Search Movie Subtitles results for 1 missed call by relevance:
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part1.tr.srt
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,008 --> 00:00:08,815
Mimiko'nun laneti.
2
00:00:13,949 --> 00:00:15,060
Bu ne?
3
00:00:57,393 --> 00:00:59,504
Bu Mimiko mu!?
4
00:01:10,171 --> 00:01:14,171
Tekrar aramay? deneyece?im.
5
00:01:22,949 --> 00:01:27,504
Emiri, buradas?n.
Senin i?in ?ok endi?elendim.
6
00:01:28,949 --> 00:01:30,171
Burada ne yap?yorsun?
7
00:01:32,949 --> 00:01:36,282
?nternette ?l?m ?a?r?s?yla ilgili
bilgi ar?yoruz.
8
00:01:37,949 --> 00:01:40,949
Pam'le bir ilgisi var m??
9
00:01:43,171 --> 00:01:44,282
Bir saniye bekle.
10
00:01:49,948 --> 00:01:53,282
Affedersiniz,
bir ?eyler bul
1 file(s), added on: 2008-05-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 282.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1658}{1745}NIEODEBRANE PO??CZENIE
{1786}{1902}napisy: >> ripPer <<
{2621}{2692}Szpital ?w. ?ukasza.|Powtarzam, szpital ?w. ?ukasza.
{2696}{2745}Jeste? ranna?
{2762}{2818}Jest tu gdzie? twoja mama?
{2823}{2862}Nie wiesz, gdzie jest?
{3083}{3165}Naprawd?...|Nie.
{3169}{3219}Nie przyje?d?aj.
{3255}{3350}Przysi?gam, nie przywidzia?o|mi si?.
{3359}{3427}Mo?e to by? g?upi kawa??
{3461}{3509}Nie wiem, kogo?
{3547}{3632}Nie trzeba.|Do zobaczenia jutro w szkole.
{3682}{3722}Dzi?ki, Leann.
{3769}{3803}Pa.
{4585}{4629}Luna?
{4790}{4824}Luna?
{6172}{6222}
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part1.en.srt
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part2.en.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,495 --> 00:00:01,717
what are you doing here?
2
00:00:04,495 --> 00:00:07,828
we're looking for the information
about the death call on net.
3
00:00:09,495 --> 00:00:12,495
any relationship, with PAM?
4
00:00:14,717 --> 00:00:15,828
wait a second.
5
00:00:21,494 --> 00:00:24,828
excuse me, have you found out something?
6
00:00:33,941 --> 00:00:36,977
doesn't matter...
I can read your lips.
7
00:00:40,881 --> 00:00:44,918
"PAM"is...?
8
00:00:50,161 --> 00:00:52,717
our classmate who hanged herself.
9
00:00:53,717 --> 00:00:56,495
everyone said...
this is her curse.
1
- One.Missed.Call.720p.Bluray.x264-C hakra.srt
- one.missed.call.(3426947).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,000 --> 00:00:54,900
Traducerea ºi adaptarea:
corleone & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
syncronizat by fcf
2
00:01:36,300 --> 00:01:37,900
La o parte!
3
00:01:38,100 --> 00:01:39,500
Pe aici!
4
00:01:45,900 --> 00:01:48,800
Spitalul Saint Luke.
Repet, spitalul Saint Luke.
5
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
Te doare ceva?
6
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
Scumpo, mama ta e aici?
7
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
ªtii unde e?
8
00:02:04,400 --> 00:02:07,600
Sincer, sunt doar...
Nu.
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
Nu veni încoace.
10
00:02:11,300 --> 00:02:15,100
Mã jur.
Nu am avut vedenii.
11
00:02:15,400 --> 00:02:18,200
Adicã,
1 file(s), added on: 2008-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 282.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1658}{1745}NIEODEBRANE PO??CZENIE
{1786}{1902}napisy: >> ripPer <<
{2621}{2692}Szpital ?w. ?ukasza.|Powtarzam, szpital ?w. ?ukasza.
{2696}{2745}Jeste? ranna?
{2762}{2818}Jest tu gdzie? twoja mama?
{2823}{2862}Nie wiesz, gdzie jest?
{3083}{3165}Naprawd?...|Nie.
{3169}{3219}Nie przyje?d?aj.
{3255}{3350}Przysi?gam, nie przywidzia?o|mi si?.
{3359}{3427}Mo?e to by? g?upi kawa??
{3461}{3509}Nie wiem, kogo?
{3547}{3632}Nie trzeba.|Do zobaczenia jutro w szkole.
{3682}{3722}Dzi?ki, Leann.
{3769}{3803}Pa.
{4585}{4629}Luna?
{4790}{4824}Luna?
{6172}{6222}
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 282.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1658}{1745}NIEODEBRANE PO£¥CZENIE
{1786}{1902}napisy: >> ripPer <<
{2621}{2692}Szpital Åw. £ukasza.|Powtarzam, szpital Åw. £ukasza.
{2696}{2745}JesteÅ ranna?
{2762}{2818}Jest tu gdzieÅ twoja mama?
{2823}{2862}Nie wiesz, gdzie jest?
{3083}{3165}Naprawdê...|Nie.
{3169}{3219}Nie przyje¿d¿aj.
{3255}{3350}Przysiêgam, nie przywidzia³o|mi siê.
{3359}{3427}Mo¿e to by³ g³upi kawa³?
{3461}{3509}Nie wiem, kogo?
{3547}{3632}Nie trzeba.|Do zobaczenia jutro w szkole.
{3682}{3722}Dziêki, Leann.
{3769}{3803}Pa.
{4585}{4629}Luna?
{4790}{4824}Luna?
{6172}{6222}KSI¥¯KA ADRESOWA
{79
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part1.tr.srt
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,429 --> 00:01:01,421
Siktir git.
2
00:01:03,129 --> 00:01:04,121
Seni aptal,
siktir git.
3
00:01:05,129 --> 00:01:06,451
Defol!
4
00:01:11,081 --> 00:01:12,900
Ãok sabýrlý gibisin.
5
00:01:12,900 --> 00:01:14,899
Siktir ol git!
6
00:01:34,677 --> 00:01:37,788
Azusa, lütfen.
Býrak beni.
7
00:01:38,900 --> 00:01:40,122
Azusa, lütfen.
8
00:01:40,788 --> 00:01:42,233
Bir saniye bekle.
9
00:01:43,900 --> 00:01:45,677
Lütfen, býrak beni.
10
00:01:48,900 --> 00:01:51,899
Devam et, devam et.
11
00:01:51,900 --> 00:01:55,899
- Acele et.
- Ãþte ikincisi de ge
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d1.cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:20,500
WWW.CHDTV.NET
-=¦r¹õ»s§@:¸JÃÃ=-
2
00:00:45,500 --> 00:00:50,000
-=TLF¦r¹õ²Ã=-
ýö¡Gdoomline
®Ã¹ï¡Gdoomline
3
00:01:07,202 --> 00:01:10,802
¤ù¦W¡G°Â¨Ã¹q
4
00:01:36,202 --> 00:01:37,802
Ãý¶}¡I
¡]«æ¶E¡^
5
00:01:37,972 --> 00:01:39,462
³oÃä¡I
6
00:01:45,852 --> 00:01:48,682
¸t¡P¿c§J´µÃå°|¡A¦A»¡¤@¹M¡A¸t¡P¿c§J´µÃå°|
7
00:01:48,852 --> 00:01:50,822
¨ü¶Ã¤F¶Ã¡H
8
00:01:51,492 --> 00:01:53,722
Ã_Ã_¡A§Aªº¶ý¶ý¦b¶Ã¡H
9
00:01:53,892 --> 00:01:55,482
§Aª¾¹D¦o¦bÂþ
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 282.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1658}{1745}NIEODEBRANE PO£¥CZENIE
{1786}{1902}napisy: >> ripPer <<
{2621}{2692}Szpital Åw. £ukasza.|Powtarzam, szpital Åw. £ukasza.
{2696}{2745}JesteÅ ranna?
{2762}{2818}Jest tu gdzieÅ twoja mama?
{2823}{2862}Nie wiesz, gdzie jest?
{3083}{3165}Naprawdê...|Nie.
{3169}{3219}Nie przyje¿d¿aj.
{3255}{3350}Przysiêgam, nie przywidzia³o|mi siê.
{3359}{3427}Mo¿e to by³ g³upi kawa³?
{3461}{3509}Nie wiem, kogo?
{3547}{3632}Nie trzeba.|Do zobaczenia jutro w szkole.
{3682}{3722}Dziêki, Leann.
{3769}{3803}Pa.
{4585}{4629}Luna?
{4790}{4824}
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d3.cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,552 --> 00:04:24,542
¶ýªº¡I
2
00:05:02,362 --> 00:05:05,262
- ¨S¨Ã¡A¨S¨Ã
- ¦o¦b°l§Ã¡A¦o¨Ã¤F
3
00:05:05,432 --> 00:05:07,392
- ¦n¤F¡A¹L¨Ã¡A§ÃÂè«
- ¦o¨Ã¤F
4
00:05:17,102 --> 00:05:19,592
¤£¡I¤£¡I
5
00:05:26,952 --> 00:05:28,782
¨º¬O¤°»ò°ÂªF¦è¡H
6
00:05:30,652 --> 00:05:32,022
¦n¤F¡A§ÃÂè«¡I
7
00:05:36,562 --> 00:05:38,682
¸Ã¸Ã¨º¨Ãªù
8
00:06:14,532 --> 00:06:16,432
³Ã§J¡I
9
00:06:16,602 --> 00:06:18,192
³Ã§J¡I
10
00:06:41,992 --> 00:06:43,322
¤£¡I
11
00:08:28,162 --> 00:08:29
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d3.chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,552 --> 00:04:24,542
ÃèµÃ£¡
2
00:05:02,362 --> 00:05:05,262
- ûÃã¬Ã»ÃÃ
- ÃýÃÃ÷Ãã¬ÃýôÃÃ
3
00:05:05,432 --> 00:05:07,392
- ºÃÃ㬹ýô£¬ÃÃÃÃÃÃ
- ÃýôÃÃ
4
00:05:17,102 --> 00:05:19,592
²»£¡²»£¡
5
00:05:26,952 --> 00:05:28,782
ÃÃÃÃòô¹Ã¶«Ã÷£¿
6
00:05:30,652 --> 00:05:32,022
ºÃÃã¬ÃÃÃÃÃã¡
7
00:05:36,562 --> 00:05:38,682
ÃÃÃÃÃÃéÃÃ
8
00:06:14,532 --> 00:06:16,432
½Ã¿Ã£¡
9
00:06:16,602 --> 00:06:18,192
½Ã¿Ã£¡
10
00:06:41,992 --> 00:06:43,322
²»£¡
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part1.en.srt
- Chakushin Ari Final One Missed Call Final .part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,329 --> 00:01:01,321
get the fuck off.
2
00:01:03,029 --> 00:01:04,021
you idiot, get the fuck off.
3
00:01:05,029 --> 00:01:06,351
get off!
4
00:01:10,981 --> 00:01:12,800
looks like you have a lot of patience.
5
00:01:12,800 --> 00:01:14,799
get the fuck off now!
6
00:01:34,577 --> 00:01:37,688
Azusa, please.
let me out.
7
00:01:38,800 --> 00:01:40,022
Azusa, please.
8
00:01:40,688 --> 00:01:42,133
wait a second.
9
00:01:43,800 --> 00:01:45,577
please, let me out.
10
00:01:48,800 --> 00:01:51,799
keep going, keep going
11
00:01:51,800 --> 00:01:55,799
- hurry
- One Missed Call.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,078 --> 00:01:36,670
Get out of the way!
2
00:01:36,846 --> 00:01:38,336
This way!
3
00:01:44,721 --> 00:01:47,554
Saint Luke's hospital.
I repeat, Saint Luke's hospital.
4
00:01:47,724 --> 00:01:49,692
Does anything hurt?
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,590
Sweetheart, is your mommy here?
6
00:01:52,762 --> 00:01:54,354
Do you know where she is?
7
00:02:03,206 --> 00:02:06,437
WOMAN:
Really, I'm just.... No.
8
00:02:06,609 --> 00:02:08,634
Don't come over.
9
00:02:10,079 --> 00:02:13,879
No. No, I swear
I wasn't just seeing things.
10
00:02:14,217 --> 00:02:16,947
I
- One.Missed.Call.2003.DVDRip.XviD-P oD.txt
- signe.de.la.mort.le.(3424044).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{150}{}poprawki: CrimSon66
{743}{789}>>>>> ONE MISSED CALL <<<<<
{863}{947}/Numer, pod który dzwonisz jest od³¹czony
{983}{1078}/Jak skoñczysz nagrywaæ| /swoj¹ wiadomoÅæ, wciÅnij #.
{1079}{1219}/Zostaniesz prze³¹czony| /do biura obs³ugi klienta gdzie...
{1295}{1348}/Pub Izakaya
{1487}{1528}Z przyjemnoÅci¹!
{1534}{1581}Mówiê prawdê!
{1582}{1605}Niemo¿liwe!
{1606}{1629}To prawda!
{1630}{1677}Ona boi siê wizjera.
{1678}{1725}Nie mo¿e popatrzeæ przez wizjer.
{1726}{1756}Czemu?
{1774}{1822}Czemu?| Ciekawi mnie to.
{1870}{1908}Yumi-chan.
{1918}{1941}Yumi-chan!
{1942}{2011}Dlaczego masz "Wizjero-fobiêâ?
{2014}{2058}To nie tak.
{2060}{2089}Natsumi zmyÅla hi
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d1.chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:20,500
WWW.CHDTV.NET
-=ÃÃûÃÃÃ÷:ÃëÃæ=-
2
00:00:45,500 --> 00:00:50,000
-=TLFÃÃûÃé=-
·ÂÃ룺doomline
ã¶Ã£ºdoomline
3
00:01:07,202 --> 00:01:10,802
ìÃû£º¹Ãôµç
4
00:01:36,202 --> 00:01:37,802
Ãÿª£¡
£¨¼±Ã
5
00:01:37,972 --> 00:01:39,462
Ãâ±Ã£¡
6
00:01:45,852 --> 00:01:48,682
Ã¥¡¤Ã¬¿Ãùýú£¬ÃÃõû±é£¬Ã¥¡¤Ã¬¿Ãùýú
7
00:01:48,852 --> 00:01:50,822
ÃÃÃÃÃÃÃð£¿
8
00:01:51,492 --> 00:01:53,722
±¦±¦£¬ÃãµÃÃèÃèÃÃÃð£¿
9
00:01:53,89
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d1.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,202 --> 00:01:37,802
Get out of the way!
2
00:01:37,972 --> 00:01:39,462
This way!
3
00:01:45,852 --> 00:01:48,682
Saint luke's hospital. I repeat, Saint Luke's hospital.
4
00:01:48,852 --> 00:01:50,822
Does anything hurt?
5
00:01:51,492 --> 00:01:53,722
Sweetheart, is your mommy here?
6
00:01:53,892 --> 00:01:55,482
Do you know where she is?
7
00:02:04,332 --> 00:02:07,562
Really, I'm just... no.
8
00:02:07,732 --> 00:02:09,762
Don't come over.
9
00:02:11,202 --> 00:02:15,002
No. no, I swear I wasn't just seeing things.
10
00:02:15,342 --> 00:02:18,072
I mean, it co
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d3.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,552 --> 00:04:24,542
Shit!
2
00:05:02,362 --> 00:05:05,262
- it's okay, it's okay. - she's coming for me. she's coming.
3
00:05:05,432 --> 00:05:07,392
- okay, come on. let's go. - she's coming.
4
00:05:17,102 --> 00:05:19,592
No! no!
5
00:05:26,952 --> 00:05:28,782
What the hell is that?
6
00:05:30,652 --> 00:05:32,022
Come on, let's go!
7
00:05:36,562 --> 00:05:38,682
Try those doors right there.
8
00:06:14,532 --> 00:06:16,432
Jack!
9
00:06:16,602 --> 00:06:18,192
Jack!
10
00:06:41,992 --> 00:06:43,322
No!
11
00:08:28,162 --> 00:08:29,632
Beth!
12
00:10:3
- One Mised call_ 2008[ID].srt
- one.missed.call.(3412894).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,940 --> 00:00:59,931
Subtitle by:
2
00:01:00,876 --> 00:01:04,876
K / O / T / A / K / P / E / N / S / I / L
3
00:01:04,877 --> 00:01:08,877
K / O / T / A / K / P / E / N / S / I / L
4
00:01:08,878 --> 00:01:12,878
K / O / T / A / K / P / E / N / S / I / L
5
00:01:12,879 --> 00:01:16,879
K / O / T / A / K / P / E / N / S / I / L
6
00:01:16,879 --> 00:01:25,595
K / O / T / A / K / P / E / N / S / I / L
7
00:01:25,768 --> 00:01:27,167
8
00:01:27,336 --> 00:01:30,328
9
00:01:36,078 --> 00:01:37,670
Menjauh dari jalan!
10
00:01:37,846 --> 00:01:39,336
Disini!
11
00:01:40,382 --> 00:01:42,373
12
00:01:45,721 --> 00:01:48,554
RS. Sain
- CHP@CHD_One Missed Call 2008 Blu-Ray.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.d2.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,512 --> 00:00:06,202
It says 8:32 p.m. on friday.
2
00:00:07,342 --> 00:00:09,942
That's two days from now.
3
00:00:24,162 --> 00:00:26,392
Everything I'm seeing is there. it's real.
4
00:00:26,562 --> 00:00:28,262
I'm seeing it and it's happening...
5
00:00:30,832 --> 00:00:34,362
I do not. okay?
6
00:00:39,712 --> 00:00:42,042
Okay, you wanna delete it? do it yourself.
7
00:00:43,852 --> 00:00:46,912
Look, I'm... I'm sure you'll be fine.
8
00:00:47,952 --> 00:00:51,392
I wanna do mine. - you wanna do it too? go ahead.
9
00:00:54,962 --> 00:00:57,052
Go on, you can all d
- One.Missed.Call.2008.DvDRip.AC3.5. 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,078 --> 00:01:36,670
Get out of the way!
2
00:01:36,846 --> 00:01:38,336
This way!
3
00:01:44,721 --> 00:01:47,554
Saint Luke's Hospital.
I repeat, Saint Luke's Hospital.
4
00:01:47,724 --> 00:01:49,692
Does anything hurt?
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,590
Sweetheart, is your mommy here?
6
00:01:52,762 --> 00:01:54,354
Do you know where she is?
7
00:02:03,206 --> 00:02:06,437
Really, I'm just... No.
8
00:02:06,609 --> 00:02:08,634
Don't come over.
9
00:02:10,079 --> 00:02:13,879
No. No, I swear
I wasn't just seeing things.
10
00:02:14,217 --> 00:02:16,947
I mean, it
There are more subtitles available for 1 Missed Call
Click here to view them