Search Movie Subtitles results for mrs dalloway by relevance:
- Wolf's Rain 09.srt
- Wolf's Rain 10.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
<i>Stray!
V?ndorolj!</i>
2
00:00:03,401 --> 00:00:07,091
<i>Stray!
V?ndorolj!</i>
3
00:00:07,094 --> 00:00:14,294
<i>Wolf's Rain 30/09. r?sz:
K?ts?gek</i>
4
00:00:15,201 --> 00:00:19,401
<i>In the cold breeze, that I walk along
A fagyos sz?lben, melyben egymagam s?t?lok</i>
5
00:00:20,302 --> 00:00:23,402
<i>The memories, a generation burn within me
Az eml?kek, egy nemzed?k ?get bel?lr?l</i>
6
00:00:24,503 --> 00:00:29,603
<i>Therefore ever, since I cried, the pain, the sorrow
Ez?rt valaha s?rtam, szenvedtem, b?nk?dtam</i>
7
00:00:29,604 --> 00:00:33,204
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{102}512x384 25.0fps 700.0 MB
{1157}{1246}Vanessa Redgrave w adaptacji powieÅci|Virginii Woolf "Pani Dalloway"
{1254}{1304}w pozosta³ych rolach
{2532}{2599}W³ochy, 1918
{2772}{2830}Evans!
{2835}{2914}Stój!
{3632}{3682}Londyn, 13 czerwca 1923
{3687}{3792}Ci dranie, bogowie,|nie powinni siê wtr¹caæ.
{3805}{3914}Nigdy nie marnuj¹ szans,|by zraniæ, popsuæ szyki
{3919}{3974}i zniszczyæ ludzkie ¿ycie.
{3979}{4133}Â¥ powa¿nie rozczarowani, jeÅli mimo|wszystko zachowujesz siê jak dama.
{4172}{4256}OczywiÅcie uwa¿am, ¿e bogowie nie|istniej¹, zatem nie ma kogo oskar¿aæ.
{4372}{4487}Bardzo niebezpiecznie ¿yæ,|myÅl¹c tylk
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877} Don't come!
{3595}{3677} LONDON, June 13, 1923
{3677}{3792} Those ruffians dead Gods|shan't have it all their own way.
{3796}{3883} Those gods who never lose |a chance of hurting, foughting ...
{3884}{3961} and spoiling human lives ...
{3962}{4080} are seriously put out|if all the same, you behave like a lady.
{4155}{4242} Of course, now I think there are no | Gods and there's no one to blame.
{4350}{4455} It's so very dangerous to live | for only one day.
{4579}{4652} I buy the flowers myself, Lucy. | Yes, ma'am.
{4657}{4697} And Mrs Walker |said not to forget that
{4698}{4751} Rum
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1105}{1155}Ãeviri: Ushuaia
{2412}{2448}Ãtalya, 1918
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877}Gelme!
{3530}{3602}Londra, 13 Haziran 1923
{3680}{3792}Ãu kötü ölü tanrýlar hep kendi|bildiklerini okuyamayacaklar.
{3796}{3883} Ãu incitmek, kýrmak, |bozmak fýrsatýný...
{3884}{3961}...asla kaçýrmayan tanrýlar...
{3962}{4080}ancak bir leydi gibi davrandýðýnýzda|bozguna uðrarlar.
{4155}{4242}Elbette þimdi tanrýlar filan yok,|suçlanacak kimse de yok.
{4350}{4455}Bir gün bile yaþamak çok tehlikeli.
{4579}{4652} - Ãiçekleri kendim alacaðým Lucy.|- Peki hanýmefendi.
{4657}{4732}Bayan Walker, Rumplemayer'ýn|adaml
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1105}{1155}Ãeviri: Ushuaia
{2412}{2448}Ãtalya, 1918
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877}Gelme!
{3530}{3602}Londra, 13 Haziran 1923
{3680}{3792}Ãu kötü ölü tanrýlar hep kendi|bildiklerini okuyamayacaklar.
{3796}{3883} Ãu incitmek, kýrmak, |bozmak fýrsatýný...
{3884}{3961}...asla kaçýrmayan tanrýlar...
{3962}{4080}ancak bir leydi gibi davrandýðýnýzda|bozguna uðrarlar.
{4155}{4242}Elbette þimdi tanrýlar filan yok,|suçlanacak kimse de yok.
{4350}{4455}Bir gün bile yaþamak çok tehlikeli.
{4579}{4652} - Ãiçekleri kendim alacaðým Lucy.|- Peki hanýmefendi.
{4657}{4732}Bayan Walker, Rumplemayer'ýn|adaml
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== srtÃÃûêÃ㺳治¹é ==
1
00:00:46,040 --> 00:00:49,999
ìÃû£º÷ìÃåì·òÃÃ
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,040
Ã÷Ããº ÃøÃÂ.°ÃµÃ¶û
3
00:00:55,040 --> 00:00:57,040
°¬ÃÃó.²¼¶ûì
4
00:00:57,040 --> 00:01:00,040
·ÃÃûù.¿¨áÃÃÃ
5
00:01:00,040 --> 00:01:03,999
°¬ÃÃ.¿¼¿Ãù
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,999
1918Ã꣬Ãâ´óÃû
7
00:01:50,040 --> 00:01:51,996
°£ÃÃù£¡
8
00:01:53,040 --> 00:01:54,996
²»Ãª¹ýô£¡
9
00:02:25,040 --> 00:02:28,040
1923Ãê6ÃÃ13Ã
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== srtÃÃûêÃ㺳治¹é ==
1
00:00:46,040 --> 00:00:49,999
ìÃû£º÷ìÃåì·òÃÃ
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,040
Ã÷Ããº ÃøÃÂ.°ÃµÃ¶û
3
00:00:55,040 --> 00:00:57,040
°¬ÃÃó.²¼¶ûì
4
00:00:57,040 --> 00:01:00,040
·ÃÃûù.¿¨áÃÃÃ
5
00:01:00,040 --> 00:01:03,999
°¬ÃÃ.¿¼¿Ãù
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,999
1918Ã꣬Ãâ´óÃû
7
00:01:50,040 --> 00:01:51,996
°£ÃÃù£¡
8
00:01:53,040 --> 00:01:54,996
²»Ãª¹ýô£¡
9
00:02:25,040 --> 00:02:28,040
1923Ãê6ÃÃ13Ã
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{102}512x384 25.0fps 700.0 MB
{1157}{1246}Vanessa Redgrave w adaptacji powieÅci|Virginii Woolf "Pani Dalloway"
{1254}{1304}w pozosta³ych rolach
{2532}{2599}W³ochy, 1918
{2772}{2830}Evans!
{2835}{2914}Stój!
{3632}{3682}Londyn, 13 czerwca 1923
{3687}{3792}Ci dranie, bogowie,|nie powinni siê wtr¹caæ.
{3805}{3914}Nigdy nie marnuj¹ szans,|by zraniæ, popsuæ szyki
{3919}{3974}i zniszczyæ ludzkie ¿ycie.
{3979}{4133}Â¥ powa¿nie rozczarowani, jeÅli mimo|wszystko zachowujesz siê jak dama.
{4172}{4256}OczywiÅcie uwa¿am, ¿e bogowie nie|istniej¹, zatem nie ma kogo oskar¿aæ.
{4372}{4487}Bardzo niebezpiecznie ¿yæ,|myÅl¹c tylk
- Mrs Dalloway - Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,599
Evans!
2
00:01:52,504 --> 00:01:55,064
No!
3
00:02:23,802 --> 00:02:27,063
LONDRES, 13 junio 1923
4
00:02:27,098 --> 00:02:31,660
Estos dioses rufiões
no lograr lo que quieren.
5
00:02:31,835 --> 00:02:35,327
Los dioses que nunca pierden
la posibilidad de daño...
6
00:02:35,362 --> 00:02:38,422
y la pérdida de vidas...
7
00:02:38,491 --> 00:02:43,190
están gravemente equivocados.
Que se comportan como una dama.
8
00:02:46,203 --> 00:02:49,695
Por supuesto, ahora sé que hay
dioses, y no culpar a algunos.
9
00:02:54,013 --> 00:02:58,211
Es tan
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1105}{1155}Ãeviri: Ushuaia
{2412}{2448}Ãtalya, 1918
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877}Gelme!
{3530}{3602}Londra, 13 Haziran 1923
{3680}{3792}Ãu kötü ölü tanrýlar hep kendi|bildiklerini okuyamayacaklar.
{3796}{3883} Ãu incitmek, kýrmak, |bozmak fýrsatýný...
{3884}{3961}...asla kaçýrmayan tanrýlar...
{3962}{4080}ancak bir leydi gibi davrandýðýnýzda|bozguna uðrarlar.
{4155}{4242}Elbette þimdi tanrýlar filan yok,|suçlanacak kimse de yok.
{4350}{4455}Bir gün bile yaþamak çok tehlikeli.
{4579}{4652} - Ãiçekleri kendim alacaðým Lucy.|- Peki hanýmefendi.
{4657}{4732}Bayan Walker, Rumplemayer'ýn|adaml
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1105}{1155}Ãeviri: Ushuaia
{2412}{2448}Ãtalya, 1918
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877}Gelme!
{3530}{3602}Londra, 13 Haziran 1923
{3680}{3792}Ãu kötü ölü tanrýlar hep kendi|bildiklerini okuyamayacaklar.
{3796}{3883} Ãu incitmek, kýrmak, |bozmak fýrsatýný...
{3884}{3961}...asla kaçýrmayan tanrýlar...
{3962}{4080}ancak bir leydi gibi davrandýðýnýzda|bozguna uðrarlar.
{4155}{4242}Elbette þimdi tanrýlar filan yok,|suçlanacak kimse de yok.
{4350}{4455}Bir gün bile yaþamak çok tehlikeli.
{4579}{4652} - Ãiçekleri kendim alacaðým Lucy.|- Peki hanýmefendi.
{4657}{4732}Bayan Walker, Rumplemayer'ýn|adaml
- Mrs Dalloway - Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,599
Evans!
2
00:01:52,504 --> 00:01:55,064
No!
3
00:02:23,802 --> 00:02:27,063
LONDRES, 13 junio 1923
4
00:02:27,098 --> 00:02:31,660
Estos dioses rufiões
no lograr lo que quieren.
5
00:02:31,835 --> 00:02:35,327
Los dioses que nunca pierden
la posibilidad de daño...
6
00:02:35,362 --> 00:02:38,422
y la pérdida de vidas...
7
00:02:38,491 --> 00:02:43,190
están gravemente equivocados.
Que se comportan como una dama.
8
00:02:46,203 --> 00:02:49,695
Por supuesto, ahora sé que hay
dioses, y no culpar a algunos.
9
00:02:54,013 --> 00:02:58,211
Es tan
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{60}{102}512x384 25.0fps 700.0 MB
{1157}{1246}Vanessa Redgrave w adaptacji powieÅci|Virginii Woolf "Pani Dalloway"
{1254}{1304}w pozosta³ych rolach
{2532}{2599}W³ochy, 1918
{2772}{2830}Evans!
{2835}{2914}Stój!
{3632}{3682}Londyn, 13 czerwca 1923
{3687}{3792}Ci dranie, bogowie,|nie powinni siê wtr¹caæ.
{3805}{3914}Nigdy nie marnuj¹ szans,|by zraniæ, popsuæ szyki
{3919}{3974}i zniszczyæ ludzkie ¿ycie.
{3979}{4133}Â¥ powa¿nie rozczarowani, jeÅli mimo|wszystko zachowujesz siê jak dama.
{4172}{4256}OczywiÅcie uwa¿
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877} Don't come!
{3595}{3677} LONDON, June 13, 1923
{3677}{3792} Those ruffians dead Gods|shan't have it all their own way.
{3796}{3883} Those gods who never lose |a chance of hurting, foughting ...
{3884}{3961} and spoiling human lives ...
{3962}{4080} are seriously put out|if all the same, you behave like a lady.
{4155}{4242} Of course, now I think there are no | Gods and there's no one to blame.
{4350}{4455} It's so very dangerous to live | for only one day.
{4579}{4652} I buy the flowers myself, Lucy. | Yes, ma'am.
{4657}{4697} And Mrs Walker |said not to forget that
{4698}{4751} Rum
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877} Don't come!
{3595}{3677} LONDON, June 13, 1923
{3677}{3792} Those ruffians dead Gods|shan't have it all their own way.
{3796}{3883} Those gods who never lose |a chance of hurting, foughting ...
{3884}{3961} and spoiling human lives ...
{3962}{4080} are seriously put out|if all the same, you behave like a lady.
{4155}{4242} Of course, now I think there are no | Gods and there's no one to blame.
{4350}{4455} It's so very dangerous to live | for only one day.
{4579}{4652} I buy the flowers myself, Lucy. | Yes, ma'am.
{4657}{4697} And Mrs Walker |said not to forget that
{4698}{4751} Rum
- mrs.dalloway.(3635644).nfo
- Mrs. Dalloway.sub
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2755}{2790} Evans!
{2813}{2877} Don't come!
{3595}{3677} LONDON, June 13, 1923
{3677}{3792} Those ruffians dead Gods|shan't have it all their own way.
{3796}{3883} Those gods who never lose |a chance of hurting, foughting ...
{3884}{3961} and spoiling human lives ...
{3962}{4080} are seriously put out|if all the same, you behave like a lady.
{4155}{4242} Of course, now I think there are no | Gods and there's no one to blame.
{4350}{4455} It's so very dangerous to live | for only one day.
{4579}{4652} I buy the flowers myself, Lucy. | Yes, ma'am.
{4657}{4697} And Mrs Walker |said not to forget that
{4698}{4751} Rum
- Mrs Dalloway - Spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,599
Evans!
2
00:01:52,504 --> 00:01:55,064
No!
3
00:02:23,802 --> 00:02:27,063
LONDRES, 13 junio 1923
4
00:02:27,098 --> 00:02:31,660
Estos dioses rufiões
no lograr lo que quieren.
5
00:02:31,835 --> 00:02:35,327
Los dioses que nunca pierden
la posibilidad de daño...
6
00:02:35,362 --> 00:02:38,422
y la pérdida de vidas...
7
00:02:38,491 --> 00:02:43,190
están gravemente equivocados.
Que se comportan como una dama.
8
00:02:46,203 --> 00:02:49,695
Por supuesto, ahora sé que hay
dioses, y no culpar a algunos.
9
00:02:54,013 --> 00:02:58,211
Es tan
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,599
¡Evans!
2
00:01:52,504 --> 00:01:55,064
¡No venga!
3
00:02:23,802 --> 00:02:27,063
LONDRES, 13 de Junio de 1923
4
00:02:27,098 --> 00:02:31,660
Esos villanos, los dioses, no se
saldrán con la suya.
5
00:02:31,835 --> 00:02:35,327
Esos dioses que no pierden una
oportunidad de dañar, frustrar...
6
00:02:35,362 --> 00:02:38,422
...y estropear las vidas
de los hombres...
7
00:02:38,491 --> 00:02:43,190
...quedarán chasqueados, si siempre
te comportas como una dama.
8
00:02:46,203 --> 00:02:49,695
Claro que ahora pienso que no hay dioses,
y por tanto
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== srtÃÃûêÃ㺳治¹é ==
1
00:00:46,040 --> 00:00:49,999
ìÃû£º÷ìÃåì·òÃÃ
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,040
Ã÷Ããº ÃøÃÂ.°ÃµÃ¶û
3
00:00:55,040 --> 00:00:57,040
°¬ÃÃó.²¼¶ûì
4
00:00:57,040 --> 00:01:00,040
·ÃÃûù.¿¨áÃÃÃ
5
00:01:00,040 --> 00:01:03,999
°¬ÃÃ.¿¼¿Ãù
6
00:01:40,040 --> 00:01:43,999
1918Ã꣬Ãâ´óÃû
7
00:01:50,040 --> 00:01:51,996
°£ÃÃù£¡
8
00:01:53,040 --> 00:01:54,996
²»Ãª¹ýô£¡
9
00:02:25,040 --> 00:02:28,040
1923Ãê6ÃÃ13Ã
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,280 --> 00:00:49,840
Ãà Ãåññà Ãåäãðåéâ â ôèëüìå "Ãèññèñ Ãýëëîóýé" ïî îäÃîèìåÃÃîìó ðîìà Ãó ÃèðäæèÃèè Ãóëüô.
2
00:00:50,160 --> 00:00:52,160
à îñòà ëüÃûõ ðîëÿõ:
3
00:01:41,280 --> 00:01:43,960
Ãòà ëèÿ, 1918
4
00:01:50,880 --> 00:01:53,200
Ãâà Ãñ!
5
00:01:53,400 --> 00:01:56,560
Ãñòà Ãîâèñü!
6
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
ÃÃÃÃÃÃ, 13 ÃÃÃÃ, 1923
7
00:02:27,480 --> 00:02:31,680
<i>Ãåò, ÃÃ¥ âûéäåò ó Ãåãîäÿåâ áîãîâ âñå, êà ê èì çà áëà ãîðà ññ
There are more subtitles available for Mrs Dalloway
Click here to view them