Search Movie Subtitles results for 1 2=paradise by relevance:
- Stargate SG-1 - 6x01 - Redemption part 1 - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x02 - Redemption part 2 - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x03 - Descent - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x04 - Frozen - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x05 - Nightwalkers - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x06 - Abyss - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x07 - Shadowplay - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x08 - The Other Guys - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x09 - Allegiance - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x10 - Cure - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x11 - Prometheus - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x12 - Unnatural Selection - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x13 - Sight Unseen - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x14 - Smoke and Mirrors - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x15 - Paradise Lost - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x16 - Metamorphosis - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x17 - Disclosure - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x18 - Forsaken - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x19 - The Changeling - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x20 - Memento - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x21 - Prophecy - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x22 - Full Circle - fin.srt
- stargate_sg-1.6x01.redemption_part1.ws_dvdrip_xvid-fov.su b
- stargate_sg-1.6x03.descent.ws_dvdri p_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x05.nightwalkers.ws_ dvdrip_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x06.abyss.ws_dvdrip_ xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x07.shadow_play.ws_d vdrip_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x09.allegiance.ws_dv drip_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x11.prometheus.ws_dvdrip_ xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x12.unnatural_selection. ws_dvdrip_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x15.paradise_lost.ws_dvd rip_xvid-fov.sub
- stargate_sg-1.6x17.disclosure.ws_dvdrip _xvid-fov.sub
32 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,910 --> 00:00:13,290
Tapaamme varmasti uudelleen.
2
00:00:14,510 --> 00:00:16,890
Jos olen onnekas, sairastun.
3
00:00:19,790 --> 00:00:22,620
''Jos olen onnekas, sairastun''?
4
00:00:22,710 --> 00:00:27,940
Luutnantti Rush on sairaanhoitaja.
Hän on töissä sairastuvalla.
5
00:00:28,030 --> 00:00:29,940
Flirttailitko?
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,980
- Aion pyytää häntä treffeille.
- Pyytäisit sitten.
7
00:00:34,070 --> 00:00:37,610
Kelownalla ystävä usein
pyytää toisen puolesta.
8
00:00:37,710 --> 00:00:41,330
- Eikä pyydä.
- Tarkkailisit, onko hän suostuvain
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).en.srt
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).en.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).en.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).en.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.en.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,050
Previously on "Stargate SG-1":
2
00:00:08,133 --> 00:00:12,471
You can't take down the entire NID,
and they'll kill you for trying.
3
00:00:12,554 --> 00:00:17,309
You might be able to hold the evidence
over them and get Hammond reinstated.
4
00:00:17,392 --> 00:00:21,522
- I'm not leavin' till I get what I came for.
- And what are you going to do?
5
00:00:21,605 --> 00:00:25,108
Well, I was thinking about shootin' ya.
6
00:00:25,192 --> 00:00:30,030
Kinsey's online activities connect him to
NID actions over the last year and a half.
7
00:00:35,827 --> 00:00
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).ru.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.ru.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,569 --> 00:00:25,127
Ãà ññëà áüòåñü, Ãîììà Ãäîð.
2
00:00:25,209 --> 00:00:28,679
Ãû ñîáèðà åìñÿ âñòðå÷à òü
èÃîïëà ÃåòÃóþ ðà ñó ëè÷Ãî, âïåðâûå.
3
00:00:28,769 --> 00:00:32,318
Ãñëè âû ïðà âû, îÃè ïðîäâèÃóòû è ñïîñîáÃû ê
òîìó, ÷òîáû ïðåäñòà âëÿòü îïðåäåëåÃÃóþ óãðîçó.
4
00:00:32,409 --> 00:00:34,604
Ãòî äà åò ìÃÃ¥ îñÃîâà Ãèÿ áûòü Ãà ÷åêó.
5
00:00:34,689 --> 00:00:37,886
Ãà ÷èÃà ÿ ñ îòêðûòèÿ ðóèà ìû
èìåëè îïð
- Attenborough in Paradise-3- Lost Gods of Easter Island (2000). RO.srt
- Attenborough in Paradise-7-Amber Time Machine.srt
- Attenborough in Paradise-5-The Song of the Earth.srt
- Attenborough in Paradise-6- Life on Air (2002).srt
- Attenborough in Paradise-1-In Paradise.srt
- Attenborough in Paradise-2-A Blank on the Map.srt
- Attenborough in Paradise-4-Bowerbirds The Art of Seduction.srt
7 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,390 --> 00:00:47,060
Aceastã figurinã stranie a apãrut într-o salã
de licitaþii din New York, acum vreo 10 ani.
2
00:00:47,149 --> 00:00:49,100
Organizatorii au spus cã provine
din Insula Paºtelui
3
00:00:49,200 --> 00:00:54,189
dar i-au fixat un preþ mult mai mic decât
al unei piese autentice din Insula Paºtelui.
4
00:00:54,280 --> 00:00:57,109
Poate ºi-au închipuit cã a fost
sculptatã pentru a fi vândutã turiºtilor
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,070
sau poate nici mãcar nu erau siguri
cã este cu adevãrat autenticã.
6
00:01:00,149 --> 00:01:05,938
Dar mie mi s-a
- SG-1 6x17 - Disclosure.srt
- SG-1 6x19 - The Changeling.srt
- SG-1 6x13 - Sight Unseen.srt
- SG-1 6x16 - Metamorphosis.srt
- SG-1 6x08 - The Other Guys.srt
- SG-1 6x11 - Prometheus.srt
- SG-1 6x22 - Full Circle.srt
- SG-1 6x09 - Allegiance.srt
- SG-1 6x14 - Smoke and Mirrors.srt
- SG-1 6x20 - Memento.srt
- SG-1 6x10 - Cure.srt
- SG-1 6x03 - Descent.srt
- SG-1 6x21 - Prophecy.srt
- SG-1 6x04 - Frozen.srt
- SG-1 6x12 - Unnatural Selection.srt
- SG-1 6x06 - Abyss.srt
- SG-1 6x07 - Shadow Play.srt
- SG-1 6x05 - Nightwalkers.srt
- SG-1 6x18 - Forsaken.srt
- SG-1 6x15 - Paradise Lost.srt
- SG-1 6x02 - Redemption (2).srt
- SG-1 6x01 - Redemption (1).srt
22 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,312 --> 00:00:16,448
- Am mai vorbit despre asta, d-le ambasador.
- Submarinul nostru, da, da.
2
00:00:16,483 --> 00:00:21,696
Submarinul Rostov s-a aflat la mai puþin de
75 km de locul de impact al meteoritului.
3
00:00:21,731 --> 00:00:23,705
De ce insistaþi sã pãstraþi povestea asta ?
4
00:00:23,740 --> 00:00:27,911
Unda de ºoc i-a provocat avarii importante
ºi s-a scufundat.
5
00:00:27,946 --> 00:00:29,453
ªi în spiritul cooperãrii internaþionale
6
00:00:29,454 --> 00:00:32,123
un vehicul de salvare submarinã
a fost trimis de la Pearl Harbour.
7
00:00:32,158 -->
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).DVD.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,908 --> 00:00:40,741
- Commandant Samantha Carter?
- Qui êtes-vous?
2
00:00:40,828 --> 00:00:44,457
Richard Flemming. On ne se connaît pas.
J'ai besoin de votre aide.
3
00:00:45,468 --> 00:00:48,187
- ll est 2 heures.
- Je sais ce que vous avez vécu.
4
00:00:48,268 --> 00:00:50,259
Je suis au courant pour Adrian Conrad.
5
00:00:53,468 --> 00:00:56,301
- Qui êtes-vous?
- Le projet n'a pas été abandonné.
6
00:00:56,388 --> 00:00:58,663
- C'est devenu incontrôlable.
- Quel projet?
7
00:00:58,748 --> 00:01:00,864
ll faut me protéger. lls savent...
8
00:02:14,308 --> 0
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.DVDRip.Guyver.pl.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
{C:$aaccff}Stargate SG-1 [06x10] Cure
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:24,300 --> 00:00:25,700
Proszê siê uspokoiæ,
komandorze.
3
00:00:25,700 --> 00:00:29,100
Po raz pierwszy spotkamy
przedstawicieli obcej rasy.
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,600
JeÅli ma pan racjê, s¹ od nas bardziej
rozwiniêci i mog¹ stanowiæ zagro¿enie.
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,900
Dlatego siê niepokojê.
6
00:00:35,100 --> 00:00:38,200
Odk¹d odkryliÅmy ruiny,
mieliÅmy powody przypuszczaæ,
7
00:00:38,300 --> 00:00:43,000
¿e s¹ inne zamieszka³e planety,
a to spotkanie
- Attenborough in Paradise-6- Life on Air (2002).srt
- Attenborough in Paradise-4-Bowerbirds The Art of Seduction.srt
- Attenborough in Paradise-7-Amber Time Machine.srt
- Attenborough in Paradise-2-A Blank on the Map.srt
- Attenborough in Paradise-3- Lost Gods of Easter Island (2000). RO.srt
- Attenborough in Paradise-1-In Paradise.srt
- Attenborough in Paradise-5-The Song of the Earth.srt
7 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,430 --> 00:00:05,219
(imitându-l pe Attenborough)
Ãn seara aceasta, în "Viaþa pe Pãmânt"
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,390
vom analiza o fiinþã
a cãrei supravieþuire în timpurile moderne
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,868
continuã sã uimeascã oamenii de ºtiinþã
ºi neprofesioniºtii deopotrivã.
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,570
Este cunoscut cel mai bine
ca un prezentator,
5
00:00:13,571 --> 00:00:14,909
unul dintre puþinii care au vocaþia
6
00:00:14,910 --> 00:00:17,820
de a transmite entuziasmul lor
unei audienþe largi.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,367
A avut gr
- Stargate SG-1 - 6x01 Redemption.sub
- Stargate SG-1 - 6x13 - Sight Unseen.sub
- Stargate SG-1 - 6x17 - Disclosure.sub
- Stargate SG-1 - 6x07 shadow play.sub
- Stargate SG-1 - 6x22 - Full Circle.sub
- Stargate SG-1 - 6x19 - The Changeling.sub
- Stargate SG-1 - 6x02 - Redemption Part II.sub
- Stargate SG-1 - 6x15 - Paradise Lost.sub
- Stargate SG-1 - 6x18 - Forsaken.sub
- Stargate SG-1 - 6x11 - Prometheus.sub
- Stargate SG-1 - 6x06 abyss.sub
- Stargate SG-1 - 6x04 frozen.sub
- Stargate SG-1 - 6x12 - Unnatural Selection.sub
- Stargate SG-1 - 6x05 nightwalkers.sub
- Stargate SG-1 - 6x03 descent.sub
- Stargate SG-1 - 6x16 - Metamorphosis.sub
- Stargate SG-1 - 6x09 - Allegiance.sub
- Stargate SG-1 - 6x08 - The other guys.sub
- Stargate SG-1 - 6x10 cure.sub
- Stargate SG-1 - 6x14 - Smoke and Mirrors.sub
- Stargate SG-1 - 6x21 - Prophecy.sub
- Stargate SG-1 - 6x20 - Memento.sub
22 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{169}{244}Deschide Poarta, deschide-o|acum.
{424}{512}Va jur, sir, m-am gandit ca|vor sa fumeze pipa paci.
{909}{946}- Buna ziua.|- Buna ziua.
{948}{1028}- Cand ar trebui sa se intoarca SG-1|- Intr-o ora si 22 de minute, sir.
{1030}{1104}- Spune-i majorului Carter ca am un mesaj.|- Da, sir.
{1127}{1172}Activare a portii.
{1259}{1318}Primim mesajul de identificare|al SG-1.
{1320}{1406}Este cod rosu, sir. Pare ca se|trage asupra lor.
{1408}{1482}Echipa defensiva si cea|medicala sa vina la poarta.
{1506}{1548}Deschidem irisul.
{1941}{1966}Urmatorul.
{2040}{2085}Am fost impuscat.
{2190}{2257}Un fel de... tranchilizant.
{2360}{2
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.HR HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.HDTV.gr.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,962 --> 00:00:37,961
Ãåéà óáò.
2
00:00:38,042 --> 00:00:40,881
- ÃÃóôå ç ôáãìáôÃñ÷çò ÃáìÃÃèá ÃÃñôåñ;
- Ãïéüò Ã¥ÃÃáé;
3
00:00:40,962 --> 00:00:44,601
Ãï üÃïìà ìïõ Ã¥ÃÃáé ÃéôóáñÃô ÃëÃìéÃê.Ãåà ìå îÃñåôå, áëëà ÷ñåéÃæïìáé ôç âïÃèåéà óáò.
4
00:00:45,601 --> 00:00:48,321
- ÃÃÃáé äýï ôï ðñùÃ.
- ÃÃñù ôé óõÃÃâç óå óáò.
5
00:00:48,401 --> 00:00:50,401
ÃÃñù ãéá ôï ¢Ãôñéáà ÃüÃñáÃô.
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,441
- Ãïéüò Ã¥Ãóá
- Stargate SG1 - 6x18 - Forsaken.sub
- Stargate SG1 - 6x20 - Memento.sub
- Stargate SG1 - 6x08 - The Other Guys.sub
- Stargate SG1 - 6x13 - Sight Unseen.sub
- Stargate SG1 - 6x15 - Paradise Lost.sub
- Stargate SG1 - 6x02 - Redemption (Part 2).sub
- Stargate SG1 - 6x14 - Smoke And Mirrors.SUB
- Stargate SG1 - 6x01 - Redemption (Part 1).sub
- Stargate SG1 - 6x10 - Cure.sub
- Stargate SG1 - 6x17 - Disclosure.sub
- Stargate SG1 - 6x03 - Descent.sub
- Stargate SG1 - 6x16 - Metamorphosis.sub
- Stargate SG1 - 6x21 - Prophecy.sub
- Stargate SG1 - 6x22 - Full Circle.sub
- Stargate SG1 - 6x11 - Prometheus.sub
- Stargate SG1 - 6x12 - Unnatural Selection.sub
- Stargate SG1 - 6x04 - Frozen.sub
- Stargate SG1 - 6x19 - The Changeling.sub
- Stargate SG1 - 6x09 - Allegiance.sub
- Stargate SG1 - 6x07 - Shadow Play.sub
- Stargate SG1 - 6x05 - Nightwalkers.sub
- Stargate SG1 - 6x06 - Abyss.sub
20 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{245}{335}- Multe lucruri nebuloase pe aici?|- Da, domnule.
{512}{642}- Nu vãd nimic.|- Nu se vede nimic ziua, domnule.
{678}{732}Când soarele apune ºi se întunecã,
{738}{818}se poate vedea un strat luminos de gaz ionizat,
{822}{892}în jurul nucleului în expansiune.
{912}{988}- Fascinant.|- Nu-þi pasã.
{988}{1058}Hei, îmi place ºi mie gazul.
{1108}{1172}5 ore pânã la lãsarea întunericului, domnule.
{1642}{1702}- Carter?|- Da, domnule.
{1708}{1818}N-am mai fost pe planeta asta pânã acum, nu-i aºa? Noi oamenii de pe Pãmânt.
{1818}{1892}- Nu, domnule. De ce?|- Colonele. Maiorule.
{1898}{1968}Trebuie sã vedeþi asta.
{1998}{2072}OK. Trebuie sã ne spui unde sunte
- Stargate SG1 - 6x09 - Allegiance.sub
- Stargate SG1 - 6x03 - Descent.sub
- Stargate SG1 - 6x05 - Nightwalkers.sub
- Stargate SG1 - 6x08 - The Other Guys.sub
- Stargate SG1 - 6x15 - Paradise Lost.sub
- Stargate SG1 - 6x11 - Prometheus.sub
- Stargate SG1 - 6x21 - Prophecy.sub
- Stargate SG1 - 6x01 - Redemption (Part 1).sub
- Stargate SG1 - 6x02 - Redemption (Part 2).sub
- Stargate SG1 - 6x16 - Metamorphosis.sub
- Stargate SG1 - 6x07 - Shadow Play.sub
- Stargate SG1 - 6x04 - Frozen.sub
- Stargate SG1 - 6x13 - Sight Unseen.sub
- Stargate SG1 - 6x17 - Disclosure.sub
- Stargate SG1 - 6x10 - Cure.sub
- Stargate SG1 - 6x12 - Unnatural Selection.sub
- Stargate SG1 - 6x20 - Memento.sub
- Stargate SG1 - 6x19 - The Changeling.sub
- Stargate SG1 - 6x06 - Abyss.sub
- Stargate SG1 - 6x22 - Full Circle.sub
- Stargate SG1 - 6x18 - Forsaken.sub
- Stargate SG1 - 6x14 - Smoke And Mirrors.SUB
20 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{261}{387}Posibilã fracturã C4 ! Imobilizeazã cu colierul cervical ºi lasã simbiotul sã vindece rãnile !
{388}{482}Situaþia bandajelor de presiune !
{483}{744}Cãile respiratorii parþial compromise ! Airman, prioritate unu ! Miºcaþi-vã !
{877}{964}Hei, hei
{1031}{1062}Ce e asta ?
{1063}{1130}Ni sa spus cã putem aduce echipament esenþial pentru securitatea noastrã
{1131}{1276}Nu asta am întrebat. Deschide-o
{1300}{1368}Un detector Zatarc
{1369}{1543}Vezi, asta e tot ce trebuia sã spui. Miºcaþi-vã
{1672}{1712}Pierce
{1713}{1804}Colonele, SG-12 a fost nimicitã în primul atac, domnule
{1805}{1870}Goa'uld a ºtiut exact un
- Xena Warrior Princess - 4x10 - The Key To The Kingdom.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x04 - In Sickness and In Hell.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x22 - Deja Vu All Over Again.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x19 - Takes One To Know One.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x11 - Daughter of Pomira.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x10 - The Key To The Kingdom.HDTV.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x08 - Crusader.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x18 - The Convert.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x13 - Paradise Found.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x12 - If The Shoe Fits....DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x16 - The Way.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x06 - A Tale of Two Muses.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x01 - Adventures in the Sin Trade (1).DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x07 - Locked Up and Tied Down.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x15 - Between The Lines.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x03 - A Family Affair.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x17 - The Play's The Thing.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x09 - Past Imperfect.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x10 - The Key To The Kingdom.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x14 - Devi.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x21 - The Ides of March.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x05 - A Good Day.DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x02 - Adventures in the Sin Trade II (2).DVD.en.srt
- Xena Warrior Princess - 4x20 - Endgame.DVD.en.srt
24 file(s), added on: 2010-11-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,977 --> 00:00:11,588
ÃÃ¥ ðñïóï÷Ã.
Ãõôü ôï ãïõñïõÃüðïõëï Ã¥ÃÃáé áÃåêôÃìçôçò áîÃáò.
2
00:00:40,343 --> 00:00:42,598
ÃáñãáñéôÃñéá Ã¥Ãþðéïà ôïõ ãïõñïõÃéïý...
3
00:00:42,804 --> 00:00:44,818
Ãïõ Ã¥Ãóáé,
ìéêñà ìïõ ïìïñöé�
4
00:00:51,439 --> 00:00:53,630
ÃïéðüÃ, ëïéðüÃ, ëïéðüÃ...
5
00:00:54,462 --> 00:00:55,871
Ãéá Ãá äïýìå...
6
00:00:56,731 --> 00:00:58,967
ÃããÃæåéò ôá êáìðáÃÃêéá...
7
00:00:59,321 --> 00:01:03,322
...à ðáãÃäá áÃï
- Stargate SG1 - 6x09 - Allegiance.sub
- Stargate SG1 - 6x03 - Descent.sub
- Stargate SG1 - 6x05 - Nightwalkers.sub
- Stargate SG1 - 6x08 - The Other Guys.sub
- Stargate SG1 - 6x15 - Paradise Lost.sub
- Stargate SG1 - 6x11 - Prometheus.sub
- Stargate SG1 - 6x21 - Prophecy.sub
- Stargate SG1 - 6x01 - Redemption (Part 1).sub
- Stargate SG1 - 6x02 - Redemption (Part 2).sub
- Stargate SG1 - 6x16 - Metamorphosis.sub
- Stargate SG1 - 6x07 - Shadow Play.sub
- Stargate SG1 - 6x04 - Frozen.sub
- Stargate SG1 - 6x13 - Sight Unseen.sub
- Stargate SG1 - 6x14 - Smoke And Mirrors.sub
- Stargate SG1 - 6x17 - Disclosure.sub
- Stargate SG1 - 6x10 - Cure.sub
- Stargate SG1 - 6x12 - Unnatural Selection.sub
- Stargate SG1 - 6x20 - Memento.sub
- Stargate SG1 - 6x19 - The Changeling.sub
- Stargate SG1 - 6x22 - Full Circle.sub
- Stargate SG1 - 6x18 - Forsaken.sub
21 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{248}Posibilã fracturã C4 ! Imobilizeazã cu colierul cervical ºi lasã|simbiotul sã vindece rãnile !
{288}{344} Situaþia bandajelor de presiune !
{383}{501}Cãile respiratorii parþial compromise !|Airman, prioritate unu ! Miºcaþi-vã !
{776}{823}Hei, hei
{930}{960}Ce e asta ?
{962}{1028}Ni sa spus cã putem aduce echipament|esenþial pentru securitatea noastrã
{1030}{1106}Nu asta am întrebat. Deschide-o
{1199}{1255}Un detector Zatarc
{1268}{1336}Vezi, asta e tot ce|trebuia sã spui. Miºcaþi-vã
{1570}{1610}Pierce
{1611}{1701}Colonele, SG-12 a fost|nimicitã în primul atac, domnule
{1703}{1768}Goa'uld a ºtiut exact unde
- Stargate SG1 - 6x09 - Allegiance.sub
- Stargate SG1 - 6x03 - Descent.sub
- Stargate SG1 - 6x05 - Nightwalkers.sub
- Stargate SG1 - 6x08 - The Other Guys.sub
- Stargate SG1 - 6x15 - Paradise Lost.sub
- Stargate SG1 - 6x11 - Prometheus.sub
- Stargate SG1 - 6x21 - Prophecy.sub
- Stargate SG1 - 6x01 - Redemption (Part 1).sub
- Stargate SG1 - 6x02 - Redemption (Part 2).sub
- Stargate SG1 - 6x16 - Metamorphosis.sub
- Stargate SG1 - 6x07 - Shadow Play.sub
- Stargate SG1 - 6x04 - Frozen.sub
- Stargate SG1 - 6x13 - Sight Unseen.sub
- Stargate SG1 - 6x14 - Smoke And Mirrors.sub
- Stargate SG1 - 6x17 - Disclosure.sub
- Stargate SG1 - 6x10 - Cure.sub
- Stargate SG1 - 6x12 - Unnatural Selection.sub
- Stargate SG1 - 6x20 - Memento.sub
- Stargate SG1 - 6x19 - The Changeling.sub
- Stargate SG1 - 6x22 - Full Circle.sub
- Stargate SG1 - 6x18 - Forsaken.sub
21 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{248}Posibilã fracturã C4 ! Imobilizeazã cu colierul cervical ºi lasã|simbiotul sã vindece rãnile !
{288}{344} Situaþia bandajelor de presiune !
{383}{501}Cãile respiratorii parþial compromise !|Airman, prioritate unu ! Miºcaþi-vã !
{776}{823}Hei, hei
{930}{960}Ce e asta ?
{962}{1028}Ni sa spus cã putem aduce echipament|esenþial pentru securitatea noastrã
{1030}{1106}Nu asta am întrebat. Deschide-o
{1199}{1255}Un detector Zatarc
{1268}{1336}Vezi, asta e tot ce|trebuia sã spui. Miºcaþi-vã
{1570}{1610}Pierce
{1611}{1701}Colonele, SG-12 a fost|nimicitã în primul atac, domnule
{1703}{1768}Goa'uld a ºtiut exact unde
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.DVD.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.HR HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.HDTV.gr.srt
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.HDTV.gr.srt
23 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
4 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,140
ÃôáèåñïðïéÃóôå ôï ëáéìü
ìå ÃÃá ôñá÷çëéêü êïëÃñï...
2
00:00:13,141 --> 00:00:15,680
...êé áöÃóôå ôïà óõìâéùôÃ
Ãá ãéáôñÃøåé ôï ôñáýìá.
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,160
Ãéåóôéêüò åðÃäåóìïò, áìÃóùò.
4
00:00:19,560 --> 00:00:23,000
à ôñÃ÷çëïò Ã÷åé ðñüâëçìá.
Ãñïôåñáéüôçôá ¸Ãá. ÃÃìå!
5
00:00:41,160 --> 00:00:42,350
Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü;
6
00:00:42,391 --> 00:00:44,800
Ãîïðëéóìüò, áðáñáÃôçôïò
ãéá ôçÃ
- DS9 [4x01, 4x02] - The Way of the Warrior (Part 1 & 2).sub
- DS9 [4x03] - The Visitor.sub
- DS9 [4x04] - Hippocratic Oath.sub
- DS9 [4x05] - Indiscretion.sub
- DS9 [4x06] - Rejoined.sub
- DS9 [4x07] - Starship Down.sub
- DS9 [4x08] - Little Green Men.sub
- DS9 [4x09] - The Sword of Kahless.sub
- DS9 [4x10] - Our Man Bashir.sub
- DS9 [4x11] - Home Front.sub
- DS9 [4x12] - Paradise Lost.sub
- DS9 [4x13] - Crossfire.sub
- DS9 [4x14] - Return to Grace.sub
- DS9 [4x15] - Sons of Mogh.sub
- DS9 [4x16] - Bar Association.sub
- DS9 [4x17] - Accession.sub
- DS9 [4x18] - Rules of Engagement.sub
- DS9 [4x19] - Hard Time.sub
- DS9 [4x20] - Shattered Mirror.sub
- DS9 [4x21] - The Muse.sub
- DS9 [4x22] - For the Cause.sub
- DS9 [4x23] - To the Death.sub
- DS9 [4x24] - The Quickening.sub
- DS9 [4x25] - Body Parts.sub
- DS9 [4x26] - Broken Link.sub
25 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{173}{285}Programom za kodiranje|zaobišao je pristupne protokole.
{286}{348}Kako se samo usuðuje!
{349}{514}Bojnice, tražili ste me?|- Ne pravi se da ne znaš što je.
{515}{616}Možda ti ovo pomogne.|Ukljuèi monitor.
{617}{720}Doðite Quarku, zabavite|se! Nemojte hodati, trèite!
{809}{972}Sviða mi se okretanje imena.|- To je prekršaj treæe klase.
{973}{1105}To je samo reklama.|Nisam je postavio u OS.
{1106}{1201}Sudac æe to uzeti u|obzir pri odreðivanju globe.
{1273}{1393}Ti! - Vidite da smo|zauzeti. Poslovne stvari.
{1394}{1475}Kako si to uèinio? - Što?
{1476}{1594}Naruèio sam sok od šljiva|u restoranu na Defiantu.
{1595}{1680}Dobio sam ga u ovome!
{
- Stargate SG 1 - 6x03 - Descent.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x06 - Abyss.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x21 - Prophecy.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x08 - The Other Guys.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x18 - Forsaken.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x20 - Memento.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x01 - Redemption (1).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x13 - Sight Unseen.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x10 - Cure.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x05 - Nightwalkers.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x22 - Full Circle.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x17 - Disclosure.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x09 - Allegiance.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x11 - Prometheus (1).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x07 - Shadow Play.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x12 - Unnatural Selection (2).DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x14 - Smoke & Mirrors.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.DVDRip.Guyver.pl.srt
- Stargate SG 1 - 6x19 - The Changeling.DVDRip.Guyver.pl.srt
22 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
{C:$aaccff}Stargate SG-1 [06x03] Descent
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:07,900 --> 00:00:10,500
{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate SG-1"
3
00:00:11,700 --> 00:00:15,400
Najpierw musimy uratowaæ Thora.
Jest wiêŸniem Goa'uldów.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,800
Jestem Anubis.
5
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
To urz¹dzenie zostanie
umieszczone w twoim mózgu.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,300
Utworzy ono po³¹czenie pomiêdzy
twoim umys³em, a komputerem statku.
7
00:00:25,400 --> 00:00:29,800
Twoja wiedza zostanie wczytana
do naszych banków pamiêci.
- Stargate SG-1 [6x14] - Smoke & Mirrors.srt
- Stargate SG-1 [6x10] - Cure.srt
- Stargate SG-1 [6x01] - Redemption (part 1).srt
- Stargate SG-1 [6x05] - Nightwalkers.srt
- Stargate SG-1 [6x12] - Unnatural Selection.srt
- Stargate SG-1 [6x13] - Sight Unseen.srt
- Stargate SG-1 [6x18] - Forsaken.srt
- Stargate SG-1 [6x17] - Disclosure.srt
- Stargate SG-1 [6x02] - Redemption (part 2).srt
- Stargate SG-1 [6x07] - Shadow Play.srt
- Stargate SG-1 [6x16] - Metamorphosis.srt
- Stargate SG-1 [6x08] - The Other Guys.srt
- Stargate SG-1 [6x21]- Prophecy.srt
- Stargate SG-1 [6x22] - Full Circle.srt
- Stargate SG-1 [6x15] - Paradise Lost.srt
- Stargate SG-1 [6x20] - Memento.srt
- Stargate SG-1 [6x19] - The Changeling.srt
- Stargate SG-1 [6x11] - Prometheus.srt
- Stargate SG-1 [6x06] - Abyss.srt
- Stargate SG-1 [6x03] - Descent.srt
- Stargate SG-1 [6x04] - Frozen.srt
- Stargate SG-1 [6x09] - Allegiance.srt
22 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,720
ÃÃÃÃÃð Ãáì * ÃæÃÃÃ¥ ÃáäÃæã * ÃÃà Ãì - 1
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,960
áà ÃãÃäà ÃÃÃÃà Ãáà * Ãä Ãì Ãì * ÃÃÃÃáæäÃ
áãÃÃà ÃáãÃÃæáå
3
00:00:12,040 --> 00:00:16,600
* ÃãÃäà ÃãÃÃà ÃáÃåã ÃÃáå æ ÃÃÃÃÃà * Ã¥ÃãæäÃ
4
00:00:16,680 --> 00:00:20,640
áä ÃÃÃÃà ÃÃá Ãä ÃÃÃá Ãáì ãà ÃÃÃà ãä ÃÃáå
æãÃÃà ÃÃÃÃá ¿
5
00:00:20,720 --> 00:00:24,080
ÃÃÃà ÃÃÃáÃà ÃáäÃà ÃáÃÃ
6
00:00:24,160 --> 00:00:28,800
äÃÃÃÃà * ÃÃäÃà * Ãáì
- Stargate SG-1 - 6x07 - Shadowplay - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x10 - Cure - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x01 - Redemption part 1 - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x13 - Sight Unseen - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x02 - Redemption part 2 - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x14 - Smoke and Mirrors - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x12 - Unnatural Selection - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x06 - Abyss - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x21 - Prophecy - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x17 - Disclosure - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x20 - Memento - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x18 - Forsaken - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x04 - Frozen - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x03 - Descent - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x08 - The Other Guys - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x19 - The Changeling - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x09 - Allegiance - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x11 - Prometheus - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x05 - Nightwalkers - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x16 - Metamorphosis - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x15 - Paradise Lost - fin.srt
- Stargate SG-1 - 6x22 - Full Circle - fin.srt
22 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,910 --> 00:00:13,290
Tapaamme varmasti uudelleen.
2
00:00:14,510 --> 00:00:16,890
Jos olen onnekas, sairastun.
3
00:00:19,790 --> 00:00:22,620
''Jos olen onnekas, sairastun''?
4
00:00:22,710 --> 00:00:27,940
Luutnantti Rush on sairaanhoitaja.
Hän on töissä sairastuvalla.
5
00:00:28,030 --> 00:00:29,940
Flirttailitko?
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,980
- Aion pyytää häntä treffeille.
- Pyytäisit sitten.
7
00:00:34,070 --> 00:00:37,610
Kelownalla ystävä usein
pyytää toisen puolesta.
8
00:00:37,710 --> 00:00:41,330
- Eikä pyydä.
- Tarkkailisit, onko hän suostuvain
There are more subtitles available for 1 2=paradise
Click here to view them