Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Juncture is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Juncture by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Hello!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i > I Got the address.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i > does he/she Still want him/it?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Yes.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
With license.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Open the door, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
It is good that he/she has an order!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Open the door!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
He/she sits down!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
What is that?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Who are you?
12
00:03:19,742
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am fãcut rost de adresã.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuzã-mã.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide uºa, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine sã ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide uºa.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine eºti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:2
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 44219-Juncture_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am fãcut rost de adresã.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuzã-mã.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide uºa, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine sã ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide uºa.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine eºti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:2
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, romanian, ro, eng, fxm,
original filename: Juncture - 2007 - - Romanian - ro - d1053dc1d475e69fa45768b8c27974a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am f?cut rost de adres?.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuz?-m?.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide u?a, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine s? ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide u?a.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine e?ti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:24,843 --
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 44219-Juncture_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am f?cut rost de adres?.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuz?-m?.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide u?a, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine s? ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide u?a.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine e?ti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:24,843 --> 00:03:26,038
Unde naiba e?
14
00:03:26,039 --> 00:03:27,039
T
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, aaf, 2, cd, 1,
original filename: Juncture.2007.DVDRip.XviD-aAF 2cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,878
Excuse wanted,
the door was open.
2
00:00:14,679 --> 00:00:15,895
Headache.
3
00:00:15,896 --> 00:00:19,266
The organization of those events of
rising of bottoms is tense.
4
00:00:19,467 --> 00:00:22,659
Cannot I imagine why?
He/she only has normal people here.
5
00:00:23,360 --> 00:00:26,065
Maybe I am not
very arrival to parties.
6
00:00:26,766 --> 00:00:28,089
Maybe not.
7
00:00:28,890 --> 00:00:30,447
With license.
8
00:00:41,248 --> 00:00:45,281
I was observing the profits
in their last acquisitions Jô.
9
00:00:45,282 --> 00:00:47,666
And I
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, english, en, aaf, cd, 1, 2,
original filename: Juncture - 2007 - - English - en - e2061ef8e3fcdf14f446c11e2cd58c6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Hello!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i > I Got the address.</i>
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i > does he/she Still want him/it?</i>
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Yes.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
With license.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Open the door, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
It is good that he/she has an order!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Open the door!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
He/she sits down!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
What is that?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Who are you?
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Hello!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i > I Got the address.</i>
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i > does he/she Still want him/it?</i>
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Yes.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
With license.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Open the door, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
It is good that he/she has an order!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Open the door!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
He/she sits down!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
What is that?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Who are you?
12
00:0
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, romanian, ro, aaf, cd, 1, 2,
original filename: Juncture - 2007 - - Romanian - ro - 8a61138c71ad715847305f63f6563fd9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am f?cut rost de adres?.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuz?-m?.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide u?a, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine s? ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide u?a.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine e?ti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:24,843 --
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, 2, cd, spanish, es, aaf, cd0, 1,
original filename: Juncture - 2007 - 2CD - Spanish - es - db387e113149d8d178df56f9afcf78c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
?Hola!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Consegu? la direcci?n.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
?Todav?a la quieres?.
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
S?.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Con cuidado.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Abre la puerta, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
?Es bueno que tenga una orden!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
?Abre la puerta!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
!Si?ntese!.
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
?Qu? es ?se?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
?Qui?n eres t??
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
?D?nd
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, serbian, 2007, aaf, cd, 1, 2,
original filename: juncture-Serbian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,265 --> 00:01:03,573
Halo?
2
00:01:04,227 --> 00:01:06,616
Još uvek hoèeš onu adresu?
3
00:01:09,038 --> 00:01:10,505
Da.
4
00:02:48,301 --> 00:02:50,724
Otvori vrata, klarense.
- Nadam se da imaš nalog.
5
00:02:51,300 --> 00:02:53,006
Otvori vrata.
6
00:02:56,751 --> 00:02:58,252
Sedi dole.
7
00:03:03,168 --> 00:03:04,430
Å ta je ovo?
8
00:03:08,664 --> 00:03:10,052
ko si ti?
9
00:03:20,054 --> 00:03:21,681
Gde je?
10
00:03:24,815 --> 00:03:27,363
Gde je, mater ti?
- Nemoj.
11
00:03:35,147 --> 00:03:37,456
Å ta je na kaseti?
- Ništa.
12
00:03:38,377
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, portuguese, br, pb, aaf, cd0, 1, 2,
original filename: Juncture - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 6d6ad3907028c27d29e47e1b000155af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Al?!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i>Consegui o endere?o.</i>
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i>Ainda o quer?</i>
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Sim.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Com licen?a.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Abra a porta, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
? bom que tenha um mandado!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Abra a porta!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Sente-se!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
O que ? isso?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Quem ? voc??
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Onde est??
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, 2007, 1, aaf, cd, 2,
original filename: 7584-sub_Juncture-2007_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,878
Ãmi pare rãu, dragã.
Uºa era deschisã.
2
00:00:14,679 --> 00:00:15,895
Durere de cap.
3
00:00:15,896 --> 00:00:19,266
Aceste întâlniri formale de strângere
de fonduri sunt cam solicitante.
4
00:00:19,467 --> 00:00:22,659
Oare de ce? Suntem doar
oameni obiºnuiþi aici.
5
00:00:23,360 --> 00:00:26,065
Poate cã nu sunt genul
care sã îmi placã petrecerile.
6
00:00:26,766 --> 00:00:28,089
Probabil cã nu.
7
00:00:28,890 --> 00:00:30,447
Scuzã-mã.
8
00:00:41,248 --> 00:00:45,281
Am urmãrit preþul acþiunilor în
ultimele tale achiziþii, Jo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
?Hola!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Consegu? la direcci?n.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
?Todav?a la quieres?.
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
S?.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Con cuidado.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Abre la puerta, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
?Es bueno que tenga una orden!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
?Abre la puerta!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
!Si?ntese!.
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
?Qu? es ?se?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
?Qui?n eres t??
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
?D?nd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Al?!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i>Consegui o endere?o.</i>
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i>Ainda o quer?</i>
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Sim.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Com licen?a.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Abra a porta, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
? bom que tenha um mandado!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Abra a porta!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Sente-se!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
O que ? isso?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Quem ? voc??
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Onde est??
Subtitles for Juncture
keywords: juncture, portugese, portugua??, ??s, legendas, cd, 1, portugu, a, ??s, 2,
original filename: 23715-Juncture ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Estou!
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
<i>Consegui o endereço.</i>
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
<i>Ainda o quer?</i>
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Sim.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Com licença.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Abra a porta, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
à bom que tenha um mandado!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Abra a porta!
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Sente-se!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
O que é isso?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Quem é você?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
On
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Alo?
2
00:01:03,601 --> 00:01:04,625
Am fãcut rost de adresã.
3
00:01:05,326 --> 00:01:06,409
Tot mai vrei?
4
00:01:08,361 --> 00:01:09,361
Da.
5
00:01:39,327 --> 00:01:41,500
Scuzã-mã.
6
00:02:47,362 --> 00:02:48,962
Deschide uºa, Curtis.
7
00:02:48,963 --> 00:02:50,251
Ar fi bine sã ai un mandat!
8
00:02:50,706 --> 00:02:51,924
Deschide uºa.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Stai jos!
10
00:03:02,584 --> 00:03:03,584
Ce-i asta?
11
00:03:07,866 --> 00:03:08,866
Cine eºti tu?
12
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Unde e?
13
00:03:2
------------
Sponsored links:
------------