Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Recon by relevance:
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, mezzo, incident, 2007, axxo, funnox, com, pl,
original filename: Recon.2022.The.Mezzo.Incident.(2007).DVDRip.DivX5-aXXo.[funnox.com].pl.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
DUPLICATE
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, mezzo, incident, 2007, axxo, funnox, com, stary,
original filename: Recon.2022.The.Mezzo.Incident.(2007).DVDRip.DivX5-aXXo.[funnox.com]_stary.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{510}{523}On...
{569}{}Poszukiwani...?
{669}{}O czym ty m?wisz?
{710}{}No w?a?nie widzia?am w wiadomo?ciach.
{798}{}I...
{858}{}fryzer na dole zosta?...
{923}{}Mugi?
{949}{}Co si? sta?o z Mugi'm?
{1108}{}Niemo?liwe...
{1129}{}Co to by?o?
{1152}{}Co? jeszcze si? sta?o?
{1245}{}Hej!
{1275}{1302}Hej ty!
{1374}{}Masz szcz??cie.
{1655}{}Asami?
{1687}{}Halo? Asami?
{1740}{1803}t?umacznie kampai|kampai@icpnet.pl
{3924}{}Mikura?
{3953}{}Mikura!
{3987}{}Tutaj te? jej nie ma.
{4043}{}Na pewno spada?a w d???
{4102}{}Jestem pewien.
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, mezzo, incident, 2007, axxo, funnox, com,
original filename: Recon.2022.The.Mezzo.Incident.(2007).DVDRip.DivX5-aXXo.[funnox.com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: DX50 720x544 25.0fps 690.3 MB
{2455}{2513}Istny cmentarz
{3310}{3354}S?ucham?
{3358}{3402}?lamazara z tego faceta.
{3406}{3450}Tak si? zdarza.
{3454}{3519}I na obrazach i w ?yciu.
{3592}{3640}Mog?aby si? postara?.
{3644}{3712}Gadanie.
{3716}{3765}- Co zamawiacie? Whiskey?|- A co masz?
{3769}{3842}- Whiskey.|- Widzia?e? go?
{3846}{3942}Przez ca?? zim? o tym my?la?em|A on wci?? tylko whiskey.
{3946}{3997}- Pewnie marna?|- Owszem.
{4021}{4067}Dwie szklanki|i butelk?.
{4613}{4658}O czym my?licie?
{4662}{4758}- A
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, mezzo, incident, 2007, axxo, funnox, com, stary,
original filename: Recon.2022.The.Mezzo.Incident.(2007).DVDRip.DivX5-aXXo.[funnox.com]_stary.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{510}{523}On...
{569}{}Poszukiwani...?
{669}{}O czym ty m?wisz?
{710}{}No w?a?nie widzia?am w wiadomo?ciach.
{798}{}I...
{858}{}fryzer na dole zosta?...
{923}{}Mugi?
{949}{}Co si? sta?o z Mugi'm?
{1108}{}Niemo?liwe...
{1129}{}Co to by?o?
{1152}{}Co? jeszcze si? sta?o?
{1245}{}Hej!
{1275}{1302}Hej ty!
{1374}{}Masz szcz??cie.
{1655}{}Asami?
{1687}{}Halo? Asami?
{1740}{1803}t?umacznie kampai|kampai@icpnet.pl
{3924}{}Mikura?
{3953}{}Mikura!
{3987}{}Tutaj te? jej nie ma.
{4043}{}Na pewno spada?a w d???
{4102}{}Jestem pewien.
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, mezzo, incident, 2007, axxo, funnox, com,
original filename: Recon.2022.The.Mezzo.Incident.(2007).DVDRip.DivX5-aXXo.[funnox.com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: DX50 720x544 25.0fps 690.3 MB
{2455}{2513}Istny cmentarz
{3310}{3354}S?ucham?
{3358}{3402}?lamazara z tego faceta.
{3406}{3450}Tak si? zdarza.
{3454}{3519}I na obrazach i w ?yciu.
{3592}{3640}Mog?aby si? postara?.
{3644}{3712}Gadanie.
{3716}{3765}- Co zamawiacie? Whiskey?|- A co masz?
{3769}{3842}- Whiskey.|- Widzia?e? go?
{3846}{3942}Przez ca?? zim? o tym my?la?em|A on wci?? tylko whiskey.
{3946}{3997}- Pewnie marna?|- Owszem.
{4021}{4067}Dwie szklanki|i butelk?.
{4613}{4658}O czym my?licie?
{4662}{4758}- A
Subtitles for Recon
keywords: all, ps, 2, rip, passwords, ghost, recon, metal, gear, solid, 3, need, for, speed, underground, etc, 9, november, 2004, by, dj, kp's,
original filename: All (Ps2Rip) Passwords (Ghost Recon 2, Metal Gear Solid 3, Need For Speed Underground 2 Etc) 29 November 2004 By Dj-Kp'S.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
All Ps2rip passwords 29. November 2004
Try first passwords www.ps2rip.com and www.ps2rip.net
If password not works, try chance "com" <---> "net" (www.ps2rip.com-1111 ---> www.ps2rip.net-1111)
If password not works, try add "." after the last number/letter (www.ps2rip.com-1111 ---> www.ps2rip.com-1111.)
[#]
007 Everything Or Nothing CD1 www.ps2rip.com-1111
007 Everything Or Nothing CD2 www.ps2rip.com-2222
[A]
A Train 6 Pal www.ps2rip.com-369258
Ace Combat 5 USA DVDFull www.ps2rip.com
AFL Live Premiership Edition PAL DVDFull www.ps2rip.net-thebest
Aggressive In Line PAL DVDrip www.ps2rip.com-insine
AirBlade PAL DVDFull www.ps2rip.com
Alex Y
Subtitles for Recon
keywords: recon, the, caprini, massacre, 2004, dvdrip, lmg,
original filename: 10008810.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,396 --> 00:00:06,178
Si no vives el momento,
entonces ocupas mucho espacio
2
00:00:07,663 --> 00:00:10,419
Hace 15 años una raza
agresiva alienigena
3
00:00:10,419 --> 00:00:11,634
invadió el sistema solar
4
00:00:11,634 --> 00:00:13,129
que se basó en la conquista
5
00:00:13,129 --> 00:00:14,842
y exterminación de la
vida humana
6
00:00:15,313 --> 00:00:17,941
Liderados por los Ma'Hars,
alienigenas Grises
7
00:00:17,941 --> 00:00:19,625
y usando el conocimiento
acumulado
8
00:00:19,625 --> 00:00:21,793
por décadas de secuestros
y pruebas
9
00:00:22,299 --> 00:
Subtitles for Recon
keywords: jag, season, 2, s02xe0, 7, ghosts, saints, 8, full, engagement, s02xe1, 4, cowboys, and, cossacks, 3, code, blue, 5, crossing, the, line, game, of, go, jinx, secrets, we, people, guardian, 6, trinity, rendezvous, heroes, 9, washington, holidy, force, recon,
original filename: JAG.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,386 --> 00:00:13,386
Alles goed?
2
00:00:13,888 --> 00:00:18,251
Ik had vanmorgen een ander soort
beweging in gedachten.
3
00:00:18,351 --> 00:00:22,005
We doen dit elke morgen.
- Ik wil eens wat anders.
4
00:00:22,105 --> 00:00:25,381
Wat had u in gedachten,
edelachtbare?
5
00:00:28,903 --> 00:00:30,943
Je moet me eerst vangen.
6
00:00:45,545 --> 00:00:48,945
Laura, wacht.
- Daar trap ik niet in, AJ.
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
Wat gebeurt er?
8
00:01:14,866 --> 00:01:17,727
Hij volgde z'n vader op als marinevlieger.
9
00:01:17,827 --> 00:01:19,938
Luitenant ter
Subtitles for Recon
keywords: jag, season, 2, s02xe1, 3, code, blue, saints, the, guardian, s02xe0, 7, ghosts, jinx, force, recon, secrets, 6, trinity, 4, heroes, 5, rendezvous, we, people, 9, washington, holidy, cowboys, and, cossacks, game, of, go, 8, full, engagement, crossing, line,
original filename: JAG.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,677 --> 00:00:13,705
Je hebt een goed tempo
voor een oude man.
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,957
De laatste kilometers zijn cooling-down.
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,876
Echt?
Hoe ver ga je vandaag?
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,696
Gewoon. Vijftien kilometer. Jij?
5
00:00:20,979 --> 00:00:23,857
Gewoon. Vijfentwintig.
6
00:00:58,767 --> 00:01:00,883
Harm?
7
00:01:01,186 --> 00:01:03,381
Bel het alarmnummer.
8
00:01:03,688 --> 00:01:07,442
Hou vol, Harm.
Het komt allemaal goed.
9
00:01:08,568 --> 00:01:10,568
Ik heb gewonnen.
10
00:01:16,242 --> 00:01:19,062
Hij volgd