-Mike is aan het douchen.
5
00:00:22,335 --> 00:00:24,690
Wat overigens niet verboden is.
6
00:00:25,855 --> 00:00:29,006
En daarna gaan we wat eten,
dus als jullie zin hebben...
7
00:00:30,095 --> 00:00:31,528
ls dat Ross?
8
00:00:31,695 --> 00:00:34,573
Je hoort alles door die stomme
muren heen.
9
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 8, the, one, with, late, thanksgiving, fov, 1, after, joey, and, rachel, kiss, 2, where, ross, is, fine, 3, rosss, tan, 4, cake, 5, rachels, sister, babysits, 6, grant, 7, home, study,
original filename: 73275.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,374 --> 00:00:03,443
Hallo, jongens.
2
00:00:05,574 --> 00:00:07,087
We moeten jullie iets vertellen.
3
00:00:07,254 --> 00:00:10,291
We kunnen Thanksgiving
dit jaar niet bij ons houden.
4
00:00:10,494 --> 00:00:11,927
Dat meen je toch niet?
5
00:00:12,094 --> 00:00:14,733
Naast het werk
en de stress van de adoptie...
6
00:00:14,894 --> 00:00:16,725
hebben we gewoon geen puf meer.
7
00:00:16,894 --> 00:00:21,206
Bovendien vinden we het niet eerlijk
dat wij elk jaar de last dragen.
8
00:00:21,374 --> 00:00:24,571
Jij zou zoiets niet zeggen.
9
00:00:24,734 --> 00:00:26,64
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, fov, 2, where, ross, is, fine, 3, with, rosss, tan, 4, cake, 5, rachels, sister, babysits, 6, grant, 7, home, study, 8, late, thanksgiving, 9, birth, mother, 10x1, chandler, gets, caught, stripper, cries, phoebes, wedding, speaks, french, princess, consuela, estelle, dies, going, away, party, repack,
original filename: 44106.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,220 --> 00:00:10,657
Att se dig krossa Mike i pingis
gjorde mig alldeles upphetsad.
2
00:00:10,820 --> 00:00:13,175
Vill du...?
3
00:00:13,340 --> 00:00:19,370
- Jag är faktiskt rätt trött.
- Jag kan trä ett örngott över huvudet.
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,610
- Hej!
- Vad är det?
5
00:00:21,780 --> 00:00:26,410
Mike tar en dusch just nu,
vilket faktiskt är helt lagligt.
6
00:00:26,580 --> 00:00:30,653
Sedan tänkte vi gå och käka,
så om ni vill...
7
00:00:30,820 --> 00:00:35,371
- Ãr det där Ross?
- Ja, man hör allt genom väggarna.
8
00:00:35,540 --> 00:0
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 10x1, 9, 2, the, last, one, fragment, 10x0, after, joey, and, rachel, kiss, fov, where, ross, is, fine, 3, with, rosss, tan, 4, cake, 5, rachels, sister, babysits, 6, grant, 7, home, study, 8, late, thanksgiving, birth, mother, chandler, gets, caught, stripper, cries, phoebes, wedding, speaks, french, princess, consuela, estelle, dies, going, away, party, repack,
original filename: 44888.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,337 --> 00:00:07,373
Monica wordt gek als elke doos
niet gelabeld is.
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,753
Ja, je hebt gelijk.
3
00:00:11,761 --> 00:00:16,008
Doos met rotzooi.
4
00:00:16,933 --> 00:00:19,424
Raar. Als Monica en Chandler
terugkomen...
5
00:00:19,602 --> 00:00:21,809
hebben ze een baby. Een baby.
6
00:00:21,980 --> 00:00:26,227
Ik weet 't. Wacht, Ross weet het
nog niet. Zullen we hem bellen?
7
00:00:26,401 --> 00:00:29,355
Ik weet niet.
Ze gaat flink tegen hem tekeer.
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,189
Zou hem niet willen zijn.
9
00:00:35,159 --> 00:00:39,453
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, season, 1, uncut, siso, lol, fragment, pt, br, djj, home, sapo, s10e0, 2, the, one, where, ross, is, fine, s10e02, 3, with, ross's, tan, s10e03, 6, ross's, grant, s10e06, s10e1, princess, consuela, s10e14, chandler, gets, caught, s10e10, 5, estelle, dies, s10e15, cake, s10e04, stripper, cries, s10e11, 9, last, extended, s10e19, rachel's, sister, babysits, s10e05, after, joey, and, rachel, kiss, s10e01, 7, 8, all, other, ones, pdtv, s10e17, phoebe's, wedding, s10e12, study, s10e07, rachel's, going, away, party, s10e16, birth, mother, s10e09, speaks, french, s10e13, late, thanksgiving, s10e08,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip UNCUT - SiSO_LOL_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:13,926 --> 00:00:15,484
Tudo bem, Ross.
2
00:00:15,661 --> 00:00:19,222
Sei que voc? n?o esperava
entrar aqui e ver isso, mas...
3
00:00:19,398 --> 00:00:22,959
- Deixe-me explicar.
- N?o est?vamos fazendo nada!
4
00:00:23,335 --> 00:00:25,769
Rach, ele nos viu.
5
00:00:29,141 --> 00:00:32,577
Mas o que viu foi apenas isso,
est? bem? Um beijo.
6
00:00:32,811 --> 00:00:36,406
- Tamb?m nos beijamos em Barbados.
- Fique calma!
7
00:00:38,684 --> 00:00:40,777
Tamb?m nos beijamos em Barbados...
8
00:00:40,
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, 2, cd, english, en, 1, 7, the, last, one, after, joey, and, rachel, kiss, with, phoebe's, wedding, 3, ross's, tan, cake, bonus, 5, of, part, iii, where, rachel's, sister, babysits, princess, consuela, bloopers, speaks, french, 6, rachel's, going, away, party, ross, is, fine, 9, birth, mother, stripper, cries, 8, late, thanksgiving, estelle, dies, directors, cut, chandler, gets, caught, home, study, ross's, grant,
original filename: Friends - 1994 - 22CD - English - en - 1458530069efdf95e89d403a02f396e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,691
<i>Previously on</i> Friends:
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,413
-Erica, are you okay?
-Yeah, you know, maybe l ate too much.
3
00:00:05,573 --> 00:00:10,089
l keep getting these stomachaches.
They come and go every few minutes.
4
00:00:11,653 --> 00:00:15,885
-Oh, my God.
-Relax, we'll just get her some antacids.
5
00:00:16,533 --> 00:00:18,888
She doesn't have a stomachache!
She's in labor!
6
00:00:19,053 --> 00:00:20,042
Oh, my God!
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,090
So if you think that
l didn't say goodbye. . .
8
00:00:22,253 --> 00:00:25,529
. . .beca
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, 2, cd, dutch, nl, 1, the, one, with, phoebe's, wedding, bonus, of, part, ii, 9, birth, mother, 3, cake, where, ross, is, fine, 6, ross's, grant, 5, rachel's, sister, babysits, after, joey, and, rachel, kiss, 7, home, study, estelle, dies, directors, cut, ross's, tan, chandler, gets, caught, iii, last, speaks, french, bloopers, 8, late, thanksgiving, stripper, cries, rachel's, going, away, party, princess, consuela,
original filename: Friends - 1994 - 22CD - Dutch - nl - d93985c8329aa6a572c4ba9a03a68973.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,693 --> 00:00:03,809
Hoi, Joey.
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,966
Hoi.
-lk wil je iets vragen.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,964
M'n stiefvader zit toch in de bak?
4
00:00:09,133 --> 00:00:11,089
Ja.
5
00:00:11,253 --> 00:00:15,132
Hij zou een weekend verlof krijgen
voor de bruiloft.
6
00:00:15,293 --> 00:00:17,409
Maar hij belde me net en. . .
7
00:00:17,573 --> 00:00:22,363
Nou, lceman neersteken kon
blijkbaar niet wachten tot maandag.
8
00:00:22,813 --> 00:00:24,690
Dus hij kan niet komen?
-Nee.
9
00:00:24,853 --> 00:00:28,004
En nou heb ik niemand die me weggeeft.
En
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, series, 5, 5x0, the, one, with, all, kips, 3, hundredth, 7, where, ross, moves, in, 5x1, 2, chandler's, work, laugh, 4, everyone, finds, out, girl, who, hits, joey, 9, can't, flirt, rachel's, inadvertant, kiss, joey's, bag, phoebe, hates, pbs, 5x2, vegas, ball, ride, along, inappropriate, sister, 8, rachel, smokes, resolutions, 6, yeti, a, cop, ross's, sandwich, kissing, thanksgiving, flashbacks, joey's, big, break, after, says,
original filename: 2276-Friends series 5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,972 --> 00:00:25,087
?? ??? ?????;
2
00:00:25,652 --> 00:00:26,767
?????.
3
00:00:29,092 --> 00:00:30,286
????? ????????.
4
00:00:31,052 --> 00:00:34,522
?????? ???????? ?????
????? ?? ????????, ???????.
5
00:00:34,892 --> 00:00:37,087
'???? ??????? ???? ?????.
6
00:00:38,372 --> 00:00:40,488
???? ?? ??? ?? ?????.
7
00:00:41,052 --> 00:00:42,565
?? ?? ??? ???????.
8
00:00:45,652 --> 00:00:48,291
???????? ?? ????????
????????.
9
00:00:48,492 --> 00:00:52,644
??? ???. ?? ???? ?????
?? ??????????????; ????? ????????.
10
00:00:52,852 --> 00:00:54,763
?? ??????? ??????
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, 1994, season, 5, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s05e0, the, one, with, all, thanksgivings, s05e08, s05e2, ride, along, s05e20, 6, yeti, s05e06, s05e1, where, everybody, finds, out, s05e14, rachel, smokes, s05e18, inappropriate, sister, s05e10, 52, in, vegas, s05e23, kissing, s05e02, 9, ross, can't, flirt, s05e19, phoebe, hates, pbs, s05e04, chandler's, work, laugh, s05e12, resolutions, s05e11, after, says, s05e01, triplets, s05e03, ball, s05e21, cop, s05e16, ross's, sandwich, s05e09, 7, moves, s05e07, rachel's, inadvertent, kiss, s05e17, kips, s05e05, joey's, big, break, s05e22, joey's, bag, s05e13, girl, who, hits, joey, s05e15,
original filename: Friends (1994) - Season 5 - DVDRip - 138mb (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,120 --> 00:00:10,640
Monica, foi o melhor jantar
de Ac??o de Gra?as, de sempre.
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,320
Estava t?o bom.
Acho que nos mataste.
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,200
Eu n?o conseguia comer
nem mais uma migalha.
4
00:00:17,560 --> 00:00:19,480
Preciso de qualquer coisa doce.
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,440
Algu?m quer ver TV?
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,240
Monica, o teu controlo remoto
n?o funciona.
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,920
Tens de o levantar
e apontar.
8
00:00:33,920 --> 00
Subtitles for 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
keywords: friends, seizoen, 5, tvrips, 5x0, 9, tow, ross's, sandwich, 5x2, joey's, big, break, 3, the, one, hundredth, 7, ross, moves, in, 5x1, girl, who, hits, joey, joey's, bag, ride, along, 4, everyone, finds, out, vegas, rachel's, inadvertent, kiss, 6, a, cop, after, says, rachel, chandler's, work, laugh, 8, smokes, all, kissing, resolutions, yeti, phoebe, hates, pbs, kips, can't, flirt, thanksgiving, flashbacks, ball, inappropriate, sister,
original filename: Friends.Seizoen.5.TVRIPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,172 --> 00:00:07,767
- Waar zit ik op ?
- Op hete kolen ?
2
00:00:07,932 --> 00:00:10,207
Op rozen ?
3
00:00:10,372 --> 00:00:11,691
Weet ik het.
4
00:00:13,772 --> 00:00:16,002
Getsie, een onderbroek.
5
00:00:18,412 --> 00:00:21,609
Van wie is deze onderbroek ?
Zeg op.
6
00:00:21,772 --> 00:00:24,525
- Niet van mij.
- Die moet wel van Joey zijn.
7
00:00:28,852 --> 00:00:32,561
- Ja, hij is van mij.
- Zie je wel, hij is van Joey.
8
00:00:33,812 --> 00:00:37,248
- Wat doet die onderbroek hier ?
- Weet ik het.
9
00:00:38,972 --> 00:00:41,770
Ik ben nu eenmaal Joey.