Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Photo Finish by relevance:
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, 03x0, 6, photo, finish,
original filename: Prison Break - 03x06 - Photo finish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
Previously on Prison Break
2
00:00:07,290 --> 00:00:08,840
Did you ask for a recent photo
3
00:00:08,850 --> 00:00:10,700
of LJ and Sara? Yeah.
4
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
Where is i She showed me the pictures,
5
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
but she wouldn't let me keep them.
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,610
All right.
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,140
I want to know who this guy is.
8
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Said his name was Sullins.
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, thanks for coming in.
10
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Hello, Lang
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, 30, 6, 2005, s03e0, photo, finish, xor, s03e06,
original filename: Prison.Break(306)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,151 --> 00:00:06,941
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:07,217 --> 00:00:09,907
¿Le pediste una foto reciente
de LJ y Sara?
3
00:00:10,044 --> 00:00:12,165
- SÃ.
- ¿Y dónde está?
4
00:00:12,350 --> 00:00:14,830
Me mostró las fotos,
pero no me dejó conservarlas.
5
00:00:15,430 --> 00:00:16,529
Está bien.
6
00:00:16,561 --> 00:00:19,202
- Quiero saber quién es este tipo.
- Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:20,639 --> 00:00:22,950
Alex. Gracias por venir.
8
00:00:23,598 --> 00:00:25,482
- Hola, Lang.
- ¿Qué sucede?
9
00:00:25,667 --> 00:00:2
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, 30, 6, hr, 2005, s03e0, photo, finish, jfsg, s03e06,
original filename: Prison.Break(306-HR-HDTV)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,051 --> 00:00:01,841
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,117 --> 00:00:04,807
¿Le pediste una foto reciente
de LJ y Sara?
3
00:00:04,944 --> 00:00:07,065
- SÃ.
- ¿Y dónde está?
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,730
Me mostró las fotos,
pero no me dejó conservarlas.
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,429
Está bien.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,102
- Quiero saber quién es este tipo.
- Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:15,539 --> 00:00:17,850
Alex. Gracias por venir.
8
00:00:18,498 --> 00:00:20,382
- Hola, Lang.
- ¿Qué sucede?
9
00:00:20,567 --> 00:00:2
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, photo, finish, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 6, s03e06,
original filename: Prison Break Photo Finish - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 2f56c3428ca1f3917e1ba4230d4dac6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,176 --> 00:00:07,185
Aikaisemmin tapahtunut.
2
00:00:07,385 --> 00:00:11,036
- Pyysitk? uutta valokuvaa LJ:sta ja Sarasta?
- Kyll?.
3
00:00:11,290 --> 00:00:15,022
- Miss? se on?
- N?in kuvan, mutta en saanut pit?? sit?.
4
00:00:15,226 --> 00:00:16,515
Selv?.
5
00:00:16,715 --> 00:00:19,835
- Haluan tiet?? kuka tuo tyyppi on.
- Kertoi olevansa Sullins.
6
00:00:20,670 --> 00:00:23,184
Alex, kiitos kun tulit.
7
00:00:23,610 --> 00:00:28,375
- Terve, Lang. - Mit? t??ll? tapahtuu? Outoja
pukumiehi? vaeltelemassa toimistossasi.
8
00:00:28,575 --> 00:00:30,653
- Min?h?n tunnen s
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, polish, pl, 03x0, 6, photo, finish,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Polish - pl - 1d80dc8a1b891767c3e6bb4eed303a17.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{173}/Poprzednio w Prison Break
{174}{235}Poprosi?e? o|aktualne zdj?cie LJ-a i Sary?
{236}{267}Tak.
{268}{373}- I gdzie one s??|- Pokaza?a mi fotki, ale nie pozwoli?a zatrzyma?.
{374}{392}Dobra.
{393}{432}Chc? wiedzie?, co to za facet.
{433}{492}Powiedzia?, ?e nazywa si? Sollins.
{493}{562}Mi?o, ?e przyszed?e?, Alex.
{563}{610}- S?ucham.|- Co si? dzieje?
{611}{683}Po twoim biurze kr?ci si?|wielu wa?niak?w.
{684}{729}- Znam ci?, nie?|- Obawiam si?, ?e nie.
{730}{764}Na pewno.
{765}{796}Jeste? McFadden.
{797}{865}- Pomyli?e? mnie z kim? innym.|- By?e? z ambasadorem.
{866}{913}Nie znasz mnie,|ja nie znam ciebie.
{914}{956}Twoim zdani
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,613 --> 00:00:07,337
<i>Ãôï ðñïçãïýìåÃï åðåéóüäéï</i>
2
00:00:07,571 --> 00:00:09,968
ÃÃôçóåò ðñüóöáôç öùôïãñáöÃá
ôïõ Ãë ÃæÃé êáé ôçò ÃÃñá;
3
00:00:10,056 --> 00:00:11,020
Ãáé.
4
00:00:11,284 --> 00:00:12,453
Ãïõ Ã¥ÃÃáé ôüôå;
5
00:00:12,599 --> 00:00:15,581
Ãïõ Ãäåéîå ôéò öùôïãñáöÃåò áëëÃ
äåà ìå Ãöçóå Ãá ôéò êñáôÃóù.
6
00:00:15,698 --> 00:00:16,194
ÃÃôÃîåé.
7
00:00:16,311 --> 00:00:19,936
- ÃÃëù Ãá îÃñù ðïéïò Ã¥ÃÃáé áõôüò
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, 30, 6, 72, p, 2005, s03e0, photo, finish, mkv, s03e06,
original filename: Prison.Break(306-720p)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,800
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,800
¿Le pediste una foto reciente
de LJ y Sara?
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,000
- SÃ.
- ¿Y dónde está?
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,700
Me mostró las fotos,
pero no me dejó conservarlas.
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,400
Está bien.
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,100
- Quiero saber quién es este tipo.
- Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Alex. Gracias por venir.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,300
- Hola, Lang.
- ¿Qué sucede?
9
00:00:25,500 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ2
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
Previously on Prison Break
3
00:00:07,290 --> 00:00:08,840
Did you ask for a recent photo
4
00:00:08,850 --> 00:00:10,700
of LJ and Sara? Yeah.
5
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
Where is i She showed me the pictures,
6
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
but she wouldn't let me keep them.
7
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,700
- Kértél egy friss képet Sara-ékról?
- Igen.
4
00:00:11,290 --> 00:00:14,560
- Hol van?
- Megmutatták, de nem adták oda.
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,610
Ãrtem.
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,140
Tudni akarom, ki ez.
8
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Azt mondta, a neve Sullins.
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, kösz, hogy beugrott.
10
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Halló, Lang.
11
00:00:24,620 --> 00:00:28,390
Mi folyik itt?
Egy rakás egyenruhás kutatja át az irodáját.
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, photo, finish, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 3#0, 6, photofinish, xor, el,
original filename: Prison Break Photo Finish - 2007 - 1CD - Greek - gr - 56769a4a1acdbeab2d8f84b2cb468107.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:05,613 --> 00:00:07,531
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:07,571 --> 00:00:10,016
??????? ???????? ??????????
??? ?? ???? ??? ??? ????;
3
00:00:10,056 --> 00:00:11,020
???.
4
00:00:11,284 --> 00:00:12,453
??? ??? ?????;
5
00:00:12,599 --> 00:00:15,658
??? ?????? ??? ???????????, ????
??? ?? ????? ?? ??? ???????.
6
00:00:15,698 --> 00:00:16,226
???????.
7
00:00:16,311 --> 00:00:20,861
â???? ?? ???? ????? ????? ????? ? ?????.
â???? ??? ?????????? ???????.
8
00:00:20,901 --> 00:00:23,532
????, ???????? ??? ?????.
9
00:00:23,678 --> 00:00:24,602
???? ???, ???.
10
00:00:24,701 --> 00:00:28,238
?? ?????????, ??????
«????????????» ???????????;
11
00:00:28,530 -->
Subtitles for Photo Finish
keywords: return, to, sender, 2004, 2, cd, romanian, ro, prison, break, 03x0, 6, photo, finish,
original filename: Return to Sender - 2004 - 2CD - Romanian - ro - 2e2710da15d191c8194c9343b6436b96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,057 --> 00:00:58,057
<b>** RETURN TO SENDER **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:00:58,058 --> 00:01:00,288
Am r?mas f?r? timbre.
www.Titrari.com
3
00:01:25,118 --> 00:01:29,456
Felicit?ri, a?i c??tigat la
loterie, sunte?i patrio?i.
4
00:01:29,456 --> 00:01:32,516
200 de parai c? s? ap?sa?i comutatorul.
5
00:02:08,061 --> 00:02:10,052
Blocheaza mirosul.
6
00:03:37,750 --> 00:03:39,319
Frank.
7
00:03:39,319 --> 00:03:40,445
Mark.
8
00:03:43,957 --> 00:03:45,948
S?racul Johnny.
9
00:03:49,696 --> 00:03:52,756
-N-o cite?ti?
-Trebuie?
10
00:03:57,971 --> 00:04:01,
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, s03e0, 6, photo, finish, v, 1, 3, s03e06, 72, p, x26, 4, ctu, xor, 7, ill,
original filename: Prison.Break.S03E06.Photo.Finish.v1.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{121}{228}Aiemmin tapahtunutta:|- Kysyitkö uusia kuvia LJ:stä ja Sarasta?
{232}{282}- Kyllä.|- Missä ne sitten ovat?
{286}{381}- Hän näytti kuvat, mutten|saanut pitää niitä. - Selvä.
{386}{476}Haluan tietää, kuka hän oikein on.|Hän sanoi nimekseen Sullins.
{486}{541}Alex, kiitos, että pääsit tulemaan.
{580}{671}Mitä on tekeillä? Toimistossasi|pyörii jos jonkinmoista pukumiestä.
{675}{783}Enkö tunnekin sinut?|Sinähän olet McFadden.
{787}{852}- Olet erehtynyt henkilöstä.|- Olit suurlähettilään seurassa.
{856}{947}Emme tunne toisiamme, mutta|tehtäväsi on saada minut ulos.
{951}{1023}- Pakenette huome
Subtitles for Photo Finish
keywords: prison, break, season, 3, s03xe0, 9, notv, boxed, in, 6, hr, jfsg, photo, finish, 8, 72, p, x26, 4, nbs, vamonos, s03xe1, ctu, dirt, nap, orientaci??n, xor, hell, high, water, under, out, fire, caph, 5, futv, interference, good, fences, proper, call, waiting, the, art, of, deal, bang, and, burn, msr, dimension, real, fqm, 7, repack, hdq,
original filename: Prison.Break.Season.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,342 --> 00:00:02,077
Wat voorafging:
2
00:00:02,087 --> 00:00:06,669
Sona is ??nrichtingsverkeer.
Wat er in komt, komt er nooit meer uit.
3
00:00:06,679 --> 00:00:12,374
Ze hebben mij en Sara.
- Ze worden geruild voor Whistler. Duidelijk?
4
00:00:12,399 --> 00:00:14,815
Ik vertel je het plan,
als je mij vertelt wie je bent.
5
00:00:14,825 --> 00:00:16,878
Ik ben een visser.
- Echt waar?
6
00:00:16,888 --> 00:00:20,178
Mijn leven ligt in jouw handen.
- Hoe is het met LJ en Sara?
7
00:00:20,188 --> 00:00:22,862
Ze is dood, Michael.
Ik heb tegen je gelogen.
8
00:00:22,872 --