Search Movie Subtitles results for myra breckinridge by relevance:
- Myra.Breckinridge.1970.esp.p or.nyarlathotep.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,700
<i><b>Debo escribirlo todo,
tal como sucedió</b></i>
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,700
<i><b>Ahora que está fresco
en mi memoria.</b></i>
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,700
<i><b>Pero me tiembla la mano.
¿Por qué?</b></i>
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i><b>Dos veces se me ha caÃdo
el bolÃgrafo amarillo.</b></i>
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
<i><b>Desde la mesa de operaciones,</b></i>
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,700
<i><b>Hago un esfuerzo por calmarme</b></i>
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,700
<i><b>Y dejarlo todo escrito.</b></i>
8
00:00:37,000 --> 0
- Myra.Breckinridge.1970.esp.p or.nyarlathotep.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,700
<i><b>Debo escribirlo todo,
tal como sucedió</b></i>
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,700
<i><b>Ahora que está fresco
en mi memoria.</b></i>
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,700
<i><b>Pero me tiembla la mano.
¿Por qué?</b></i>
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
<i><b>Dos veces se me ha caÃdo
el bolÃgrafo amarillo.</b></i>
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
<i><b>Desde la mesa de operaciones,</b></i>
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,700
<i><b>Hago un esfuerzo por calmarme</b></i>
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,700
<i><b>Y dejarlo todo escrito.</b></i>
8
00:00:37,000 --> 0
- mm-myra.breckinridge.xvid.SPA.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,285 --> 00:00:18,845
Debo escribirlo todo,
tal como sucedió
2
00:00:19,165 --> 00:00:21,725
Ahora que está fresco
en mi memoria.
3
00:00:22,005 --> 00:00:24,605
Pero me tiembla la mano.
¿Por qué?
4
00:00:24,885 --> 00:00:27,485
Dos veces se me ha caÃdo
el bolÃgrafo amarillo.
5
00:00:27,765 --> 00:00:30,365
Desde la mesa de operaciones,
6
00:00:30,645 --> 00:00:33,245
Hago un esfuerzo por calmarme
7
00:00:33,525 --> 00:00:36,125
Y dejarlo todo escrito.
8
00:00:36,405 --> 00:00:39,005
No sólo por el mero hecho de hacerlo,
9
00:00:39,285 --> 00:00:41,885
Si no tam
- mm-myra.breckinridge.xvid.SPA.s rt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,285 --> 00:00:18,845
Debo escribirlo todo,
tal como sucedió
2
00:00:19,165 --> 00:00:21,725
Ahora que está fresco
en mi memoria.
3
00:00:22,005 --> 00:00:24,605
Pero me tiembla la mano.
¿Por qué?
4
00:00:24,885 --> 00:00:27,485
Dos veces se me ha caÃdo
el bolÃgrafo amarillo.
5
00:00:27,765 --> 00:00:30,365
Desde la mesa de operaciones,
6
00:00:30,645 --> 00:00:33,245
Hago un esfuerzo por calmarme
7
00:00:33,525 --> 00:00:36,125
Y dejarlo todo escrito.
8
00:00:36,405 --> 00:00:39,005
No sólo por el mero hecho de hacerlo,
9
00:00:39,285 --> 00:00:41,885
Si no tam