Search Movie Subtitles results for 10 5 by relevance:
- 10 5 Apocalypse cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- 10 5 Apocalypse cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2009-06-09
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:10,003 --> 00:02:13,319
Princess Isabella, alertã de val seismic
în calea voastrã!
2
00:02:13,320 --> 00:02:16,163
Repet:val seismic în calea voastrã!
3
00:02:48,539 --> 00:02:50,705
Vorbeºte cãpitanul James: avem o urgenþã!
4
00:02:52,273 --> 00:02:54,047
Un val seismic se îndreaptã cãtre noi.
5
00:02:54,665 --> 00:02:57,538
Toata lumea sã-ºi punã
vesta de salvare imediat!
6
00:03:57,829 --> 00:04:02,499
Honolulu a fost alertat pentru
impactul cu un uriaº val seismic
7
00:04:02,500 --> 00:04:06,833
creat de cel mai destructiv cutremur
de 10,5 grade din Los Angeles
8
00:04:07,468 --> 00:04:09,644
este aºteptat sã atingã
ins
- 10.5.Apocalypse.2006.DV DRip.XviD-Dennis.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
-1
00:00:00,000 --> 00:00:6,900
Sincronizada por Dennnis.
Vers?o sem grafias regionais (Baianas)....
0
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
10.5: Apocalypse.
Uma hist?ria americana.
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,128
As autoridades informam que o colapso
foi causado por um buraco enorme...
2
00:00:17,203 --> 00:00:22,971
...sob Las Vegas.
H? entre 5 a 6 mil pessoas...
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,533
enterradas sob o solo do deserto.
4
00:00:25,578 --> 00:00:29,013
As autoridades locais e estatais
est?o desoladas pela extens?o...
5
00:00:29,047 --> 00:00:33,643
da destrui??o. FEMA e outras
organiza??es declararam que...
6
00:00:33,685 --> 00:00:38,850
...n?o
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,550 --> 00:00:12,020
10. 5
A P O K A L I P S A
2
00:00:13,850 --> 00:00:15,664
Vlasti obja?njavaju
uru?avanje kao
3
00:00:15,665 --> 00:00:17,479
deo masovnog podrhtavanja
4
00:00:17,550 --> 00:00:21,168
koji se doga?ao pod Las
Vegasom. Procenjuje se
5
00:00:21,169 --> 00:00:24,786
da je 6000 Ijudi zakopano
6
00:00:24,850 --> 00:00:27,267
ispod vala pra?ine.
7
00:00:27,268 --> 00:00:29,685
- Lokalne vlasti
su preoptere?ene
8
00:00:29,750 --> 00:00:32,065
od udara. FEME i
ostale organizacije
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,380
su pru?ile asistenciju.
10
00:00:34,450
- 10.5.(2004).Ned.CD1.srt
- 10.5.(2004).Ned.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:05,774
San Francisco duizelt nog
van de vernietigende aardbeving.
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,579
De enorme reddingsoperatie...
3
00:00:08,740 --> 00:00:11,732
Excuseer, meneer de president.
4
00:00:14,700 --> 00:00:20,093
Ik heb het Pentagon gesproken.
Ze vinden het plan te riskant.
5
00:00:20,260 --> 00:00:23,775
Met alle respect, dit plan is absurd.
6
00:00:24,340 --> 00:00:28,174
Dit absurde plan
is ons enige alternatief.
7
00:00:28,340 --> 00:00:31,059
Het kan miljoenen mensen redden.
8
00:00:31,220 --> 00:00:34,053
Kan ik vrijuit spreken?
- Graag.
9
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,128
As autoridades informam que o colapso
foi causado por um buraco enorme...
2
00:00:17,203 --> 00:00:22,971
...sob Las Vegas.
H? entre 5 a 6 mil pessoas...
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,533
enterradas sob o solo do deserto.
4
00:00:25,578 --> 00:00:29,013
As autoridades locais e estatais
est?o desoladas pela extens?o...
5
00:00:29,047 --> 00:00:33,643
da destrui??o. FEMA e outras
organiza??es declararam que...
6
00:00:33,685 --> 00:00:38,850
...n?o disp?em de pessoal bastante para
enfrentar a actual situa??o do pa?s.
7
00:00:38,890 --> 00:00:43,327
A impar?vel
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,550 --> 00:00:12,020
10. 5 A P O K A L I P S A
2
00:00:13,850 --> 00:00:17,479
Vlasti objašnjavaju urušavanje kao
deo masovnog podrhtavanja
3
00:00:17,550 --> 00:00:24,786
koji se dogaðao pod Las Vegasom. Procenjuje se
da je 6000 ljudi zakopano
4
00:00:24,850 --> 00:00:29,685
ispod vala prašine.
- Lokalne vlasti su preoptereæene
5
00:00:29,750 --> 00:00:34,380
od udara. FEME i ostale organizacije
su pružile asistenciju.
6
00:00:34,450 --> 00:00:39,183
Dok se krziza širi zemljom, nedostaje
im sve više ljudi...
7
00:00:39,250 --> 00:00:43,778
Podzemna podrhtavanja i vu
- 10.5.2004.DVDRip.Xvid.d osh.CD1.srt
- 10.5.2004.DVDRip.Xvid.d osh.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,660 --> 00:00:10,379
10,5 ?? ??????? ?? ??????
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,219
??? ???????
3
00:00:13,340 --> 00:00:16,093
???? ????
4
00:00:18,660 --> 00:00:21,128
???? ??????
5
00:00:21,260 --> 00:00:23,649
???? ???????
6
00:00:23,980 --> 00:00:26,892
????? ?????
7
00:00:28,860 --> 00:00:31,294
?????? ?????
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,214
?????? ????????
9
00:00:37,020 --> 00:00:39,853
????? ?????????
???? ??????, ??? ??????
10
00:00:41,180 --> 00:00:43,614
???? ???
11
00:00:58,500 --> 00:01:01,537
? ?? ???????
12
00:01:35,060 --> 00:01:37,938
?????? ???
- 10.5.(2004).Ned.CD1.srt
- 10.5.(2004).Ned.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,460 --> 00:01:33,896
Hoe zwaar?
- 6,5.
2
00:01:34,060 --> 00:01:35,573
6,8.
3
00:01:42,660 --> 00:01:44,776
Het loopt op. 7,0.
4
00:02:03,460 --> 00:02:05,052
7,4.
5
00:02:14,260 --> 00:02:16,216
7,7.
6
00:02:16,380 --> 00:02:19,053
Waar is het epicentrum?
7
00:02:19,220 --> 00:02:20,733
Seattle.
8
00:04:39,140 --> 00:04:41,529
Dr. Hill.
9
00:04:41,700 --> 00:04:43,577
Hoe zwaar?
10
00:04:43,740 --> 00:04:45,298
Ik kom eraan.
11
00:04:45,460 --> 00:04:48,736
Verborgen breuklijnen
12
00:04:48,900 --> 00:04:51,858
De ergste beving sinds Denali.
13
00:04:
- 10 5 Apocalypse ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,128
Las Autoridades Explican Que El Colapso
Fue Causado Por Un Orificio Masivo...
2
00:00:17,203 --> 00:00:22,971
Debajo De Las Vegas. Hay
De 5 Mil A 6 Mil Personas...
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,533
Enterradas Bajo El Suelo Del Desierto.
4
00:00:25,578 --> 00:00:29,013
Las Autoridades Locales Y Estatales
Están Abrumadas Por La Extensión...
5
00:00:29,047 --> 00:00:33,643
De La Destrucción. Fema Y Otras
Organizaciones Han Declarado Que...
6
00:00:33,685 --> 00:00:38,850
No Tienen Suficiente Personal Para
Enfrentar La Situación Actual Del Pais.
7
- 10.5.(2004).Ned.CD2.srt
- 10.5.(2004).Ned.CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:05,774
San Francisco duizelt nog
van de vernietigende aardbeving.
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,579
De enorme reddingsoperatie...
3
00:00:08,740 --> 00:00:11,732
Excuseer, meneer de president.
4
00:00:14,700 --> 00:00:20,093
Ik heb het Pentagon gesproken.
Ze vinden het plan te riskant.
5
00:00:20,260 --> 00:00:23,775
Met alle respect, dit plan is absurd.
6
00:00:24,340 --> 00:00:28,174
Dit absurde plan
is ons enige alternatief.
7
00:00:28,340 --> 00:00:31,059
Het kan miljoenen mensen redden.
8
00:00:31,220 --> 00:00:34,053
Kan ik vrijuit spreken?
- Graag.
9
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,550 --> 00:00:12,020
10. 5
A P O K A L I P S A
2
00:00:13,850 --> 00:00:15,664
Vlasti objašnjavaju
urušavanje kao
3
00:00:15,665 --> 00:00:17,479
deo masovnog podrhtavanja
4
00:00:17,550 --> 00:00:21,168
koji se dogaðao pod Las
Vegasom. Procenjuje se
5
00:00:21,169 --> 00:00:24,786
da je 6000 Ijudi zakopano
6
00:00:24,850 --> 00:00:27,267
ispod vala prašine.
7
00:00:27,268 --> 00:00:29,685
- Lokalne vlasti
su preoptereæene
8
00:00:29,750 --> 00:00:32,065
od udara. FEME i
ostale organizacije
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,380
su pružile asistenciju.
10
00:00:3
- 10.5 - Fin - 25fps - 2004.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,840 --> 00:01:33,718
Paljonko?
- 6,5.
2
00:01:33,920 --> 00:01:35,558
6,8.
3
00:01:42,720 --> 00:01:44,711
Nousee koko ajan. 7,0.
4
00:02:03,440 --> 00:02:05,032
7,4.
5
00:02:14,920 --> 00:02:18,037
7,7.
- Missä on episentrumi?
6
00:02:19,080 --> 00:02:20,718
Seattlen keskustassa.
7
00:02:33,160 --> 00:02:35,037
7,9.
8
00:04:39,640 --> 00:04:41,153
Tohtori Hill.
9
00:04:42,160 --> 00:04:45,232
Miten voimakas?
Olen tulossa.
10
00:04:45,440 --> 00:04:47,032
Piilevät siirrostasot
11
00:04:47,240 --> 00:04:52,189
7,9. Vastaavaa ei ole nähty
Denalin jälkeen.
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,128
Las Autoridades Explican Que El Colapso
Fue Causado Por Un Orificio Masivo...
2
00:00:17,203 --> 00:00:22,971
Debajo De Las Vegas. Hay
De 5 Mil A 6 Mil Personas...
3
00:00:23,042 --> 00:00:25,533
Enterradas Bajo El Suelo Del Desierto.
4
00:00:25,578 --> 00:00:29,013
Las Autoridades Locales Y Estatales
Están Abrumadas Por La Extensión...
5
00:00:29,047 --> 00:00:33,643
De La Destrucción. Fema Y Otras
Organizaciones Han Declarado Que...
6
00:00:33,685 --> 00:00:38,850
No Tienen Suficiente Personal Para
Enfrentar La Situación Actual Del Pais.
7
00:00:38,890 --> 00:00:43,327
La Cadena Imparable De Desastres Y
Sismos Tiene
- 10.5 Apocalypse Part1 Hdtv Proper Xvid-Tbs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:07,100
10.5 Apocalipse
2
00:02:10,300 --> 00:02:11,065
Atenção o Isabela.
3
00:02:11,100 --> 00:02:13,100
Atenção, um maremoto caminha
para vocês.
4
00:02:13,135 --> 00:02:15,100
Repito, um maremoto...
5
00:02:48,500 --> 00:02:50,800
Fala o Capitão Jameson,
Temos uma emergência.
6
00:02:52,600 --> 00:02:54,100
Um maremoto vem para nós.
7
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
Todos devem ir se
abrigar imediatamente.
8
00:03:44,800 --> 00:03:47,300
Capitão David,
Maryland
9
00:03:58,600 --> 00:04:00,900
Honolulu esta se preparando para
o impacto o que es
- 10.5.2004.Unrated.DVDRi p.XviD.AC3.CD1-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,519
10,5 ïî Ãêà ëà òà Ãà Ãèõòåð
2
00:01:35,200 --> 00:01:38,078
Ãîêúäå ñòèãÃà ?
- 6,5.
3
00:01:39,000 --> 00:01:41,389
6,8.
4
00:01:47,680 --> 00:01:50,240
Ãà ñèëâà ñå. 7,0.
5
00:02:09,560 --> 00:02:12,199
7,4.
6
00:02:21,080 --> 00:02:24,436
7,7.
- Ãúäå Ã¥ åïèöåÃòúðúò?
7
00:02:25,960 --> 00:02:28,520
à öåÃòúðà Ãà Ãèà òúë!
8
00:02:41,120 --> 00:02:43,759
7,9.
9
00:04:51,240 --> 00:04:53,800
Ã-ð Ãèë.
10
00:04:53,920 --> 00:04:56,832
à êà êúâ ìà ãÃèòóä Ã¥? Ãðúãâ
- 10.5.2004.Unrated.DVDRi p.XviD.AC3.CD2-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,258 --> 00:00:10,568
Ãèæäà ø ëè Ãåùî?
- ÃÃ¥, îùå ÃÃ¥.
2
00:00:16,018 --> 00:00:18,930
Ãóâà ñå ïî-ñèëÃî.
3
00:00:23,418 --> 00:00:26,137
Ãà é ñúì òî÷Ãî îòãîðå.
4
00:00:38,258 --> 00:00:41,056
Ãóê îïðåäåëåÃî èìà Ãåùî!
5
00:00:48,818 --> 00:00:52,447
Ãà òêî, äà ñå ìà õà ìå!
- Ãé ñåãà èäâà ì!
6
00:01:18,018 --> 00:01:20,578
Ãà êâî âèæäà ø?
7
00:01:23,498 --> 00:01:25,807
Ãìà Ãäà , âúðÃè ñå â ïèêà ïà .
- Ãà ùî?
8
00:01:25,938 --> 00:01:30,329
ÃÃ¥ ñïîðè ñ ìå
- 10.5.Apocalypse.sub1128 15.sub
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{1250}Subtitles by French Lion(leomcm@go.ro)
{2253}{2338}Acesta e sfârºitul
{2340}{2423}Prietene frumos
{2531}{2619}Acesta e sfârºitul
{2621}{2699}Singurul meu prieten
{2701}{2759}Sfârºitul
{2761}{2875}Al tuturor planurilor elaborate
{2877}{2936}Sfârºitul
{2938}{3052}A tot ce are rost
{3054}{3120}Sfârºitul
{3122}{3236}Fãrã siguranþã * Fãrã surprize
{3238}{3301}Sfârºit
{3303}{3474}N-am sã te privesc niciodatã în ochi
{3476}{3542}Din nou
{3664}{3822}Ãþi poþi imagina ce va fi
{3824}{3974}Atât de lipsit de limite ºi liber
{3976}{4085}Nevoie disperatã
{4087}{4225}De mâna unui strãin
{4227}{4383}Ãntr-un
- 10.5.Apocalypse.2006.DV DRip.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,170 --> 00:01:37,070
¿Dónde estamos?
2
00:01:37,170 --> 00:01:39,070
¡6.5!
3
00:01:39,170 --> 00:01:42,180
¡6.8!
4
00:01:48,170 --> 00:01:51,180
¡No se detiene!
¡7.0!
5
00:02:10,170 --> 00:02:13,180
¡7.4!
6
00:02:21,170 --> 00:02:22,070
¡7.7!
7
00:02:22,170 --> 00:02:25,070
¡Localiza el epicentro!
8
00:02:25,170 --> 00:02:28,180
¡En el centro de Seatle!
9
00:02:40,170 --> 00:02:41,070
¡Cuidado con las cabeza!
10
00:02:41,170 --> 00:02:44,180
¡7.9!
11
00:04:27,170 --> 00:04:30,180
¡Abajo, abajo!
12
00:04:52,170 --> 00:04:54,070
Dra. Hill.
13
- 10.5 Apocalypse (2006) CD1.srt
- 10.5 Apocalypse (2006) CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,351 --> 00:02:15,667
Princess Isabella, alertã de val seismic
în calea voastrã!
2
00:02:15,668 --> 00:02:18,511
Repet:val seismic în calea voastrã!
3
00:02:50,889 --> 00:02:53,055
Vorbeºte cãpitanul James: avem o urgenþã!
4
00:02:54,623 --> 00:02:56,397
Un val seismic se îndreaptã cãtre noi.
5
00:02:57,015 --> 00:02:59,888
Toata lumea sã-ºi punã
vesta de salvare imediat!
6
00:04:00,182 --> 00:04:04,852
Honolulu a fost alertat pentru
impactul cu un uriaº val seismic
7
00:04:04,853 --> 00:04:09,186
creat de cel mai destructiv cutremur
de 10,5 grade din Los Angeles
- 10.5.2004.Unrated.DVDRi p.XviD.AC3.CD4-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,361 --> 00:00:05,149
Ãÿêîé ùå ìè ïîìîãÃÃ¥ ëè?
- Ãúðñÿ ìà éîð Ãà ìèëòúÃ.
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,909
ÃÃîãî áëà ãîäà ðÿ.
3
00:00:15,001 --> 00:00:19,279
Ãà éîð Ãà ìèëòúÃ? Ãç ñúì õèðóðã.
Ãà ê Ãîëà Ã. Ãîãà ëè äà âè ïîìîãÃà ?
4
00:00:19,481 --> 00:00:22,757
Ãðà âèì òåæúê ïîäáîð.
Ãîåñò ïîñòà âÿìå ãðà Ãèöè.
5
00:00:22,881 --> 00:00:25,793
Ãà ÿñÃî ëè ñòå?
- ÃðèïîìÃåòå ìè.
6
00:00:25,961 --> 00:00:29,795
Ãïèðà ìå êðúâòà è îïðà Ã
There are more subtitles available for 10 5
Click here to view them