Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Napoleon, Dynamite En
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: napoleon, dynamite, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, proper, valiomedia,
original filename: Napoleon Dynamite (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1478}{1545}{y:i}[Birds Chirping]
{1982}{2030}{y:i}[Folk Pop]
{2659}{2715}{y:i}[Continues]
{3366}{3423}{y:i}[Continues]
{4074}{4151}{y:i}[Continues]
{4834}{4886}{y:i}[Continues]
{5253}{5298}{y:i}[Stops]
{5323}{5370}{y:i}[Birds Chirping]
{5749}{5796}[Sighs]
{5798}{5852}{y:i}[Vehicle Approaching]
{6232}{6296}{y:i}What are you gonna do|{y:i}today, Napoleon?
{6298}{6357}Whatever I feel like|I want to do. Gosh!
{7462}{7512}{y:i}[Bell Rings]
{7690}{7744}{y:i}[Woman]|{y:i}Your current event, Napoleon.
{8069}{8145}Last week, Japanese scientists 'explaced'...
{8148}{8234}placed explosive detonators|at the bottom of Lake Loch Ness.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,656 --> 00:01:23,236
Tradus de wiSeBoy,
All Rights Reserved.
2
00:04:21,126 --> 00:04:23,795
Ce o sã faci azi,
Napoleon?
3
00:04:23,878 --> 00:04:26,339
O sã fac ce vreau eu. Doamne!
4
00:05:21,937 --> 00:05:24,190
ªtirea ta recentã, Napoleon!
5
00:05:27,068 --> 00:05:32,281
<b>Napoleon Dynamite</b>
6
00:05:37,745 --> 00:05:40,915
Sãptãmâna trecutã, oameni de ºtiinþã
japonezi au "splasat"...
7
00:05:41,040 --> 00:05:44,627
plasat explozibil
pe fundul lacului Loch Ness
8
00:05:44,752 --> 00:05:46,754
pentru a scoate-o pe Nessie din apã.
9
00:05:53,010 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2058}{2138}SEGURO CONTRA ABDUCCIÃN POR OVNIS|NO DEJE LA TIERRA SIN ÃL
{6200}{6257}¿Qué harás hoy, Napoleón?
{6258}{6317}Cualquier cosa que se me antoje.|Cielos.
{7650}{7703}Tu acontecimiento actual, Napoleón.
{8027}{8104}La semana pasada,|cientÃficos japoneses "explosieron"...
{8107}{8193}pusieron detonadores de explosivos|en el lago Loch Ness...
{8196}{8244}para hacer estallar a Nessie.
{8393}{8463}Sir Curt Godfrey|de la Alianza Nessie...
{8466}{8523}pidió la ayuda|de los magos de Escocia...
{8525}{8633}para que ejecutaran un hechizo protector|sobre el lago y sus residentes...
{8635}{8758}y todos los que buscan la e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{736}Testul, Napoleon.
{1099}{1157}Sãptãmâna trecutã oamenii de ºtiinþã japonezi
{1180}{1258}au pus explozibil la poalele lacului Loch Ness
{1259}{1308}ca sã o scoatã pe Nessi din apã.
{1477}{1529}Ca sã o scoatã pe Nessi
{1530}{1624}jumãtate din vrãjitoarele din castelele din Scoþia
{1625}{1713}au produs zgomot în jurul lacului unde se ºtie cã stã.
{1714}{1849}ªi toþi cei care cautã liniºtea ºi extratereºtrii de sub apã
{2475}{2540}Hei, Napoleon? Ce ai mai fãcut vara trecutã?
{2541}{2634}Ãi-am spus cã am fost cu unchiul meu în Alaska, la vânãtoare.
{2635}{2728}- Ai împuºcat ceva?|- Da, vreo 15, dar vr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6232}{6296}What are you gonna do|today, Napoleon?
{6298}{6357}Whatever I feel like|I want to do. Gosh!
{7690}{7744}Your current event, Napoleon.
{8069}{8145}Last week, Japanese scientists "explaced"...
{8148}{8234}placed explosive detonators|at the bottom of Lake Loch Ness -
{8237}{8285}to blow Nessie|out of the water.
{8435}{8505}Sir Curt Godfrey|of the Nessie Alliance -
{8507}{8565}summoned the help of|Scotland's local wizards..
{8567}{8675}to cast a protective spell over the lake|and its local residents -
{8678}{8800}and all those who seek for|the peaceful existence of our underwater ally.
{9226}{9273}Yes. Yes.
{9275}{932
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6185}{6249}Ãà êâî ùå ïðà âèø äÃåñ, Ãà ïîëåîÃ?
{6251}{6310}Ãà êâîòî ïî÷óâñòâà ì,|֌ òðÿáâà , òîâà . Ãîæå !
{7643}{7697}Ãâîÿòà èñòîðèÿ, Ãà ïîëåîÃ.
{8022}{8098}ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà , ÿïîÃñêè ó÷åÃè "îñòà âèõà "...
{8101}{8187}ïîñòà âèõà åêñïëîçèâè|Ãà äúÃîòî Ãà åçåðîòî Ãîõ Ãåñ,
{8190}{8238}çà äà èçêà ðà ò Ãåñè|îò âîäà òà .
{8388}{8458}Ãúð Ãúðò Ãîäôðè,|îò êîìèòåòà çà çà ùèòà Ãà Ãåñè,
{8460}{8518}ïðèçîâà çà ïîìîù|ìåñòÃèòå
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: 1103, napoleon, dynamite, 2004, 2, 9, 7, fps, napoleondynamite, english,
original filename: 11033-Napoleon_Dynamite_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
<i>What are you gonna do
today, Napoleon?</i>
2
00:04:22,695 --> 00:04:25,129
Whatever I feel like
I want to do. Gosh!
3
00:05:20,753 --> 00:05:22,983
<i>Your current event, Napoleon.</i>
4
00:05:36,536 --> 00:05:39,733
Last week, Japanese scientists "explaced"...
5
00:05:39,839 --> 00:05:43,434
placed explosive detonators
at the bottom of Lake Loch Ness...
6
00:05:43,543 --> 00:05:45,568
to blow Nessie
out of the water.
7
00:05:51,818 --> 00:05:54,719
Sir Curt Godfrey
of the Nessie Alliance...
8
00:05:54,821 --> 00:05:57,221
summoned the help of
Sco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{144}{220}- =KinoMania SubGroup=-
{308}{394}http://subgroup.kinomania.org/
{2044}{2154}Ubezpieczenie od porwania przez UFO|Wyst?puj?: Jon Heder
{2186}{2260}jako|NAPOLEON DYNAMITE
{6188}{6241}Co b?dziesz dzisiaj robi? Napoleon?
{6245}{6328}Kurde, nie mam na nic ochoty.
{7626}{7698}Twoja kolej Napoleon
{8002}{8104}W zesz?ym tygodniu japo?scy|naukowcy umie?cili..
{8108}{8165}na miejscu.. ?adunki wybuchowe|na dnie jeziora Loch Ness,
{8169}{8254}?eby wysadzi? Nessie w choler?.
{8375}{8461}Sir Caght Vagney ze|Stowarzyszenia na rzecz Nessie..
{8465}{8582}Wezwa? na pomoc szkockich mag?w|by rzucili zakl?cie ochronne..
{8586}{8662}..na jezioro i je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,120 --> 00:01:30,385
SEGURO CONTRA ABDUCCIÃN POR OVNIS
NO DEJE LA TIERRA SIN ÃL
2
00:04:20,260 --> 00:04:22,592
¿Qué harás hoy, Napoleón?
3
00:04:22,695 --> 00:04:25,129
Cualquier cosa que se me antoje.
Cielos.
4
00:05:20,753 --> 00:05:22,983
Tu acontecimiento actual, Napoleón.
5
00:05:36,536 --> 00:05:39,733
La semana pasada,
cientÃficos japoneses "explosieron"...
6
00:05:39,839 --> 00:05:43,434
pusieron detonadores de explosivos
en el lago Loch Ness...
7
00:05:43,543 --> 00:05:45,568
para hacer estallar a Nessie.
8
00:05:51,818 --> 00:05:54,719
Sir Curt Godfrey
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: napoleon, dynamite, 2004, 1, cd, greek, gr, tomcats, 2001,
original filename: Napoleon Dynamite - 2004 - 1CD - Greek - gr - 7c2a58bdea7ec5251c5aed7164566594.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}
{250}{350}
{400}{500}
{780}{880}
{950}{1050}
{1120}{1204}???????? ??? ?????????
{2287}{2313}??????? ????????
{4098}{4120}????? ???? ????;
{4126}{4148}???? ???? ??????
{4154}{4227}????? ???? ???? ? ?????;|?????? ??????? ? ?????.
{4232}{4306}??? ????????.
{4311}{4359}???????????? ?' ???????.
{4365}{4434}-?? ?????????;|-??? ?? ???????;
{4440}{4475}?????? ??? ???????????.
{4480}{4529}? ???. ???? 19 ??????...
{4534}{4620}...??? ??????????? ?? ???????? ??????|??? ????? ???.
{4664}{4692}???
{4697}{4767}?????? ?? ???? ?????????|?? ??? ????????? ????.
{4778}{4802}????? ???.
{4812}{4852}??????, ? ???????? ???? ????????.
{4857}{49
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,290 --> 00:04:25,210
- Napoleon. Ne yapacaksýn bugün?
- Ne istersem onu yaparým.
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,150
Napoleon, son olayýn ?
3
00:05:34,340 --> 00:05:43,760
Japon bilim adamlarý Nessy'i ortadan kaldýrmak
üzere gölün altýna patlayýcý koydu.
Sir Godfrey Ãskoç büyücülerine, göle...
4
00:05:49,680 --> 00:06:04,980
bölgeki halka , su altý birleþimini
destekleyenlerle engelleyici büyü yaptýrdý.
5
00:06:29,380 --> 00:06:35,920
- Napoleon, neler yaptýn yine geçen yaz?
- Dedim ya! amcamla Alaska'da kurt
avlayarak geçirdim.
6
00:06:36,000 --> 00:06:42,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{1135}ÃÃãÃà ÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃ¥ ÃÃãÃÃÃÃãÃá|ãÃÃÃãÃà ÃÃãÃÃá ÃÃÃÃà ÃáÃäÃÃÃÃÃ
{1200}{1410}umshady2002@yahoo.com|( The RippeR )
{6232}{6296}ãÃÃà ÃÃÃÃá ÃáÃæã äÃÃÃÃáÃÃÃæä ¿
{6298}{6357}ãà ÃÃáæ áà Ãä ÃÃÃáå|Ãà ÃáåÃ
{7690}{7744}ÃÃä ÃæÃà ÃáÃä äÃÃÃÃáÃÃÃæä
{8069}{8145}Ãà ÃáÃÃÃæà ÃáãÃÃà |ÃáÃáãÃà ÃáÃÃÃäÃÃä|̾̾
{8148}{8234}æÃÃæà ãÃÃÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃÃÃÃ¥|.. áæà äÃÃÃ
{8237}{8285}áÃÃÃÃæà äÃÃà ÃÃÃà ÃáãÃÃ
{8435}{8505}ÃáÃÃà ÃæÃà ÃæÃÃÃÃ|.. ãä Ãáà Ãá
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{900}LEGENDAS POR |LUCKOUTO
{2089}{2167}SEGURO CONTRA ABDUÃÃO POR OVNIS|NÃO DEIXE A TERRA SEM ELE!
{6200}{6256}O que fará hoje, Napoleão?
{6258}{6317}Você parece uma mulher!|Céus.
{7650}{7704}Teu evento atual, Napoleão.
{8029}{8105}Na semana passada,|cientistas japoneses "explodiram"...
{8108}{8194}puseram detonadores de explosivos|no lago Ness...
{8197}{8245}para fazer estourar o Monstro Nessie.
{8395}{8465}Sir Curt Godfrey|da Aliança Nessie...
{8467}{8525}pediu a ajuda|dos magos de Escócia...
{8527}{8635}para que executassem um feitiço protetor|sobre o lago e seus residentes...
{8638}{8760}e todos os que procuram
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: napoleon, dynamite, proper, repack, valiomedia, 2004, heb,
original filename: Napoleon.Dynamite.PROPER.REPACK.DVDRip.XviD-VALiOMEDiA.(2004).HEB.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,859 --> 00:01:26,859
????? ?? ???? ????? ???? 1 ????????
-=Www.Lionetwork.net=-
2
00:01:27,560 --> 00:01:30,640
<i>?'?? ???</i>
3
00:01:32,701 --> 00:01:37,530
- ???????? ?????? -
4
00:01:40,531 --> 00:01:48,531
Sub-BaBa ????? ?"? ?????
5
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
??? ???? ????, ????????
6
00:04:22,695 --> 00:04:25,129
!?? ?????? ??, ??????
7
00:05:20,753 --> 00:05:22,983
.?????? ???, ????????
8
00:05:36,536 --> 00:05:39,733
????? ????
..."?????? ????? "?????
9
00:05:39,839 --> 00:05:43,434
...??? ?????? ?????? ??? ???-??
10
00:05:43,543 --> 00:05:45,668
.???
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: napoleon, dynamite, 2004, proper, repack, valiomedia, bg,
original filename: napoleon.dynamite.2004.proper.repack.dvdrip.xvid-valiomedia(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{7}FuckBTK WuzHere...
{6265}{6329}Ãà êâî ùå ïðà âèø äÃåñ, Ãà ïîëåîÃ?
{6331}{6390}Ãà êâîòî ïî÷óâñòâà ì,|֌ òðÿáâà , òîâà . Ãîæå !
{7723}{7777}Ãâîÿòà èñòîðèÿ, Ãà ïîëåîÃ.
{8102}{8178}ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà , ÿïîÃñêè ó÷åÃè "îñòà âèõà "...
{8181}{8267}ïîñòà âèõà åêñïëîçèâè|Ãà äúÃîòî Ãà åçåðîòî Ãîõ Ãåñ,
{8270}{8318}çà äà èçêà ðà ò Ãåñè|îò âîäà òà .
{8468}{8538}Ãúð Ãúðò Ãîäôðè,|îò êîìèòåòà çà çà ùèòà Ãà Ãåñè,
{8540}{8598}ïðèçîâà çà ï
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6185}{6249}Ãà êâî ùå ïðà âèø äÃåñ, Ãà ïîëåîÃ?
{6251}{6310}Ãà êâîòî ïî÷óâñòâà ì,|֌ òðÿáâà , òîâà . Ãîæå !
{7643}{7697}Ãâîÿòà èñòîðèÿ, Ãà ïîëåîÃ.
{8022}{8098}ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà , ÿïîÃñêè ó÷åÃè "îñòà âèõà "...
{8101}{8187}ïîñòà âèõà åêñïëîçèâè|Ãà äúÃîòî Ãà åçåðîòî Ãîõ Ãåñ,
{8190}{8238}çà äà èçêà ðà ò Ãåñè|îò âîäà òà .
{8388}{8458}Ãúð Ãúðò Ãîäôðè,|îò êîìèòåòà çà çà ùèòà Ãà Ãåñè,
{8460}{8518}ïðèçîâà çà ïîìîù|ìåñòÃèòå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2178}{2260}SEGURO CONTRA ABDUCClÃN POR OVNIS|NO DEJ E LA TI ERRA SI N ÃL
{6506}{6565}¿Qué harás hoy, Napoleón?
{6567}{6628}Cualquier cosa que se me antoje.|Cielos.
{8019}{8075}Tu acontecimiento actual, Napoleón.
{8413}{8493}La semana pasada,|cientÃficos japoneses "explosieron"...
{8496}{8586}pusieron detonadores de explosivos|en el lago Loch Ness...
{8589}{8639}para hacer estallar a Nessie.
{8795}{8868}Sir Curt Godfrey|de la Alianza Nessie...
{8871}{8931}pidió la ayuda|de los magos de Escocia...
{8933}{9045}para que ejecutaran un hechizo protector|sobre el lago y sus residentes...
{9048}{9176}y todos los que buscan l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1848}{1931}{Y:i}[Birds Chirping]
{2478}{2537}{Y:i}...[Folk Pop]
{3324}{3394}{Y:i}...[Continues]
{4207}{4279}{Y:i}...[Continues]
{5093}{5189}{Y:i}...[Continues]
{6042}{6108}{Y:i}...[Continues]
{6566}{6623}{Y:i}...[Stops]
{6654}{6712}{Y:i}[Birds Chirping]
{7186}{7245}[Sighs]
{7248}{7315}{Y:i}[Vehicle Approaching]
{7790}{7870}{Y:i}What are you gonna do|today, Napoleon?
{7873}{7946}Whatever I feel like|I want to do. Gosh!
{9327}{9390}{Y:i}[Bell Rings]
{9613}{9680}{Y:i}[Woman]|Your current event, Napoleon.
{10086}{10182}Last week, Japanese scientists "explaced"...
{10185}{10293}placed explosive detonators|at the bottom of Lak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6185}{6249}Ãà êâî ùå ïðà âèø äÃåñ, Ãà ïîëåîÃ?
{6251}{6310}Ãà êâîòî ïî÷óâñòâà ì,|֌ òðÿáâà , òîâà . Ãîæå !
{7643}{7697}Ãâîÿòà èñòîðèÿ, Ãà ïîëåîÃ.
{8022}{8098}ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà , ÿïîÃñêè ó÷åÃè "îñòà âèõà "...
{8101}{8187}ïîñòà âèõà åêñïëîçèâè|Ãà äúÃîòî Ãà åçåðîòî Ãîõ Ãåñ,
{8190}{8238}çà äà èçêà ðà ò Ãåñè|îò âîäà òà .
{8388}{8458}Ãúð Ãúðò Ãîäôðè,|îò êîìèòåòà çà çà ùèòà Ãà Ãåñè,
{8460}{8518}ïðèçîâà çà ïîìîù|ìåñòÃèòå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
--= Vertaald door Subs-Holland =--
2
00:03:03,001 --> 00:03:08,001
--= 'Het brein achter NL ondertitels' =--
3
00:03:08,002 --> 00:03:13,002
Verspreiding van dit materiaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:04:17,927 --> 00:04:20,596
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
5
00:04:20,679 --> 00:04:23,140
Wat ik ook maar wil doen.
6
00:05:18,737 --> 00:05:20,990
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
7
00:05:34,545 --> 00:05:37,715
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
8
00:05:37,840 --> 00:05:41,427
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer va
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6232}{6296}What are you gonna do|today, Napoleon?
{6298}{6357}Whatever I feel like|I want to do. Gosh!
{7690}{7744}Your current event, Napoleon.
{8069}{8145}Last week, Japanese scientists "explaced"...
{8148}{8234}placed explosive detonators|at the bottom of Lake Loch Ness -
{8237}{8285}to blow Nessie|out of the water.
{8435}{8505}Sir Curt Godfrey|of the Nessie Alliance -
{8507}{8565}summoned the help of|Scotland's local wizards..
{8567}{8675}to cast a protective spell over the lake|and its local residents -
{8678}{8800}and all those who seek for|the peaceful existence of our underwater ally.
{9226}{9273}Yes. Yes.
{9275}{932
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:
00:00:01:Synchro do Napoleon.Dynamite.WS-WESTSIDE|m1st
00:00:05:T?umaczenie: WolF|Poprawki: Saviq
00:00:08:-=KinoMania SubGroup=-
00:00:14:http://subgroup.kinomania.org/
00:00:45:? MAREK|SQ 9 YH|161 SD 106
00:01:25:Ubezpieczenie od porwania przez UFO
00:01:31:NAPOLEON DYNAMITE
00:04:18:Co b?dziesz dzisiaj robi? Napoleon?
00:04:20:Kurde, nie mam na nic ochoty.
00:05:18:Twoja kolej Napoleon
00:05:33:W zesz?ym tygodniu japo?scy naukowcy umie?cili..
00:05:38:na miejscu..?adunki wybuchowe na dnie jeziora Loch Ness,
00:05:40:?eby wysadzi? Nessie w choler?.
00:05:49:Sir Caght Vagney ze Stowarzyszenia na rzecz Nessie..
00:05:53:Wezwa? na pomoc szkockich mag?w by rzucili zak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Napoleon Dynamite
Original Script: Erwin Villamizar Pérez
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,-1,-1,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:25.12,0:01:28.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SEGURO CONTRA ABDUCCIÃN POR OVNISNNO DEJE LA TIERRA SIN ÃL
Dialogue: Marked=0,0:04:18.26,0:04:20.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{200}ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæä
{201}{210}ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ| |
{211}{220}ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,120 --> 00:01:28,380
SEGURO CONTRA ABDUCCIÃN POR OVNIS
NO DEJE LA TIERRA SIN ÃL
2
00:04:18,260 --> 00:04:20,590
¿Qué harás hoy, Napoleón?
3
00:04:20,690 --> 00:04:23,120
Cualquier cosa que se me antoje.
Cielos.
4
00:05:18,750 --> 00:05:20,980
Tu acontecimiento actual, Napoleón.
5
00:05:34,530 --> 00:05:37,730
La semana pasada,
cientÃficos japoneses "eplosieron"...
6
00:05:37,830 --> 00:05:41,430
pusieron detonadores de explosivos
en el lago Loch Ness...
7
00:05:41,540 --> 00:05:43,560
para hacer estallar a Nessie.
8
00:05:49,810 --> 00:05:52,710
Sir Curt Godfrey
d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,228 --> 00:04:20,397
?? ?? ?????? ??????, ????????;
2
00:04:20,605 --> 00:04:22,899
'?,?? ????????!
3
00:05:18,330 --> 00:05:20,916
?? ???????? ??????? ???,
????????.
4
00:05:34,137 --> 00:05:37,432
??? ????????? ???????, ?????-
???? ??????????? ''??????????????''--
5
00:05:37,641 --> 00:05:41,061
??????????? ????????? ???? ????
??? ?????? ??? ???,
6
00:05:41,269 --> 00:05:43,980
??? ?? ??????????? ?? ????
??? ??' ?? ????.
7
00:05:49,444 --> 00:05:52,155
? ??? ???? ????????
??? ????????? ??? ????
8
00:05:52,364 --> 00:05:55,033
?????? ?? ??????? ???? ????????
?????? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 663.9 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{39}{}T?umaczenie: WolF|Poprawki: Saviq
{138}{}-=KinoMania SubGroup=-
{302}{}http://subgroup.kinomania.org/
{348}{}Synchro do wersji|Napoleon.Dynamite.DVDRiP.XViD-KJS|MaxDamage
{2040}{}Ubezpieczenie od porwania przez UFO
{2078}{}Wyst?puj?:Jon Heder
{2182}{}jako|NAPOLEON DYNAMITE
{6186}{}Co b?dziesz dzisiaj robi? Napoleon?
{6243}{}Kurde, nie mam na nic ochoty.
{7625}{}Twoja kolej Napoleon
{8001}{}W zesz?ym tygodniu japo?scy naukowcy umie?cili..
{8112}{}na miejscu..?adunki wybuchowe na dnie jeziora Loch Ness,
{8168}{}?eby wysadzi? Nessie w choler?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,290 --> 00:04:25,210
- Napoleon. Ne yapacaksýn bugün?
- Ne istersem onu yaparým.
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,150
Napoleon, son olayýn ?
3
00:05:34,340 --> 00:05:43,760
Japon bilim adamlarý Nessy'i ortadan kaldýrmak
üzere gölün altýna patlayýcý koydu.
Sir Godfrey Ãskoç büyücülerine, göle...
4
00:05:49,680 --> 00:06:04,980
bölgeki halka , su altý birleþimini
destekleyenlerle engelleyici büyü yaptýrdý.
5
00:06:29,380 --> 00:06:35,920
- Napoleon, neler yaptýn yine geçen yaz?
- Dedim ya! amcamla Alaska'da kurt
avlayarak geçirdim.
6
00:06:36,000 --> 00:06:42,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,290 --> 00:04:25,210
- Napoleon. Ne yapacaksýn bugün?
- Ne istersem onu yaparým.
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,150
Napoleon, son olayýn ?
3
00:05:34,340 --> 00:05:43,760
Japon bilim adamlarý Nessy'i ortadan kaldýrmak
üzere gölün altýna patlayýcý koydu.
Sir Godfrey Ãskoç büyücülerine, göle...
4
00:05:49,680 --> 00:06:04,980
bölgeki halka , su altý birleþimini
destekleyenlerle engelleyici büyü yaptýrdý.
5
00:06:29,380 --> 00:06:35,920
- Napoleon, neler yaptýn yine geçen yaz?
- Dedim ya! amcamla Alaska'da kurt
avlayarak geçirdim.
6
00:06:36,000 --> 00:06:42,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
--= Vertaald door Subs-Holland =--
2
00:03:05,001 --> 00:03:10,001
--= 'Het brein achter NL ondertitels' =--
3
00:03:10,002 --> 00:03:15,002
Verspreiding van dit materiaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:04:19,927 --> 00:04:22,596
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
5
00:04:22,679 --> 00:04:25,140
Wat ik ook maar wil doen.
6
00:05:20,737 --> 00:05:22,990
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
7
00:05:36,545 --> 00:05:39,715
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
8
00:05:39,840 --> 00:05:43,427
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer va
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,317
23.976
2
00:01:03,414 --> 00:01:07,927
Fox Searchlight Pictures
3
00:01:10,325 --> 00:01:15,325
a Paramout Pictures
uvádza
4
00:01:17,305 --> 00:01:22,644
v spolupráci s MTV Films
5
00:01:27,194 --> 00:01:30,697
V hlavnej úlohe
6
00:01:32,602 --> 00:01:37,462
NAPOLEON DYNAMITE
7
00:01:40,546 --> 00:01:45,546
Ãalej hrajú
8
00:02:31,580 --> 00:02:35,747
ZVUK
9
00:02:40,146 --> 00:02:44,128
STRIH
10
00:02:48,489 --> 00:02:54,048
PRODUKCIA
11
00:02:56,764 --> 00:03:02,500
KAMERA
12
00:03:22,241 --> 00:03:31,941
SCENÃR
13
00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,290 --> 00:04:25,210
- Napoleon. Ne yapacaksýn bugün?
- Ne istersem onu yaparým.
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,150
Napoleon, son olayýn ?
3
00:05:34,340 --> 00:05:43,760
Japon bilim adamlarý Nessy'i ortadan kaldýrmak
üzere gölün altýna patlayýcý koydu.
Sir Godfrey Ãskoç büyücülerine, göle...
4
00:05:49,680 --> 00:06:04,980
bölgeki halka , su altý birleþimini
destekleyenlerle engelleyici büyü yaptýrdý.
5
00:06:29,380 --> 00:06:35,920
- Napoleon, neler yaptýn yine geçen yaz?
- Dedim ya! amcamla Alaska'da kurt
avlayarak geçirdim.
6
00:06:36,000 --> 00:06:42,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{}T³umaczenie: WolF|Poprawki: Saviq
{155}{}-=KinoMania SubGroup=-
{319}{}http://subgroup.kinomania.org/
{2057}{}Ubezpieczenie od porwania przez UFO
{2095}{}Wystêpuj¹:Jon Heder
{2199}{}jako|NAPOLEON DYNAMITE
{6203}{}Co bêdziesz dzisiaj robiæ Napoleon?
{6260}{}Kurde, nie mam na nic ochoty.
{7642}{}Twoja kolej Napoleon
{8018}{}W zesz³ym tygodniu japoñscy naukowcy umieÅcili..
{8129}{}na miejscu..³adunki wybuchowe na dnie jeziora Loch Ness,
{8185}{}¿eby wysadziæ Nessie w cholerê.
{8391}{}Sir Caght Vagney ze Stowarzyszenia na rzecz Nessie..
{8481}{}Wezwa³ na pomoc szkockich magów by rzucili zaklêcie ochronne..
{8606}{}..na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2058}{2138}SEGURO CONTRA ABDUCCIÃN POR OVNIS|NO DEJE LA TIERRA SIN ÃL
{6200}{6257}¿Qué harás hoy, Napoleón?
{6258}{6317}Cualquier cosa que se me antoje.|Cielos.
{7650}{7703}Tu acontecimiento actual, Napoleón.
{8027}{8104}La semana pasada,|cientÃficos japoneses "explosieron"...
{8107}{8193}pusieron detonadores de explosivos|en el lago Loch Ness...
{8196}{8244}para hacer estallar a Nessie.
{8393}{8463}Sir Curt Godfrey|de la Alianza Nessie...
{8466}{8523}pidió la ayuda|de los magos de Escocia...
{8525}{8633}para que ejecutaran un hechizo protector|sobre el lago y sus residentes...
{8635}{8758}y todos los que buscan la e
Subtitles for Napoleon, Dynamite En
keywords: napoleon, dynamite, 2004, 1, cd, czech, cz, vm, nd,
original filename: Napoleon Dynamite - 2004 - 1CD - Czech - cz - 421583314bcfadfca6d3bd1399db6e5e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,823 --> 00:04:22,492
Co bude? dnes d?lat Napoleone?
2
00:04:22,573 --> 00:04:25,035
Bo?e, dnes se m? absolutn? do ni?eho nechce!
3
00:05:20,633 --> 00:05:22,886
- Te? n?co nov?ho, Napoleone.
4
00:05:36,441 --> 00:05:39,609
- Minul? t?den Japon?t?
v?dci "p?em?stili"...
5
00:05:39,734 --> 00:05:43,323
um?stili n?lo?e na dno jezera Loch Ness -
6
00:05:43,448 --> 00:05:45,448
aby vyvrhli Nessi ven z vody.
7
00:05:51,706 --> 00:05:54,626
Pan Curt Godfrey z Aliancie Nessie -
8
00:05:54,708 --> 00:05:57,128
povolal na pomoc m?stn?
skotsk? ?arod?je...
9
00:05:57,210 --> 00:06:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,927 --> 00:04:10,486
Wat ga je vandaag doen, Napoleon?
2
00:04:10,566 --> 00:04:12,925
Wat ik ook maar wil doen.
3
00:05:06,230 --> 00:05:08,390
Jouw huidige gebeurtenissen, Napoleon.
4
00:05:21,386 --> 00:05:24,425
Vorige week hebben
Japanse wetenschappers...
5
00:05:24,545 --> 00:05:27,984
explosieven geplaatst op
de bodem van het Meer van Loch Ness,
6
00:05:28,104 --> 00:05:30,024
om Nessie uit
het water te blazen.
7
00:05:36,022 --> 00:05:38,821
Mr. Curt Godfrey
van de Nessie Federatie...
8
00:05:38,901 --> 00:05:41,220
riep de hulp van plaatselijke
Schotse tovenaars
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info