Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Star, Trek, English, Subtitles by relevance:
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1083, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10831- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{214}{280}We are approaching|Star base 179, sir.
{284}{358}- Half impulse, Mr Crusher.|- Going to half impulse.
{362}{445}Captain, this is the bridge.|We have arrived at Star base 179.
{449}{490}Acknowledged, Number One.
{494}{620}Establish position 090,|mark 345 at 27,000 kilometers.
{637}{671}Hailing frequencies.
{687}{710}Open.
{714}{778}Star base 179,|this is the Enterprise.
{782}{896}Enterprise, this is Star base 179.|Ready for transfer on your mark.
{900}{990}Cmdr Data, you have the bridge.|Ensign Crusher, you're with me.
{1352}{1430}Star base 179, we are ready|to commence transfer.
{1434}{1500}Acknowledged, Enterprise.|Begin tra
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1097, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10976- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{236}{324}Captain's log, stardate 45233.1.
{328}{409}Our terraforming mission to Doraf I|has been cancelled
{413}{492}and the Enterprise recalled|to Starbase 234.
{496}{587}Fleet Admiral Brackett would not|discuss the matter on subspace
{591}{649}for reasons she said|would soon be clear.
{653}{752}I apologise, Captain, for|the mystery, but we must attempt
{756}{854}to contain this information|at least as long as possible.
{858}{932}I must admit|you've piqued my curiosity, Admiral.
{936}{1019}Three weeks ago, one of|our most celebrated ambassadors,
{1023}{1120}an adviser to Federation leaders|for generations, disappeared.
{1124}{1195}He
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1086, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10864- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,480 --> 00:00:40,632
Welcome to Risa.
All that is ours is yours.
2
00:00:41,280 --> 00:00:45,637
We are looking for the lodging
chamber of Capt Jean-Luc Picard.
3
00:00:45,760 --> 00:00:51,710
A file scan reveals no Capt
Picard currently visiting Risa.
4
00:00:51,840 --> 00:00:54,593
When is he expected to arrive?
5
00:00:54,720 --> 00:00:59,748
There is no arrival date
on file for any such individual.
6
00:01:00,560 --> 00:01:02,152
Could we have been mistaken?
7
00:01:05,600 --> 00:01:07,397
He will come.
8
00:01:11,560 --> 00:01:15,075
First Officer's log,
stardate
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1089, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10893- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{233}{369}So, tell me, why is it so important|that you find this man?
{373}{459}We had business dealings.|He owes me money.
{490}{627}If we had business dealings,|I can tell you I wouldn't disappear.
{631}{707}Maybe we can discuss|that possibility.
{740}{862}But first, I have to find him,|collect the money I'm owed.
{875}{937}I'll be closing in a few hours.
{941}{1067}Perhaps we could|discuss this more privately.
{1098}{1189}If I don't find him,|I'm going to have to move on.
{1225}{1278}Are you sure|you haven't seen him?
{1295}{1453}Human, about two metres tall,|smooth-headed.
{1492}{1603}No. I don't remember|anyone like that.
{1639}{1
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1084, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10848- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,200 --> 00:00:31,920
Someone sure stripped this place.
2
00:00:42,080 --> 00:00:43,800
The reactor's gone.
3
00:00:45,600 --> 00:00:48,800
No wonder they didn't answer
our hail for two days.
4
00:00:48,960 --> 00:00:50,640
Nothing here to answer with.
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,840
I am detecting life signs
from behind that door.
6
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
Worf!
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,920
Commander? Take a look at this.
8
00:01:04,520 --> 00:01:06,160
Blood.
9
00:01:07,000 --> 00:01:11,080
Yes, but not human. I'm gonna
have to do some analysis on it.
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1084, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10846- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{296}{339}There you are.
{412}{495}- What's wrong?|- Something jabbed me in the calf.
{759}{833}O'Brien, Cmdr Riker's injured.|Bring him up.
{837}{859}Stand by.
{863}{953}- Geordi...|- It's just a scratch? Right. Sorry.
{957}{1055}We're the first team on this planet.|We don't know what the risks are.
{1137}{1180}O'Brien, what's the hold-up?
{1197}{1286}The transporter shows|unidentified microbes in Cmdr Riker.
{1302}{1431}- Can't the biofilter screen 'em out?|- No. Dr Pulaski has been notified.
{1449}{1530}- Acknowledged.|- I wasn't ready to leave anyway.
{1697}{1763}Here's the biofilter analysis|of the microbes.
{1767}{1800}Not much t
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: star, trek, v, the, final, frontier, english, subtitles,
original filename: 8176-Star Trek V The Final Frontier ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:42:I thought weapons were forbidden|on this planet.
00:01:53:Besides...
00:01:56:..I can't believe you'd kill me|for a field of empty holes.
00:02:03:It's all I have.
00:02:28:- Your pain runs deep.|- What do you know of my pain?
00:02:32:Let us explore it...together.
00:02:36:Each man hides a secret pain.
00:02:40:It must be exposed and reckoned with.
00:02:44:It must be dragged|from the darkness into the light.
00:02:48:Share your pain.|Share your pain with me
00:02:53:and gain strength from the sharing.
00:03:14:Where did you get this power?.
00:03:21:The power was within you.
00:03:27:It is as if a weight|has been lifted from my heart.
00:03:32:- How can I repay you?|
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1084, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10847- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,716
Captain's log, star date 43989. 1.
2
00:00:05,840 --> 00:00:09,628
We have arrived at Jouret IV
in response to a distress signal
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,718
from one of the Federation's
outermost colonies.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,235
- Anything from the surface?
- No, sir.
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,113
No communications
from the colony for over 1 2 hours.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,754
- Sensors picking up signs of life?
- None.
7
00:00:23,880 --> 00:00:27,919
The surface environment
is safe for transport, Commander.
8
00:00:45,000 -->
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1087, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10877- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,549 --> 00:00:10,427
You don't believe in me!
2
00:00:10,886 --> 00:00:12,262
I don't.
3
00:00:12,387 --> 00:00:18,143
What evidence would you have of my
reality beyond that of your senses?
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
I don't know.
5
00:00:20,270 --> 00:00:24,149
Why do you doubt your senses?
6
00:00:24,274 --> 00:00:27,861
Because...
a little thing affects them.
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,406
A slight disorder of the stomach
makes them cheats.
8
00:00:31,532 --> 00:00:36,203
You may be a bit of undigested beef,
a blot of mustard,
9
00:00:36,328 --> 00:00:41,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,336 --> 00:00:04,564
Just a minute.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,764
l'll... l'll,
l'll be right there.
3
00:00:14,881 --> 00:00:16,746
l'm coming. l'm coming.
4
00:00:22,989 --> 00:00:24,183
Deanna!
5
00:00:24,257 --> 00:00:25,554
Hello, Reg.
6
00:00:25,625 --> 00:00:27,684
l'm so glad you could make it.
7
00:00:27,761 --> 00:00:29,058
lt's wonderful to see you.
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,627
Would it be all right
if l came inside?
9
00:00:32,699 --> 00:00:33,723
Yeah. Of course.
10
00:00:33,800 --> 00:00:34,892
Of course!
11
00:00:35,001 --> 00:00:36,332
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4388}{4521}How does it feel to be back|on the Enterprise bridge, Captain Kirk?.
{4549}{4688}- How do you feel?|- Excuse me.
{4694}{4773}There will be time|for questions later.
{4779}{4878}I'm Captain John Harriman|and I'd like to welcome you aboard.
{4884}{5048}We're excited to have a group of living|legends with us on our maiden voyage.
{5054}{5163}- I read about you in grade school.|- Oh, really?.
{5220}{5369}- May we have a look around?|- Please.
{5423}{5481}Demora!
{5487}{5615}This is the first Enterprise without|you in command. What is that like?
{5621}{5741}- I'm glad to send her on her way.|- What have you been doing?
{5747}{590
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1096, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10963- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{61}{138}I don't see why we have to do this|every year.
{142}{238}I thought the teachers agreed|they wouldn't do this any more.
{242}{336}Capt Picard Day is one of|the children's favourite activities.
{340}{400}They look forward to it all year.
{431}{484}Why does it have to be me?
{488}{548}You're the Captain.|They look up to you.
{552}{607}You're a role model for them.
{611}{719}Well, they seem to have a somewhat|exaggerated impression of me.
{723}{817}The resemblance is striking.|Wouldn't you agree, Number One?
{870}{917}Isn't there something you can do?
{921}{972}I'll be on the bridge.
{1029}{1055}Will.
{1286}{1337}The finalists wi
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1083, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10830- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,173 --> 00:00:10,677
Jurnalul Cãpitanului
data stelarã 41209.2.
2
00:00:10,744 --> 00:00:15,574
Ne îndreptãm cu warp 7 pentru întâlnirea
cu o navã de cercetare, SS Ãiolkovski
3
00:00:15,641 --> 00:00:20,037
care monitoriza într-o misiune de rutinã
transformarea unei stele gigantice roºii
4
00:00:20,103 --> 00:00:21,730
într-o piticã albã.
5
00:00:21,897 --> 00:00:25,375
Am fost aduºi aici de
o serie de mesaje stranii
6
00:00:25,442 --> 00:00:30,155
indicând cã ceva e în
neregulã pe nava de cercetare.
7
00:00:33,867 --> 00:00:37,579
SS Ãiolkovski, repeta
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1092, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10928- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{241}{289}-Good morning, Commander.|- Data.
{325}{407}- Interesting night?|- I found it extremely interesting.
{410}{490}The lateral sensor arrays|ran three spectral analyses
{493}{555}on the Alawanir Nebula|on three frequencies.
{558}{652}- I'm sorry I missed it.|- I will send you the report.
{655}{725}We are still on course|for the Gariman Sector.
{728}{789}Our speed is warp six.|ETA, 1300 hours.
{792}{914}Sickbay reported one minor injury|in exobiology at 0420 hours.
{917}{1015}Very well. Isn't Lt Worf scheduled|to replace Ensign Torigan?
{1018}{1112}Yes, sir. I was not informed|of any change to the roster.
{1115}{1189}He's never lat
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1085, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10858- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{82}{166}Captain's log, stardate 46461.3.
{168}{248}We are at a communication station|near the Klingon border,
{250}{305}where we are meant to|deliver supplies.
{307}{391}However, the station has not|responded to repeated hails.
{569}{643}- What's that noise?|- They left a monitoring system on.
{645}{768}We're hearing thousands of subspace|messages. I'll try and shut it off.
{973}{997}Got it!
{1083}{1183}- Geordi, what's that?|- Sounds like a loose panel.
{1204}{1282}I think it's coming|from this service duct over here.
{1473}{1522}Here's your loose panel.
{1641}{1680}Hey, pooch!
{1700}{1772}Hey, pooch.|Come on out of there. Come on!
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1088, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10883- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{102}{180}We are losing containment|in the starboard nacelle tube.
{184}{261}- Get more power to the fuel coils.|- Aye, sir.
{265}{298}Mr La Forge, report.
{302}{398}I can't shut down the injectors.|Someone's locked out the controls.
{409}{469}The plasma-venting system|has engaged.
{636}{686}Two more decks.
{715}{783}Bridge, we've almost reached|the nacelle tube.
{787}{810}Acknowledged.
{814}{893}Release the hull plate.|We may have to jettison the core.
{897}{928}Aye, sir.
{1057}{1078}What happened?
{1082}{1184}He locked out the controls|and stepped up onto the walkway.
{1188}{1255}See if you can shut down|the plasma flow.
{1285}{138
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1091, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10910- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{46}{111}Fletcher has experience|with propulsion systems.
{115}{158}Carstairs is better with people.
{162}{247}Considering this is a supervisory|position, I'd go with her.
{251}{288}I guess you're right.
{292}{359}Didn't we just do|crew-evaluation reports?
{363}{461}- Three months ago.|- It seems like three weeks.
{465}{529}Why don't we just give everybody|a promotion
{533}{578}and call it a night, Commander?
{582}{680}- Fine with me, Captain.|- Two coffees, please.
{769}{871}What could be so funny?|What's funny about crew evaluations?
{875}{918}Don't worry about it, Sam.
{922}{967}Can't we have a good time?
{971}{1073}How can I when
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1096, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10960- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,671 --> 00:00:07,257
You were like a brother to me.
2
00:00:07,382 --> 00:00:10,636
Do you remember, we used to play
in the park near the lake?
3
00:00:10,761 --> 00:00:15,641
Yes, of course. Every summer,
you would come to Bergerac.
4
00:00:15,766 --> 00:00:19,686
You made swords out of the reeds.
And when you cut your hand,
5
00:00:19,811 --> 00:00:23,899
you would run to me,
and I would say, "Let me see."
6
00:00:24,024 --> 00:00:26,151
Oh, how did you do that?
7
00:00:26,276 --> 00:00:28,612
Playing near the Port de Nesle!
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,282
And how ma
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1084, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10841- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{55}{148}Captain's log, stardate 42402. 7.
{152}{265}We're in the Omega Sagitta system|traversing between the twin planets
{269}{323}that form the Coalition of Madena.
{327}{393}Both worlds are populated|by a humanoid race
{397}{465}which colonised the planets|two centuries ago.
{469}{568}They coexist under a precarious|but successful treaty.
{592}{658}Unidentified vessel approaching.
{807}{875}Sensors show a small, class-9 vessel,
{879}{943}probably|an interplanetary cargo ship.
{969}{1009}One life sign aboard, sir.
{1020}{1082}It appears to be humanoid.
{1103}{1162}- I have its call sign now.|- Confirmed.
{1182}{1224}Armed with lase
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1086, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10862- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{226}{251}Report.
{255}{341}There's an object of some kind|closing in on our position.
{345}{372}On screen.
{424}{531}It appears to be an unmanned probe,|about half a metre in diameter.
{535}{586}No identifiable armaments.
{590}{705}Captain, we are being...|You are being hailed, by name.
{742}{828}Open a channel.|This is Capt Jean-Luc Picard...
{832}{880}Captain,|I am reading a power surge.
{884}{920}Shields up.
{1010}{1088}The beam contains|holographic imaging information.
{1092}{1142}It's trying to project something.
{1146}{1232}Isolate the bandwidth.|Let the signal through the shields.
{1323}{1348}Bok!
{1352}{1407}I trust you reme
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1088, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10889- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{338}{402}-Geordi?|- In here, Data.
{463}{511}Got her now. She's trapped.
{515}{621}Come on out of there.|Don't you spit at me!
{648}{702}Why is Spot under the bed?
{741}{824}Probably because she knows|if I catch her, I'll kill her.
{841}{876}Has Spot misbehaved?
{880}{986}So far, she's broken a vase,|a teapot,
{990}{1072}she's ruined a chair,|using it as a scratch post.
{1076}{1141}And she's coughing up hairballs.
{1145}{1210}These incidents are common|to cat owners.
{1214}{1243}You borrowed Spot
{1247}{1366}to experience feline behaviour|before getting a cat yourself.
{1370}{1471}Well, I'm not ready. You can|take her back with my bl
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1090, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10906- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{59}{155}Captain's log, stardate 47751.2.
{159}{285}The Enterprise is at Starbase 310|to meet Fleet Admiral Nechayev.
{289}{411}This visit gives us the opportunity|to pick up a member of the family.
{455}{511}Here you are,|your very own quarters.
{546}{642}They're far away from mine|so you don't have to see me.
{646}{722}Mom, that's not why I asked|for my own quarters.
{726}{765}You don't have to explain.
{769}{883}There comes a time when you don't|want to stay with your senile mother.
{887}{958}I'll visit the old doctors' home|every Sunday.
{1008}{1042}Come in.
{1060}{1120}So, is there a runaway cadet in here?
{1124}{1203}If so, we ma
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1092, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10920- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,798
Captain's log, stardate 44741.9.
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,470
We have arrived at Tagus III, where
the Enterprise will serve as host
3
00:00:11,595 --> 00:00:15,390
for the Federation Archaeology
Council's annual symposium.
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,100
I look forward
5
00:00:17,226 --> 00:00:21,355
to giving tomorrow's keynote
address with great anticipation.
6
00:00:22,523 --> 00:00:23,524
Come!
7
00:00:27,194 --> 00:00:32,741
The Council members have beamed
aboard and been assigned quarters.
8
00:00:32,866 --> 00:00:34,535
Excellent.
9
0
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1094, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10940- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,294 --> 00:00:05,339
Last time on
"Star Trek: The Next Generation".
2
00:00:05,464 --> 00:00:10,636
Mr Worf, dispatch a subspace message
to Admiral Hanson.
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,846
We have engaged the Borg.
4
00:00:15,891 --> 00:00:18,519
Fluctuate phaser
resonance frequencies.
5
00:00:18,644 --> 00:00:21,396
Random settings.
Don't give them time to adapt.
6
00:00:24,691 --> 00:00:28,403
We're coming with every available
starship to assist, Captain,
7
00:00:28,529 --> 00:00:32,533
but the closest help
is six days away.
8
00:00:32,658 --> 00:00:34,785
All you k
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1095, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10950- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,389
Captain's log, stardate 43510. 7.
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,637
The Enterprise is delivering
medical supplies to Rutia IV,
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,833
following an outbreak of violent
protests. Although non-aligned,
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,236
the planet has long traded
with the Federation.
5
00:00:17,360 --> 00:00:22,434
Now, peace has ended with terrorist
attacks by Ansata separatists,
6
00:00:22,560 --> 00:00:27,236
demanding autonomy for their
homeland on the western continent.
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,635
Shore leave has been prohibit
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1097, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10973- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,636
Captain's log, stardate 43779.3.
2
00:00:06,760 --> 00:00:11,038
We are preparing exospheric charts
of the Hayashi system,
3
00:00:11,160 --> 00:00:16,393
a tedious but essential step
toward planet colonization.
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,038
Captain, USS Hood is closing
on an intercept course at high warp.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,749
Odd. We weren't notified
of a rendezvous.
6
00:00:25,880 --> 00:00:31,318
- They seem to be in an awful hurry.
- We are being hailed by Capt DeSoto.
7
00:00:33,160 --> 00:00:34,878
On screen.
8
00:00:35,880 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,211 --> 00:00:12,143
Tam'vitte...
2
00:00:12,212 --> 00:00:13,679
Rel mestal!
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,612
Mestal te'iote senve.
4
00:00:19,819 --> 00:00:20,945
Siote ven'suil.
5
00:00:24,657 --> 00:00:25,783
Bekta!
6
00:00:32,899 --> 00:00:35,925
Tam'vitte,
me'iote sendaya Voyager.
7
00:00:42,942 --> 00:00:44,569
Federation Starship Voyager,
8
00:00:44,644 --> 00:00:47,078
if you can hear me,
please respond.
9
00:02:51,371 --> 00:02:54,602
lf you can hear me,
please respond.
10
00:02:54,674 --> 00:02:56,801
Voyager, please respond.
11
00:02:56,876 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,054 --> 00:00:22,646
He's got temporal...
delirium.
2
00:00:22,722 --> 00:00:24,952
Trauma Team 4 to Level Red.
3
00:00:25,058 --> 00:00:27,288
Trauma Team 4
to Level Red.
4
00:00:31,831 --> 00:00:33,628
Reconnect to stations...
5
00:00:33,700 --> 00:00:36,965
Code 4 Nursing Unit,
report to Level Red.
6
00:00:37,103 --> 00:00:39,799
He does have a sensor.
lt's not working.
7
00:00:41,574 --> 00:00:44,509
Negative for dysplasia,
viremia, necrobiosis.
8
00:00:44,577 --> 00:00:46,340
Please extend your arms.
9
00:00:46,413 --> 00:00:49,871
Species: Dralian.
ldentit
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1082, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10829- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{781}{820}You're worried.
{882}{958}- With reason.|- About Worf or Cmdr Riker?
{1022}{1140}Both. I think it is perhaps best|to be ignorant
{1144}{1226}of certain elements|of Klingon psyche.
{3391}{3434}Above! Look out!
{5407}{5451}The exercise is over!
{5632}{5685}At ease, Lieutenant!
{5936}{5972}Exit, holodeck.
{6157}{6191}You do this every day?
{6215}{6247}No, Commander.
{6251}{6363}Usually, my callisthenics|are more... intense.
{6397}{6472}But those sessions|are too personal to be shared.
{6544}{6587}I'll bet they are.
{6615}{6680}Computer, program complete. Save.
{6727}{6763}Coming, Commander?
{6797}{6831}Right behind you.
{74
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1087, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10875- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{79}{156}But then I said,|"In that frame of reference,
{159}{274}Mercury's perihelion would have|precessed in the opposite direction!"
{342}{390}A great story!
{393}{440}Quite amusing, Dr Hawking.
{443}{487}Sir Isaac, the joke depends
{490}{573}on an understanding|of the curvature of space-time.
{576}{652}If two non-inertial reference|frames are...
{655}{746}Do not patronise me, sir.|I invented physics.
{760}{877}The day the apple fell on my head was|the most momentous day in science.
{880}{938}Not the apple story again!
{941}{1000}That story is considered apocryphal.
{1003}{1077}What? How dare you!
{1080}{1152}Perhaps we should get|o
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1089, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10896- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,795 --> 00:00:09,259
Counsellor Deanna Troi,
personal log, stardate 44805.3.
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,220
My mother is on board.
3
00:00:19,895 --> 00:00:21,146
Jean-Luc!
4
00:00:21,271 --> 00:00:25,359
You delicious man!
You were just thinking of me.
5
00:00:25,484 --> 00:00:30,197
- As a matter of fact...
- Think no further. She's here!
6
00:00:30,322 --> 00:00:32,407
- Yes, indeed.
- Oh, serious!
7
00:00:32,533 --> 00:00:34,618
You're always so serious.
8
00:00:35,410 --> 00:00:39,456
Lwaxana, as a matter of fact,
I am rather busy at the moment.
9
00:00:39,5
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1090, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10909- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{205}{240}Enter!
{269}{336}Worf, they're going|to be here any minute.
{340}{401}I'm having problems.
{405}{485}If I didn't know you,|I'd say you were procrastinating.
{489}{559}Klingons do not procrastinate.
{563}{612}It is a tactical delay.
{616}{692}You have to spend five minutes|greeting the lyaarans
{696}{758}then make small talk for an hour.
{762}{826}I have to escort them around|for three days!
{830}{894}I do not enjoy diplomatic situations.
{898}{995}It's all part of being in Starfleet.|There.
{1057}{1172}I do not see why it is necessary|to wear these ridiculous uniforms.
{1176}{1214}Protocol.
{1233}{1286}They look like dresse
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1092, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10926- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,377 --> 00:00:06,965
Chief Medical Officer's log,
stardate 44161.2.
2
00:00:07,090 --> 00:00:11,094
We are docking at Starbase 133
for scheduled crew rotation.
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,973
I look forward to welcoming
my mentor and dear friend,
4
00:00:15,098 --> 00:00:19,394
Dr Dalen Quaice, who will travel
with us to his home planet, Kenda II.
5
00:00:26,276 --> 00:00:29,321
- Dalen!
- Good to see you again, Beverly.
6
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
- You look wonderful.
- A lie i can live with.
7
00:00:32,950 --> 00:00:36,203
It's kind of your captain
to ferry me hom
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1094, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10943- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,840
Brother John Bates,
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
is that not the morning
which breaks yonder?
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,880
I think it be;
4
00:00:16,800 --> 00:00:20,760
but we have no great cause
to desire the approach of day.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
- Who's there?
- A friend.
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,600
- Under what captain serve you?
- Under Sir Thomas Erpingham.
7
00:00:35,790 --> 00:00:39,440
Pray you,
what thinks he of our estate?
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,440
Even as men wracked upon a sand,
9
00:00:42,600 --> 00:00:
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1097, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10974- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,880 --> 00:00:06,429
Captain's log, star date 43957.2.
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,712
We are charting an unexplored star
system in the Zeta Gelis Cluster.
3
00:00:10,840 --> 00:00:15,550
This routine assignment has made for
a quiet time aboard the Enterprise.
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,598
That's her.
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,194
- Which one?
- The one on the right.
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,356
Don't stare!
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,517
- Why not?
- Because she'll see.
8
00:00:28,640 --> 00:00:33,475
Good. You must let her see
the fire in your eyes.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,358 --> 00:00:26,620
Good day to you.
2
00:00:26,693 --> 00:00:28,661
Good day to you.
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,795
Good morning, Tom.
4
00:00:33,867 --> 00:00:35,459
Good morning, Grace.
5
00:00:35,568 --> 00:00:37,126
So, where are you heading?
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,171
Uh, Sullivan's.
Care to join me?
7
00:00:39,239 --> 00:00:41,503
Oh, l wish l could,
but there's a bit of a problem.
8
00:00:41,574 --> 00:00:43,007
Oh, really?
9
00:00:43,076 --> 00:00:44,668
Well, you see,
Tommy, me boy,
10
00:00:44,744 --> 00:00:47,178
the good Lord blessed me
wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,561
No! Make them stop!
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,603
Anything?
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,661
Nothing of relevance.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,604
His neural pathways
are still fluctuating.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,199
Doc...
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,607
Can't you do something?
7
00:00:11,678 --> 00:00:12,610
Look how much he's suffering.
8
00:00:12,679 --> 00:00:14,112
lf l sedate him,
we could lose any chance
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,772
of making contact
with the aliens.
10
00:00:15,849 --> 00:00:16,781
Get them out!
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,700
Captain's Log,
Stardate 54208.3.
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,935
Last month's datastream
from Starfleet never arrived,
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,740
so the crew is looking forward
to this one
4
00:00:12,812 --> 00:00:15,110
with even more anticipation
than usual.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,706
We could all use some news
from home.
6
00:00:20,453 --> 00:00:23,547
Ah. There he is,
the man of the hour.
7
00:00:23,623 --> 00:00:25,113
You sure are in a good mood.
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,749
Well, rumor has it you snared
9
00:00:26,826 -->
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1085, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10859- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{95}{175}Captain's log, stardate 47304.2.
{189}{264}The Enterprise has arrived|at Kesprytt III
{268}{368}in order to evaluate an unusual|request on the part of the Kes
{372}{447}for associate membership|in the Federation.
{472}{525}This morning,|she was 15 minutes late.
{529}{587}That's the third time this week.
{692}{802}Jean-Luc, you don't have any idea|what I'm talking about.
{814}{885}No. I'm really sorry, I don't.
{889}{985}I've been talking about Nurse Ogawa|and Ensign Markson for 15 minutes.
{989}{1060}You have? I'm really sorry.
{1064}{1168}- Are you worried about this mission?|- Not worried exactly.
{1200}{1299}This notion of
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1087, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10876- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{63}{149}Last time on|"Star Trek: The Next Generation".
{160}{195}Stop.
{199}{248}Stop. Stop!
{292}{379}Just after I'd killed the Borg,|I felt something.
{383}{424}I believe it was...
{486}{510}..pleasure.
{514}{608}They were not the Borg collective.|One of them called himself I.
{612}{665}The only Borg|who had a name was Hugh.
{674}{703}We are Hugh.
{707}{740}He was in this room.
{744}{823}I could have got rid of him,|and I let him go.
{827}{925}The Borg have established|transwarp conduits.
{1107}{1130}Get down!
{1173}{1226}I was like you once.
{1230}{1325}Without feeling.|But The One helped me.
{1329}{1410}He can help you, too.|H
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1089, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10895- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{102}{175}Why were you rolling around|in Cyprion cactus?
{194}{287}- You know Rebecca Smith?|- The new tactical officer?
{291}{366}We took a walk, we sat down,|we got comfortable,
{370}{442}things got romantic|and then I rolled over.
{476}{563}Blurred vision, dizziness.|Palpitations.
{584}{655}A stinging sensation|in the lower spine.
{673}{732}It's Terellian Death Syndrome,|isn't it?
{736}{826}We agreed you'd come to me before|checking the medical database.
{830}{890}Well, this time I'm glad I did.
{894}{990}Maybe we can stop the cellular decay|before it's too late.
{994}{1068}Reg, you don't have|Terellian Death Syndrome.
{1072}{1155}-
Subtitles for Star, Trek, English, Subtitles
keywords: 1091, star, trek, the, next, generation, english, subtitles,
original filename: 10915- Star Trek The Next Generation ( English Subtitles ).zip