Search Movie Subtitles results for peril at end house by relevance:
- Poirot S02E01 - Peril at End House - Part1.slo.srt
- Poirot S02E01 - Peril at End House - Part2.Slo.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,800 --> 00:01:26,839
NEVARNOST V HlÅ I
2
00:01:39,640 --> 00:01:43,679
Podobno je pregrinjalu
iz veè vzorcev. Kajne?
3
00:01:47,280 --> 00:01:50,431
Ne. - Meni se zdi.
4
00:01:51,200 --> 00:01:55,239
Vsi tako mislijo.
- Poirot že ne.
5
00:02:01,320 --> 00:02:05,677
Se vam ta oblak ne zdi
kot kosem vate?
6
00:02:06,760 --> 00:02:09,274
Ne.
7
00:02:12,400 --> 00:02:15,312
Sploh nimate domišljije.
8
00:02:16,320 --> 00:02:22,031
Res je. K sreèi je imate
vi dovolj za oba.
9
00:03:00,240 --> 00:03:04,472
Dobrodošli v St Looeju,
biseru cornwallske riviere
10
00:03
- Poirot-2x01---Peril-at-End-House-1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,165 --> 00:00:22,204
<b>OPASNOST U END HAUSU</b>
2
00:00:35,004 --> 00:00:39,043
Lièi na paèvork prekrivaè, zar ne?
3
00:00:42,644 --> 00:00:45,794
- Ne.
- Ja mislim da da.
4
00:00:46,563 --> 00:00:50,602
- Svi tako misle.
- Ali ne i Poaro.
5
00:00:56,683 --> 00:01:01,040
Isto tako ne mislite da oblak
izgleda kao èuperak vate?
6
00:01:02,123 --> 00:01:04,636
Ne.
7
00:01:07,762 --> 00:01:10,674
Uopšte nemate mašte.
8
00:01:11,682 --> 00:01:17,393
Istina je. Sreæom, vi je
imate dovoljno za obojicu.
9
00:01:55,600 --> 00:01:59,831
<i><b>Dobro došli u St. Lu -
kr
- Poirot---2x01&02---Peril-At-End-House.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,954 --> 00:00:04,453
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
â ðîëÿòà Ãà Ãðêþë Ãîà ðî
2
00:00:10,768 --> 00:00:13,855
Ãþ Ãðåéçúð - êà ïèòà à ÃåéñòèÃãñ
3
00:00:14,849 --> 00:00:17,943
Ãèëèï Ãæà êñúà - èÃñïåêòîð Ãæà ï
4
00:00:18,525 --> 00:00:22,484
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ "ÃÃÃ ÃÃÃÃ"
5
00:00:22,860 --> 00:00:25,815
Ãà ñò 1
6
00:00:29,590 --> 00:00:32,903
ÃöåÃà ðèñò
Ãëà éâ ÃêñòúÃ
7
00:00:34,525 --> 00:00:38,484
Ãçãëåæäà ñúùî êà òî
ðà çÃîöâåòåà þðãà Ã, Ãà ëè?
8
00:00:42,52
- Poirot-2x02---Peril-at-End-House-2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,426 --> 00:00:27,497
<b>OPASNOST U END HAUSU</b>
2
00:00:34,904 --> 00:00:40,614
- Å ta radite? - Ãekam Stifija
Benthama. Idemo da igramo golf.
3
00:00:41,343 --> 00:00:45,335
- Ali istražujemo ubistvo!
- Samo devet rupa na brzinu.
4
00:00:45,782 --> 00:00:49,171
Stifi me nazvao,
došao je samo na jedan dan.
5
00:00:49,341 --> 00:00:52,696
- Uostalom, to nije prava
istraga ubistva. - Kako?
6
00:00:52,860 --> 00:00:58,172
- Oèigledno je ubijene pogrešna
devojka. - Pa se ne raèuna?
7
00:00:58,939 --> 00:01:03,853
Život g-ðice Nik triput je bio ugrožen.
Obeæao sam joj z
- WORKING---Agatha-Christie---Poirot- --2x01&02---Peril-at-End-House---David-Suchet--- (1990)754463.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,230
PERICOL LA END HOUSE
2
00:00:23,100 --> 00:00:30,300
resync by ywa
3
00:00:34,840 --> 00:00:37,870
Seamna cu un petic
de la hainã, nu?
4
00:00:42,560 --> 00:00:43,670
Nu!
5
00:00:44,400 --> 00:00:47,910
Mi aºa-mi pare. La fel ºi celorlalþi.
6
00:00:49,240 --> 00:00:50,670
Dar nu ºi lui Poirot!
7
00:00:56,600 --> 00:01:00,140
Dar norii ãia nu seamãnã
cu o vatã giganticã?
8
00:01:02,040 --> 00:01:03,230
Nu!
9
00:01:07,640 --> 00:01:10,550
Cred cã nu ai deloc
imaginaþie, Poirot.
10
00:01:11,600 --> 00:01:15,030
AI dreptate, prietene.
- Agatha-Christie---Poirot- --2x01&02---Peril-at-End-House---David-Suchet--- (1990)-pentru-varianta-de-29-cadre612436 .srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,230
PERICOL LA END HOUSE
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,870
Seamna cu un petic
de la hainã, nu?
3
00:00:42,560 --> 00:00:43,670
Nu!
4
00:00:44,400 --> 00:00:47,910
Mi aºa-mi pare. La fel ºi celorlalþi.
5
00:00:49,240 --> 00:00:50,670
Dar nu ºi lui Poirot!
6
00:00:56,600 --> 00:01:00,140
Dar norii ãia nu seamãnã
cu o vatã giganticã?
7
00:01:02,040 --> 00:01:03,230
Nu!
8
00:01:07,640 --> 00:01:10,550
Cred cã nu ai deloc
imaginaþie, Poirot.
9
00:01:11,600 --> 00:01:15,030
AI dreptate, prietene. Dar, din fericire
tu ai cât pentru amândoi.
10
- Poirot - S01E09 - The King Of Clubs.srt
- Poirot - S10E02 - Cards on the Table.srt
- Poirot - S10E04 - Taken at the Flood.srt
- Poirot - S02E06 - The Disappearance Of Mr Davenheim.srt
- Poirot - S05E03 - The Yellow Iris.srt
- Poirot - S03E10 -The Mystery of Hunter's Lodge.srt
- s05e07 - Dead Mans Mirror.srt
- Poirot - S03E05 - The Tragedy At Marsdon Manor.srt
- Poirot - SP01 - Hercule Poirot's Christmas [digitaldistractions].srt
- Poirot - S01E05 - The Third Floor Flat.srt
- Poirot - S02E07 - Double Sin.srt
- Poirot - S05E01 - The Adventure Of The Egyptian Tomb.srt
- Poirot - S01E08 - The Incredible Theft.srt
- Poirot - S02E10 - The Adventure Of The Western Star.srt
- s05e05 - The Adventure of The Italian Nobleman.srt
- Poirot - S02EP11&12 - The Mysterious Affair At Styles.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x03 - Murder on the Links - David Suchet - (1996).srt
- Poirot - S01E10 - The Dream.srt
- Poirot - S10E03 - After The Funeral.srt
- Poirot - S02E05 - The Cornish Mystery.srt
- Poirot - S02E01&2 - Peril At End House.srt
- s05e08 - Jewel Robbery at the Grand Metropolitan.srt
- Poirot - S09E02 - Sad Cypress.srt
- Poirot - S01E07 - Problem At Sea.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x02 - Hickory Dickory Dock - David Suchet - (1995).srt
- Poirot - S03E02 - The Million Dollar Bond Robbery.srt
- Poirot - S10E01 - The Mystery of the Blue Train.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x04 - Dumb Witness - David Suchet - (1996).srt
- Poirot - S01E06 - Triangle At Rhodes.srt
- Agatha Christie - Poirot - 7x01 - The Murder of Roger Ackroyd - David Suchet - (2000).srt
- Poirot - S03E03 - The Affair At The Victory Ball.srt
- Poirot - S09E03 - Death on the Nile.srt
- Poirot - S08E02 - Lord Edgware Dies.srt
- Poirot - S03E07 - The Mystery Of The Spanish Chest.srt
- Poirot - S03E08 - Theft Of The Royal Ruby.srt
- Agatha Christie (Poirot) Murder in Mesopotamia.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e01.hdtv.xvid-bia.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e03.hdtv.xvid-bia.srt
- Poirot - S04E03 - One, Two, Buckle My Shoe.srt
- Poirot-09x01-Five-Little-Pigs.srt
- AppointmentWithDeath.srt
- Poirot - S03E01 - How Does Your Garden Grow.srt
- Poirot - S01E02 - Murder In The Mews.srt
- Poirot - S05E02 - The Underdog.srt
- Poirot - S02E04 - The Lost Mine.srt
- Poirot - S09E04 - The Hollow.srt
- Poirot - S03E09 - The Plymouth Express.srt
- Poirot - S01E03 - Adventures of Johnny Waverly.srt
- s05e04 - The Case of the Missing Will.srt
- Agatha Christie - Poirot - 4x01&02 - The ABC Murders - David Suchet - (1992).srt
- Poirot - S02E08 - The Adventure of The Cheap Flat.srt
- Agatha Christie - Poirot - 8x01 - Evil Under the Sun - David Suchet - (2001).srt
- Agatha Christie - Poirot - 4x03&04 - Death in the Clouds - David Suchet - (1992).srt
- Poirot - S01E04 - Four And Twenty Blackbirds.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e02.ws.pdtv.xvid-river.srt
- Poirot - S02E03 - The Veiled Lady.srt
- Poirot - S03E04 - Wasp's Nest.srt
- Poirot - S05E06 - The Chocolate Box.srt
- Poirot - S02E09 - The Kidnapped Prime Minister.srt
- Poirot - S03E06 - The Double Clue.srt
- Poirot - S01E01 - Case Of The Clapham Cook.srt
61 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Traducere: banel123
2
00:00:39,800 --> 00:00:44,270
POIROT
3
00:01:15,880 --> 00:01:19,790
RIGÃ DE TREFLÃ
4
00:01:23,920 --> 00:01:26,220
Nu sunt sigurã cã ar trebui sã ne mai vedem
5
00:01:26,840 --> 00:01:29,510
N-aº putea sã îndur asta.
Trebuie sã te mai vãd.
6
00:01:30,200 --> 00:01:31,420
Te rog...
7
00:01:33,360 --> 00:01:36,470
-Dumnezeule, eºti atât de frumoasã.
-Ahmed...
8
00:01:39,520 --> 00:01:40,950
... Sunt mãritatã.
9
00:01:41,160 --> 00:01:43,070
Nu, nu, nu!
10
00:01:44,400 --> 00:01:46,670
Tãiaþi! Tãiaþi!
1
- Poirot - S02E08 - The Adventure of The Cheap Flat.srt
- Poirot - S02E05 - The Cornish Mystery.srt
- Poirot - S02E09 - The Kidnapped Prime Minister.srt
- Poirot - S02E07 - Double Sin.srt
- Poirot - S02E06 - The Disappearance Of Mr Davenheim.srt
- Poirot - S02E04 - The Lost Mine.srt
- Poirot - S02E01&2 - Peril At End House.srt
- Poirot - S02EP11&12 - The Mysterious Affair At Styles.srt
- Poirot - S02E10 - The Adventure Of The Western Star.srt
- Poirot - S02E03 - The Veiled Lady.srt
10 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:37,840 --> 00:01:40,308
ÃNTÃMPLÃRI DINTR-UN APARTAMENT IEFTIN
2
00:02:38,760 --> 00:02:41,115
Deschide ochii, Poirot, filmul s-a sfârºit.
3
00:02:44,880 --> 00:02:46,950
Hastings, este pentru ultima datã.
4
00:02:58,280 --> 00:03:00,999
Se poate sã nu-þi placã, Poirot
5
00:03:01,200 --> 00:03:04,033
dar filmul este o "fereastrã" cãtre lume.
6
00:03:04,240 --> 00:03:05,195
Este barbar.
7
00:03:05,400 --> 00:03:06,992
Eu nu am nici un pic de interes
8
00:03:07,200 --> 00:03:10,875
pentru criminalii ºi poliþiºtii americani
care întâi trag ºi apoi pun întrebãri.
9
00:03:11,080 --> 00:03:13,833
Exagerezi, Poirot.
10
00:03:1
- Poirot [2x01, 2x02] - Peril at End House.sub
- Poirot [2x03] - The Veiled Lady.sub
- Poirot [2x04] - The Lost Mine.sub
- Poirot [2x05] - The Cornish Mystery.sub
- Poirot [2x06] - The Disappearance of Mr Davenheim.sub
- Poirot [2x07] - Double Sin.sub
- Poirot [2x08] - The Adventure of the Cheap Flat.sub
- Poirot [2x09] - The Kidnapped Prime Minister.sub
- Poirot [2x10] - The Adventure of the Western Star.sub
- Poirot [2x11, 2x12] - The Mysterious Affair at Styles.sub
10 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1981}{2059}{Y:b}IZGUBLJENI RUDNIK
{3208}{3271}Uzmi karticu.
{3320}{3406}{Y:i}Osvojili ste drugo|mjesto na izboru za miss.
{3460}{3532}Nagrada 10 funti.
{3561}{3616}Hvala, Hastingse.
{3626}{3727}Ãini se da u ovoj igri|vjeÅ¡tina igra tek malu ulogu.
{3731}{3869}Vještina je najvažnija!|Što i kada kupiti. Gdje graditi.
{4374}{4505}Zovem se Wu Ling.|Han Wu Ling. Imam rezervaciju.
{4530}{4641}Naravno!|G. Wu Ling, soba 306.
{4765}{4854}- Imate li možda šibice?|- Naravno, gospodine.
{5061}{5119}Molim vas, upišite se.
{5624}{5760}- Podiæi æu hotel u ulici Fenchurch.|- Ne smijete! Tamo je željeznièka postaja.
{5771}{5892}Ne budite smiješni!|Ima mnogo hotela na po
- Poirot.S02E06.The.Disappearance.Of.Mr..D avenheim.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E07.Double.Sin.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E11.12.The.Mysterious.Affair.< font style="background-color: #91E482;">At.Styles.DVDRip.XviD-X TC.FIXED (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E03.The.Veiled.Lady.DVDRip.Xvi D-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E04.The.Lost.Mine.DVDRip.XviD- XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E09.The.Kidnapped.Prime.Minist er.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E08.The.Adventure.Of.The.Cheap .Flat.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E01.02.Peril.At.End.House.Parts.1.&.2.DVDRi p.DivX-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E10.The.Adventure.Of.The.Weste rn.Star.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E05.The.Cornish.Mystery.DVDRip .XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
9 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:45,672
POIROT
2
00:01:17,220 --> 00:01:22,010
O DESAPARECIMENTO
DO SR. DAVENHEIM
3
00:01:52,300 --> 00:01:54,530
O Sr. Davenheim voltou, minha senhora.
4
00:01:56,660 --> 00:01:59,413
Obrigado, Walter, não precisarei
do carro no fim-de-semana.
5
00:02:02,260 --> 00:02:03,852
Obrigado, Martha.
6
00:02:36,180 --> 00:02:39,775
- Parece cansado.
- Querida, os criados.
7
00:02:42,500 --> 00:02:46,095
- Como correu a reunião esta manhã?
- Mais ou menos.
8
00:02:46,700 --> 00:02:50,010
Têm de consultar Wall Street,
por isso ainda demorará mais uns dias.
9
- Poirot 2x01 - Peril at End House 1.srt
- Poirot 2x02 - Peril at End House 2.srt
- Poirot 2x03 - The Veiled Lady.srt
- Poirot 2x04 - The Lost Mine.srt
- Poirot 2x05 - The Cornish Mystery.srt
- Poirot 2x06 - The Disappearance of Mr Davenheim.srt
- Poirot 2x07 - Double Sin.srt
- Poirot 2x08 - The Adventure of the Cheap Flat.srt
- Poirot 2x09 - The Kidnapped Prime Ministerr.srt
- Poirot 2x10 - The Adventure of the Western Star.srt
10 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,207 --> 00:01:24,404
<b>DVOSTRUKI GREH</b>
2
00:01:26,847 --> 00:01:31,045
- Ugodno je sveže, zar ne?
- Sveže? - Vreme.
3
00:01:31,767 --> 00:01:34,327
Ne. Hladno je i vlažno.
4
00:01:34,487 --> 00:01:39,197
Znate li da se Zemlja hladi za
3 stepena svakih 12.000 godina?
5
00:01:39,607 --> 00:01:44,635
Nisam znao. Ali fontana
je prelepa, zar ne?
6
00:01:46,167 --> 00:01:51,400
Slabašna. Nekad su
fontane bile snažnije. I lepše.
7
00:01:51,687 --> 00:01:55,760
Šta vam je danas? Ništa
vam nije dovoljno dobro.
8
00:01:56,487 --> 00:01:59,285
Sa mnom je gotovo.
9
00
- Poirot - 2x01 - Peril at End House.DVD.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,138 --> 00:00:04,542
<b>Agatha Christie's: Poirot.</b>
2
00:00:05,019 --> 00:00:08,421
<b>Aðüäïóç äéáëüãùÃ, - åî' áêïÃò:
ajattara3302</b>
3
00:00:09,323 --> 00:00:11,726
<b>ÃðéìÃëåéá/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò:
PoirotTeam [nelinda]</b>
4
00:00:12,628 --> 00:00:15,730
<b>Ãðïêëåéóôéêà äéáÃïìà õðïôÃôëùÃ:
www.GreekTVSubs.com</b>
5
00:00:16,620 --> 00:00:17,735
<b>SEASON 2 - EPISODE 1</b>
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,350
<i><b>"ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ"</b></i>
7
00:00:34,242 --> 00:00:37,64
- Poirot.S02E05.The.Cornish.Mystery.DVDRip .XviD-XTC.srt
- Poirot.S02E01.02.Peril.At.End.House.Parts.1.&.2.DVDRi p.DivX-XTC.srt
- Poirot.S02E03.The.Veiled.Lady.DVDRip.Xiv D-XTC.srt
- Poirot.S02E04.The.Lost.Mine.DVDRip.XviD- XTC.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,040 --> 00:01:22,033
O MISTÃRIO DA CORNUALHA
2
00:01:29,560 --> 00:01:31,118
Sente-se melhor, Hastings?
3
00:01:37,840 --> 00:01:40,513
Sim.
Sim, de facto, estou melhor.
4
00:01:40,920 --> 00:01:42,797
Alivia a pressão no pâncreas.
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,079
O pâncreas não é nada.
6
00:01:45,840 --> 00:01:48,308
Dos órgãos digestivos,
o mais importante é o fÃgado.
7
00:01:48,520 --> 00:01:50,909
Cuide do fÃgado
e a vida cuidar-se-á sozinha.
8
00:01:51,960 --> 00:01:55,111
- A sua tisana, Sr. Poirot.
- Obrigado, Sra. Lemon.
9
00:01:56,160 --> 00:01:59,3
- Poirot [2x03] - The Veiled Lady.sub
- Poirot [2x10] - The Adventure of the Western Star.sub
- Poirot [2x04] - The Lost Mine.sub
- Poirot [2x01, 2x02] - Peril at End House.sub
- Poirot [2x06] - The Disappearance of Mr Davenheim.sub
- Poirot [2x09] - The Kidnapped Prime Minister.sub
- Poirot [2x08] - The Adventure of the Cheap Flat.sub
- Poirot [2x11, 2x12] - The Mysterious Affair at Styles.sub
- Poirot [2x05] - The Cornish Mystery.sub
- Poirot [2x07] - Double Sin.sub
10 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Agatha Christie: Poirot - 02x01 - Peril At End House.DVDRip.Croatian.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,087 --> 00:01:27,126
OPASNOST U END HOUSEU
2
00:01:39,927 --> 00:01:43,966
<i>Doima se kao patchwork
prekrivac, zar ne?</i>
3
00:01:47,567 --> 00:01:50,718
Ne. -Ja m isIim da da.
4
00:01:51,487 --> 00:01:55,526
Svi tako m isIe.
-AIi ne i Poirot.
5
00:02:01,607 --> 00:02:05,964
Isto tako ne m isIite da obIak
izgIeda kao cuperak vate?
6
00:02:07,047 --> 00:02:09,561
Ne.
7
00:02:12,687 --> 00:02:15,599
Uopce nemate mašte.
8
00:02:16,607 --> 00:02:22,318
Ist ina je. Srecom, vi je
imate dovoIjno za obojicu.
9
00:03:00,527 --> 00:03:04,759
<i>Dobro došli u St. Looe -
kra
- Poirot - 2x07 - The Adventure of the Cheap Flat.DVD.en.srt
- Poirot - 2x10 - The Mysterious Affair at Styles.DVD.en.srt
- Poirot - 2x08 - The Kidnapped Prime Minister.DVD.en.srt
- Poirot - 2x03 - The Lost Mine.DVD.en.srt
- Poirot - 2x06 - Double Sin.DVD.en.srt
- Poirot - 2x05 - The Disappearance of Mr. Davenheim.DVD.DJJ.HOME.SAPO.PT.en.srt
- Poirot - 2x04 - The Cornish Mystery.DVD.DJJ.HOME.SAPO.PT.en.srt
- Poirot - 2x09 - The Adventure of the Western Star.DVD.DJJ.HOME.SAPO.PT.en.srt
- Poirot - 2x02 - The Veiled Lady.DVD.en.srt
- Poirot - 2x01 - Peril at End House.DVD.en.srt
10 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:38,540 --> 00:01:40,920
The ADVENTURE
OF the CHEAP APARTMENT
2
00:01:51,940 --> 00:01:55,290
We go, bófia.
Are you going to fire on her?
3
00:02:39,100 --> 00:02:41,530
It finished, Poirot.
It can already open the eyes.
4
00:02:45,220 --> 00:02:47,600
This one went to last time, Hastings.
5
00:02:58,700 --> 00:03:01,080
It cannot like,
but it cannot ignore it.
6
00:03:01,620 --> 00:03:03,250
This makes part of our lives.
7
00:03:03,380 --> 00:03:05,490
- It is a window for the world.
- And barbarian!
8
0
- Poirot - S01E09 - The King Of Clubs.srt
- Poirot - S10E02 - Cards on the Table.srt
- Poirot - S10E04 - Taken at the Flood.srt
- Poirot - S02E06 - The Disappearance Of Mr Davenheim.srt
- Poirot - S05E03 - The Yellow Iris.srt
- Poirot - S03E10 -The Mystery of Hunter's Lodge.srt
- s05e07 - Dead Mans Mirror.srt
- Poirot - S03E05 - The Tragedy At Marsdon Manor.srt
- Poirot - SP01 - Hercule Poirot's Christmas [digitaldistractions].srt
- Poirot - S01E05 - The Third Floor Flat.srt
- Poirot - S02E07 - Double Sin.srt
- Poirot - S05E01 - The Adventure Of The Egyptian Tomb.srt
- Poirot - S01E08 - The Incredible Theft.srt
- Poirot - S02E10 - The Adventure Of The Western Star.srt
- s05e05 - The Adventure of The Italian Nobleman.srt
- Poirot - S02EP11&12 - The Mysterious Affair At Styles.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x03 - Murder on the Links - David Suchet - (1996).srt
- Poirot - S01E10 - The Dream.srt
- Poirot - S10E03 - After The Funeral.srt
- Poirot - S02E05 - The Cornish Mystery.srt
- Poirot - S02E01&2 - Peril At End House.srt
- s05e08 - Jewel Robbery at the Grand Metropolitan.srt
- Poirot - S09E02 - Sad Cypress.srt
- Poirot - S01E07 - Problem At Sea.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x02 - Hickory Dickory Dock - David Suchet - (1995).srt
- Poirot - S03E02 - The Million Dollar Bond Robbery.srt
- Poirot - S10E01 - The Mystery of the Blue Train.srt
- Agatha Christie - Poirot - 6x04 - Dumb Witness - David Suchet - (1996).srt
- Poirot - S01E06 - Triangle At Rhodes.srt
- Agatha Christie - Poirot - 7x01 - The Murder of Roger Ackroyd - David Suchet - (2000).srt
- Poirot - S03E03 - The Affair At The Victory Ball.srt
- Poirot - S09E03 - Death on the Nile.srt
- Poirot - S08E02 - Lord Edgware Dies.srt
- Poirot - S03E07 - The Mystery Of The Spanish Chest.srt
- Poirot - S03E08 - Theft Of The Royal Ruby.srt
- Agatha Christie (Poirot) Murder in Mesopotamia.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e01.hdtv.xvid-bia.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e03.hdtv.xvid-bia.srt
- Poirot - S04E03 - One, Two, Buckle My Shoe.srt
- Poirot-09x01-Five-Little-Pigs.srt
- AppointmentWithDeath.srt
- Poirot - S03E01 - How Does Your Garden Grow.srt
- Poirot - S01E02 - Murder In The Mews.srt
- Poirot - S05E02 - The Underdog.srt
- Poirot - S02E04 - The Lost Mine.srt
- Poirot - S09E04 - The Hollow.srt
- Poirot - S03E09 - The Plymouth Express.srt
- Poirot - S01E03 - Adventures of Johnny Waverly.srt
- s05e04 - The Case of the Missing Will.srt
- Agatha Christie - Poirot - 4x01&02 - The ABC Murders - David Suchet - (1992).srt
- Poirot - S02E08 - The Adventure of The Cheap Flat.srt
- Agatha Christie - Poirot - 8x01 - Evil Under the Sun - David Suchet - (2001).srt
- Agatha Christie - Poirot - 4x03&04 - Death in the Clouds - David Suchet - (1992).srt
- Poirot - S01E04 - Four And Twenty Blackbirds.srt
- agatha.christies.poirot.s 11e02.ws.pdtv.xvid-river.srt
- Poirot - S02E03 - The Veiled Lady.srt
- Poirot - S03E04 - Wasp's Nest.srt
- Poirot - S05E06 - The Chocolate Box.srt
- Poirot - S02E09 - The Kidnapped Prime Minister.srt
- Poirot - S03E06 - The Double Clue.srt
- Poirot - S01E01 - Case Of The Clapham Cook.srt
61 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Traducere: banel123
2
00:00:39,800 --> 00:00:44,270
POIROT
3
00:01:15,880 --> 00:01:19,790
RIGÃ DE TREFLÃ
4
00:01:23,920 --> 00:01:26,220
Nu sunt sigurã cã ar trebui sã ne mai vedem
5
00:01:26,840 --> 00:01:29,510
N-aº putea sã îndur asta.
Trebuie sã te mai vãd.
6
00:01:30,200 --> 00:01:31,420
Te rog...
7
00:01:33,360 --> 00:01:36,470
-Dumnezeule, eºti atât de frumoasã.
-Ahmed...
8
00:01:39,520 --> 00:01:40,950
... Sunt mãritatã.
9
00:01:41,160 --> 00:01:43,070
Nu, nu, nu!
10
00:01:44,400 --> 00:01:46,670
Tãiaþi! Tãiaþi!
1
- Poirot - 2x01 - Peril at End House.DVD.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:41,800 --> 00:00:46,710
POIROT
2
00:01:23,200 --> 00:01:27,230
I AM IN RISK IN the CLINIC
3
00:01:39,840 --> 00:01:42,870
A bedspread seems such and what
of odds and ends, does not it look?
4
00:01:47,560 --> 00:01:48,670
No!
5
00:01:49,400 --> 00:01:52,910
To me it looks. And to everyone.
6
00:01:54,240 --> 00:01:55,670
The Poirot does not look.
7
00:02:01,600 --> 00:02:05,140
Then that one does not look to him
a gigantic cotton?
8
00:02:07,040 --> 00:02:08,230
No!
9
00:02:12,640 --> 00:02:15,550
I th
- Poirot.S02E05.The.Cornish.Mystery.DVDRip .XviD-XTC.srt
- Poirot.S02E01.02.Peril.At.End.House.Parts.1.&.2.DVDRi p.DivX-XTC.srt
- Poirot.S02E03.The.Veiled.Lady.DVDRip.Xiv D-XTC.srt
- Poirot.S02E04.The.Lost.Mine.DVDRip.XviD- XTC.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,040 --> 00:01:22,033
O MISTÃRIO DA CORNUALHA
2
00:01:29,560 --> 00:01:31,118
Sente-se melhor, Hastings?
3
00:01:37,840 --> 00:01:40,513
Sim.
Sim, de facto, estou melhor.
4
00:01:40,920 --> 00:01:42,797
Alivia a pressão no pâncreas.
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,079
O pâncreas não é nada.
6
00:01:45,840 --> 00:01:48,308
Dos órgãos digestivos,
o mais importante é o fÃgado.
7
00:01:48,520 --> 00:01:50,909
Cuide do fÃgado
e a vida cuidar-se-á sozinha.
8
00:01:51,960 --> 00:01:55,111
- A sua tisana, Sr. Poirot.
- Obrigado, Sra. Lemon.
9
00:01:56,160 --> 00:01:59,3
- Poirot.S02E03.The.Veiled.Lady.DVDRip.Xvi D-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E04.The.Lost.Mine.DVDRip.XviD- XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E05.The.Cornish.Mystery.DVDRip .XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E06.The.Disappearance.Of.Mr..D avenheim.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E07.Double.Sin.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E08.The.Adventure.Of.The.Cheap .Flat.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E09.The.Kidnapped.Prime.Minist er.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E10.The.Adventure.Of.The.Weste rn.Star.DVDRip.XviD-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E11.12.The.Mysterious.Affair.< font style="background-color: #91E482;">At.Styles.DVDRip.XviD-X TC.FIXED (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- Poirot.S02E01.02.Peril.At.End.House.Parts.1.&.2.DVDRi p.DivX-XTC (PT) djj.home.sapo.pt.srt
10 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,740 --> 00:01:21,777
A MINA PERDIDA
2
00:02:07,660 --> 00:02:09,412
Caixa da Comunidade...
3
00:02:12,340 --> 00:02:14,934
"Ganhou o segundo pr?mio
no Concurso de Beleza.
4
00:02:17,940 --> 00:02:19,373
"Receba 10 libras. "
5
00:02:22,020 --> 00:02:23,738
Muito obrigado, Hastings.
6
00:02:24,780 --> 00:02:27,931
A habilidade n?o desempenha
grande papel neste jogo.
7
00:02:28,780 --> 00:02:31,817
A habilidade ? o que interessa.
O que comprar e quando.
8
00:02:32,540 --> 00:02:34,212
Onde colocar a propriedade.
9
00:02:54,420 --> 00:02:57,810
Chamo-me Wu Ling. Han Wu Lin
There are more subtitles available for Peril At End House
Click here to view them