Search Movie Subtitles results for the house of usher ((2006)) by relevance:
- The.House.Of.Usher.(2006).DVDRiP.XviD-DvF. srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
ldem unutra da se naðem
sa drugaricama.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
OK, vidimo se kasnije.
Ãao.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Doði.
4
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
Hajde, pokloni mi tvoju noæ.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Ovo sam ja.
Ãao.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Jel znaš da su ribe koje nisu lake
odavno izašle iz mode.
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
Kada misliš da naðeš deèka?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
Neæu da se bacim na prvog momka
koji mi kaže æao.
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,960
Ne kažem ti to. Samo poku
- The.House.Of.Usher.(2006).DVDRiP.XviD-DvF. srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
ldem unutra se naæi
s legicama.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
OK, vidimo se kasnije.
Bok.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Doði.
4
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
Hajde, pokloni mi tvoju noæ.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Ovo sam ja.
Bok.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Jel znaš da su ribe koje nisu lake
odavno izašle iz mode.
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
Kada misliš naæi deèka?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
Neæu se bacati na prvog momka
koji mi kaže bok.
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,960
Ne kažem ti to. Samo ti pokušavam
objasni
- the.house.of.usher.(2006).dvdrip.xvid-dvf. txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2050}{2121}- Tylko po?egnam si? z kole?ank?.|- Do zobaczenia.
{2125}{2196}Chod? do mnie.
{2200}{2277}Daj mi sw?j numer.
{2325}{2414}Nie jestem taka.|Na razie.
{2575}{2671}Nie wiesz, ?e granie|niedotykalskiej ju? nie dzia?a?
{2675}{2721}Kiedy znajdziesz sobie ch?opaka?
{2725}{2796}Nie polec? na ka?dego,|kt?ry si? przywita.
{2800}{2871}Nie oto mi chodzi.|Ale musisz kogo? mie?.
{2875}{3003}?eby znowu mnie zostawi??|Nie chc?. To zbyt bolesne.
{3025}{3071}- Przynajmniej co? poczujesz.|- O co ci chodzi?
{3075}{3157}Martwi? si? o ciebie.
{3450}{3578}Bill, tu Trick. Pewnie nie chcesz|ze mn? rozmawia?...
{3625}{3705}Ale Madzie nie ?
- The house of Usher.sr.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Idem unutra da se na?em
sa drugaricama.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
OK, vidimo se kasnije.
?ao.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Do?i.
4
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
Hajde, pokloni mi tvoju no?.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Ovo sam ja.
?ao.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Jel znaš da su ribe koje nisu lake
odavno izašle iz mode.
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
Kada misliš da na?eš de?ka?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
Ne?u da se bacim na prvog momka
koji mi kaže ?ao.
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,960
Ne kažem ti to. Samo pokušavam da ti
objasnim da moraš da se vratiš u igru.
10
00:01:54,080 --
- The.House.Of.Usher.(2006).FESTiVAL.REPACK. DVDRip.XviD-iNTiMiD.srt
- the.house.of.usher.(3426625).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,683 --> 00:00:35,077
Um filme de
2
00:00:57,618 --> 00:01:00,293
INTACTO
3
00:01:22,644 --> 00:01:25,841
- Vou despedir-me da minha amiga.
- Encontramo-nos ali.
4
00:01:25,964 --> 00:01:27,158
Anda cá.
5
00:01:29,324 --> 00:01:31,235
Vá lá. Dá-me o teu número.
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,117
à comigo.
7
00:01:36,483 --> 00:01:37,677
Adeus.
8
00:01:44,363 --> 00:01:47,002
Não sabes que armares-te em difÃcil
já não resulta?
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,114
Quando é que começas
a namorar outra vez?
10
00:01:49,243 --> 00:01:52,394
Não me vou atirar ao pri
- The.House.Of.Usher.(2006).FESTiVAL.REPACK. DVDRip.XviD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,683 --> 00:00:35,077
Um filme de
2
00:00:57,618 --> 00:01:00,293
INTACTO
3
00:01:22,644 --> 00:01:25,841
- Vou despedir-me da minha amiga.
- Encontramo-nos ali.
4
00:01:25,964 --> 00:01:27,158
Anda cá.
5
00:01:29,324 --> 00:01:31,235
Vá lá. Dá-me o teu número.
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,117
à comigo.
7
00:01:36,483 --> 00:01:37,677
Adeus.
8
00:01:44,363 --> 00:01:47,002
Não sabes que armares-te em difÃcil
já não resulta?
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,114
Quando é que começas
a namorar outra vez?
10
00:01:49,243 --> 00:01:52,394
Não me vou atirar ao pri
- The.House.Of.Usher.(2006).FESTiVAL.REPACK. DVDRip.XviD-iNTiMiD.srt
- the.house.of.usher.(3426625).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,683 --> 00:00:35,077
Um filme de
2
00:00:57,618 --> 00:01:00,293
INTACTO
3
00:01:22,644 --> 00:01:25,841
- Vou despedir-me da minha amiga.
- Encontramo-nos ali.
4
00:01:25,964 --> 00:01:27,158
Anda cá.
5
00:01:29,324 --> 00:01:31,235
Vá lá. Dá-me o teu número.
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,117
à comigo.
7
00:01:36,483 --> 00:01:37,677
Adeus.
8
00:01:44,363 --> 00:01:47,002
Não sabes que armares-te em difÃcil
já não resulta?
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,114
Quando é que começas
a namorar outra vez?
10
00:01:49,243 --> 00:01:52,394
Não me vou atirar ao primeiro
que me cumprimente.
11
00:01:52,523 --> 00:01:56,277
Não
- The.House.Of.Usher.(2006).DVDRiP.XviD-DvF. srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Voy a despedirme de mi amiga.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
- Nos vemos allÃ.
- De acuerdo.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Ven aquÃ.
4
00:01:27,679 --> 00:01:29,880
Vamos. Dame tu número.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Es para mÃ.
Adiós.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
¿No sabes que hacerte la difÃcil
ya no resulta?
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
¿Cuándo te enamorarás otra vez?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
No me voy a tirar en brazos
del primero que me saluda.
9
00:01:51,035 --> 00:01:54,720
No es lo que estoy diciendo.
Sólo di
- The.House.Of.Usher.(2006).DVDRiP.XviD-DvF. srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
ldem unutra da se naðem
sa drugaricama.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
OK, vidimo se kasnije.
Ãao.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Doði.
4
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
Hajde, pokloni mi tvoju noæ.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Ovo sam ja.
Ãao.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Jel znaš da su ribe koje nisu lake
odavno izašle iz mode.
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
Kada misliš da naðeš deèka?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
Neæu da se bacim na prvog momka
koji mi kaže æao.
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,960
Ne kažem ti to. Samo poku
- The.House.Of.Usher.(2006).DVDRiP.XviD-DvF. srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Voy a despedirme de mi amiga.
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,440
- Nos vemos allÃ.
- De acuerdo.
3
00:01:24,480 --> 00:01:25,040
Ven aquÃ.
4
00:01:27,679 --> 00:01:29,880
Vamos. Dame tu número.
5
00:01:32,080 --> 00:01:35,040
Es para mÃ.
Adiós.
6
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
¿No sabes que hacerte la difÃcil
ya no resulta?
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
¿Cuándo te enamorarás otra vez?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,960
No me voy a tirar en brazos
del primero que me saluda.
9
00:01:51,035 --> 00:01:54,720
No es lo que estoy diciendo.
Sólo di
- The.House.Of.Usher.(2006).FESTiVAL.REPACK. DVDRip.XviD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,683 --> 00:00:35,077
Um filme de
2
00:00:57,618 --> 00:01:00,293
INTACTO
3
00:01:22,644 --> 00:01:25,841
- Vou despedir-me da minha amiga.
- Encontramo-nos ali.
4
00:01:25,964 --> 00:01:27,158
Anda cá.
5
00:01:29,324 --> 00:01:31,235
Vá lá. Dá-me o teu número.
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,117
à comigo.
7
00:01:36,483 --> 00:01:37,677
Adeus.
8
00:01:44,363 --> 00:01:47,002
Não sabes que armares-te em difÃcil
já não resulta?
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,114
Quando é que começas
a namorar outra vez?
10
00:01:49,243 --> 00:01:52,394
Não me vou atirar ao pri