Search Movie Subtitles results for johnny stecchino by relevance:
- Johnny Toothpick - (Johnny Stecchino) - Eng - 23,976fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Please, I'll do anything
but don't you leave me.
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Ask me for anything
and I will do it
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
I adore you,
I love you, but don't leave me.
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
I'll do anything you want.
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
I'll be your servant, I'll be your slave
but don't leave me.
6
00:01:40,567 --> 00:01:43,525
I can't live without you.
You taught me everything,
7
00:01:43,727 --> 00:01:46,878
You taught me what love is,
what sex is.
8
00:01:47,087 --> 00:01:51,399
Why don't u say some
- Johnny Stecchino.srt
- johnny.stecchino.(3423890).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Por favor, eu farei qualquer coisa,
mas não me abandone.
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Peça qualquer coisa e eu farei.
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
Eu adoro você,
eu amo você, mas não me deixe.
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
Eu farei o que você quiser.
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
Eu serei sua serva, eu serei sua escrava,
mas não me deixe.
6
00:01:40,567 --> 00:01:43,525
Eu não posso viver sem você.
Você me ensinou tudo,
7
00:01:43,727 --> 00:01:46,878
Você me ensinou o que é amor,
o que é sexo.
8
00:01:47,087 --> 00:01:51,399
Por que você não diz alguma coisa? Não me deixe.
Você quer fazer a
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:17,280
JOHNNY STECCHINO
2
00:01:18,927 --> 00:01:23,876
?? ????????, ?,?? ?? ??
??????, ?? ?? ???????.
3
00:01:27,527 --> 00:01:31,839
???? ??? ?,?? ??????
??? ?? ?? ????.
4
00:01:32,127 --> 00:01:35,756
?? ???????. ?'??????.
?? ?? ???????.
5
00:01:39,167 --> 00:01:41,123
?? ???? ?? ?????.
6
00:01:41,607 --> 00:01:45,395
???? ?? ?????? ???,
???? ?? ?? ???????.
7
00:01:46,207 --> 00:01:50,200
E?? ??? ?????? ?? ?????.
T?? ?????, ?? ???...
8
00:01:52,087 --> 00:01:56,524
??? ???? ???????????.
?????? ?? ??????? ??????
9
00:01:57,407 --> 00:01:59,284
E??, ?
- johnny.stecchino.(3423890).nfo
- Johnny Stecchino.srt
1 file(s), added on: 2009-11-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Por favor, eu farei qualquer coisa,
mas não me abandone.
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Peça qualquer coisa e eu farei.
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
Eu adoro você,
eu amo você, mas não me deixe.
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
Eu farei o que você quiser.
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
Eu serei sua serva, eu serei sua escrava,
mas não me deixe.
6
00:01:40,567 --> 00:01:43,525
Eu não posso viver sem você.
Você me ensinou tudo,
7
00:01:43,727 --> 00:01:46,878
Você me ensinou o que é amor,
o que é sexo.
8
00:01:47,087 --> 00:01:51,399
Po
- Johnny Stecchino -ita.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:05,000 --> 00:06:11,000
Ti prego! Faccio qualsiasi cosa,ma non lasciarmi.
2
00:06:14,000 --> 00:06:18,500
Chiedimi qualsiasi cosae la far?.
3
00:06:18,535 --> 00:06:23,000
Ti adoro. Ti amo, ma non lasciarmi.
4
00:06:24,000 --> 00:06:26,965
Far? quello che vuoi.
5
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
Sar? la tua serva, la tua schiava. Non lasciarmi.
6
00:06:32,035 --> 00:06:34,965
Tu mi hai insegnato tutto.
7
00:06:35,000 --> 00:06:38,965
Che cos'? I'amore,che cos'? il sesso.
8
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Perch? non parli? Non andare via. Vuoi fare I'amore con me?
9
00:06:43,035 --
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{222}{316}JOHNNY SCOBITOARE
{1841}{1970}Te rog, fac orice numai |nu ma parasi.
{2060}{2144}Cere-mi orice si voi face.
{2161}{2270}Te ador,|te iubesc, dar nu ma parasi.
{2315}{2385}Fac orice vrei.
{2390}{2509}Voi fi servitoarea ta, voi fi sclava ta|dar nu ma parasi.
{2514}{2588}Nu pot trai fara tine.|M-ai invatat totul,
{2593}{2671}...m-ai invatat ce este dragostea,|ce e sexul.
{2677}{2784}De ce nu spui nimic ? Nu ma parasi.|Vrei sa faci dragoste cu mine ?
{2790}{2860}Acum ? Imediat ?
{2926}{2975}Raspunde-mi.
{3022}{3096}- Si el ce-a spus ?|- Ce ?
{3102}{3163}Cand i-ai spus lucrurile astea,|el ce-a spus ?
{3169}{3271}A spus: "gata, plec."|Si a trantit usa.
{3276}{
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{350}DŽONI ÃAÃKALICA
{1890}{2019}Molim te, uradiæu sve|samo me ne ostavljaj.
{2109}{2194}Uradiæu šta god želiš.
{2210}{2319}Ja te obožavam, ja te volim.|Ne ostavljaj me, molim te.
{2406}{2464}Uèiniæu sve.
{2469}{2558}Biæu ti sluga, biæu ti rob,|samo me ne ostavljaj.
{2563}{2637}Ne mogu da živim bez tebe.|Ti si me svemu nauèio.
{2642}{2721}Nauèio si me šta je|ljubav, šta je seks...
{2726}{2834}Što æutiš? Ne ostavljaj me.|Hoæeš da vodimo ljubav?
{2859}{2909}Ovde, sada?
{2975}{3025}Odgovori mi.
{3071}{3146}A šta ti je on rekao?|-Šta?
{3151}{3213}Å ta ti je rekao na sve to?
{3218}{3320}Rekao je: "Dosta, odlazim.
- Johnny+Stecchino+(Johnny+Toothpick)rus.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Ãîæà ëóéñòà ! à ñäåëà þ ÷òî óãîäÃî,
Ãî òîëüêî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Ãðîñè ÷òî õî÷åøü,
è ÿ ñäåëà þ ýòî!
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
à îáîæà þ òåáÿ!
à ëþáëþ òåáÿ! ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
à ñäåëà þ âñ¸, ÷òî ïîæåëà åøü!
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
à áóäó òâîåé ñëóæà Ãêîé, ÿ áóäó
òâîåé ðà áûÃåé, Ãî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
6
00:01:40,567 --> 0
- Johnny+Stecchino+(Johnny+Toothpick)rus.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Ãîæà ëóéñòà ! à ñäåëà þ ÷òî óãîäÃî,
Ãî òîëüêî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Ãðîñè ÷òî õî÷åøü,
è ÿ ñäåëà þ ýòî!
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
à îáîæà þ òåáÿ!
à ëþáëþ òåáÿ! ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
à ñäåëà þ âñ¸, ÷òî ïîæåëà åøü!
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
à áóäó òâîåé ñëóæà Ãêîé, ÿ áóäó
òâîåé ðà áûÃåé, Ãî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
6
00:01:40,567 --> 0
- Johnny Stecchino (1991).srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,105 --> 00:00:12,067
JOHNNY STECCHINO
2
00:01:13,712 --> 00:01:18,676
ÃÃ¥ ðáñáêáëþ, ü,ôé êé áÃ
êÃÃåéò, ìç ìå áöÃóåéò.
3
00:01:22,346 --> 00:01:26,642
ÃÃôá ìïõ ü,ôé èÃëåéò
êáé èá ôï êÃÃù.
4
00:01:26,934 --> 00:01:30,562
ÃÃ¥ ëáôñåýù. Ã'áãáðÃù.
Ãç ìå áöÃóåéò.
5
00:01:33,983 --> 00:01:35,943
Ãá êÃÃù ôá ðÃÃôá.
6
00:01:36,402 --> 00:01:40,197
ÃÃÃÃ¥ ìå óêëÃâá óïõ,
áëëà ìç ìå áöÃóåéò.
7
00:01:40,990 --> 00:01:44,994
Eóý ìïõ Ãìáèåò ôá ðÃÃôá.
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1841}{1970}Please, I'll do anything|but don't you leave me.
{2060}{2144}Ask me for anything|and I will do it
{2161}{2270}I adore you,|I love you, but don't leave me.
{2315}{2385}I'll do anything you want.
{2390}{2509}I'll be your servant, I'll be your slave|but don't leave me.
{2514}{2588}I can't live without you.|You taught me everything,
{2593}{2671}You taught me what love is,|what sex is.
{2677}{2784}Why don't u say something ? Don't leave.|Do you want to make love with me ?
{2790}{2860}Now ? Immediately ?
{2926}{2975}Answer to me.
{3022}{3096}- And what did he say ?|- What ?
{3102}{3163}When you told him those things,|what did he say ?
{3169}{3271}He said: "It's over. I'm le
- Roberto Benigni - Johnny Stecchino (perfetto)fixed.srt
1 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,105 --> 00:00:12,067
JOHNNY STECCHINO
2
00:01:13,712 --> 00:01:18,676
ÃÃ¥ ðáñáêáëþ, ü,ôé êé áÃ
êÃÃåéò, ìç ìå áöÃóåéò.
3
00:01:22,346 --> 00:01:26,642
ÃÃôá ìïõ ü,ôé èÃëåéò
êáé èá ôï êÃÃù.
4
00:01:26,934 --> 00:01:30,562
ÃÃ¥ ëáôñåýù. Ã'áãáðÃù.
Ãç ìå áöÃóåéò.
5
00:01:33,983 --> 00:01:35,943
Ãá êÃÃù ôá ðÃÃôá.
6
00:01:36,402 --> 00:01:40,197
ÃÃÃÃ¥ ìå óêëÃâá óïõ,
áëëà ìç ìå áöÃóåéò.
7
00:01:40,990 --> 00:01:44,994
Eóý ìïõ Ãìáèåò ôá ðÃÃôá.
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,170 --> 00:01:20,170
Por favor hago lo que quieras, pero no me dejes.
2
00:01:23,170 --> 00:01:27,170
PÃdeme cualquier cosa y la haré.
3
00:01:27,170 --> 00:01:32,170
Te adoro. Te amo, pero no me dejes.
4
00:01:33,170 --> 00:01:36,170
Haré lo que quieras.
5
00:01:36,170 --> 00:01:41,170
Seré tu sierva, tu esclava. no me dejes.
6
00:01:41,170 --> 00:01:44,170
Tu me enseñaste todo.
7
00:01:44,170 --> 00:01:48,170
Que es el amor, que es el sexo.
8
00:01:48,170 --> 00:01:52,170
¿porqué no hablas? No te vayas.
¿Quieres hacerme el amor?
9
00:01:52,170 --> 00:01:55,170
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{222}{316}JOHNNY SCOBITOARE
{1841}{1970}Te rog, fac orice numai |nu ma parasi.
{2060}{2144}Cere-mi orice si voi face.
{2161}{2270}Te ador,|te iubesc, dar nu ma parasi.
{2315}{2385}Fac orice vrei.
{2390}{2509}Voi fi servitoarea ta, voi fi sclava ta|dar nu ma parasi.
{2514}{2588}Nu pot trai fara tine.|M-ai invatat totul,
{2593}{2671}...m-ai invatat ce este dragostea,|ce e sexul.
{2677}{2784}De ce nu spui nimic ? Nu ma parasi.|Vrei sa faci dragoste cu mine ?
{2790}{2860}Acum ? Imediat ?
{2926}{2975}Raspunde-mi.
{3022}{3096}- Si el ce-a spus ?|- Ce ?
{3102}{3163}Cand i-ai spus lucrurile astea,|el ce-a spus ?
{3169}{3271}A spus: "gata, plec."|Si a trantit usa.
{3276}{
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{222}{316}JOHNNY SCOBITOARE
{1841}{1970}Te rog, fac orice numai |nu ma parasi.
{2060}{2144}Cere-mi orice si voi face.
{2161}{2270}Te ador,|te iubesc, dar nu ma parasi.
{2315}{2385}Fac orice vrei.
{2390}{2509}Voi fi servitoarea ta, voi fi sclava ta|dar nu ma parasi.
{2514}{2588}Nu pot trai fara tine.|M-ai invatat totul,
{2593}{2671}...m-ai invatat ce este dragostea,|ce e sexul.
{2677}{2784}De ce nu spui nimic ? Nu ma parasi.|Vrei sa faci dragoste cu mine ?
{2790}{2860}Acum ? Imediat ?
{2926}{2975}Raspunde-mi.
{3022}{3096}- Si el ce-a spus ?|- Ce ?
{3102}{3163}Cand i-ai spus lucrurile astea,|el ce-a spus ?
{3169}{3271}A spus
- Johnny Stecchino (1991).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,170 --> 00:01:20,170
Por favor hago lo que quieras, pero no me dejes.
2
00:01:23,170 --> 00:01:27,170
PÃdeme cualquier cosa y la haré.
3
00:01:27,170 --> 00:01:32,170
Te adoro. Te amo, pero no me dejes.
4
00:01:33,170 --> 00:01:36,170
Haré lo que quieras.
5
00:01:36,170 --> 00:01:41,170
Seré tu sierva, tu esclava. no me dejes.
6
00:01:41,170 --> 00:01:44,170
Tu me enseñaste todo.
7
00:01:44,170 --> 00:01:48,170
Que es el amor, que es el sexo.
8
00:01:48,170 --> 00:01:52,170
¿porqué no hablas? No te vayas.
¿Quieres hacerme el amor?
9
00:01:52,170 --> 00:01:55,170
- Johnny Stecchino CD1.sub
- Johnny Stecchino CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:05.90,00:00:10.29
- But it's important for you[br]to repent. - I do.
00:00:10.50,00:00:16.90
- But, are you sure that all's well[br] now ? Can I leave ?[br]- Yes, all's well.
00:00:17.10,00:00:21.70
- You can leave.[br]- Thanks a lot.
00:00:21.94,00:00:24.93
Then I'm leaving..
00:00:25.74,00:00:30.74
I didn't know that stealing a banana[br]in Palermo was so dangerous.
00:00:30.94,00:00:34.25
- I'll always pay for them from now on.[br]- Okay.
00:00:47.82,00:00:50.10
Johnny !
00:00:52.46
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,647 --> 00:01:18,801
Ãîæà ëóéñòà ! à ñäåëà þ ÷òî óãîäÃî,
Ãî òîëüêî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
2
00:01:22,407 --> 00:01:25,797
Ãðîñè ÷òî õî÷åøü,
è ÿ ñäåëà þ ýòî!
3
00:01:26,447 --> 00:01:30,804
à îáîæà þ òåáÿ!
à ëþáëþ òåáÿ! ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,405
à ñäåëà þ âñ¸, ÷òî ïîæåëà åøü!
5
00:01:35,607 --> 00:01:40,362
à áóäó òâîåé ñëóæà Ãêîé, ÿ áóäó
òâîåé ðà áûÃåé, Ãî ÃÃ¥ îñòà âëÿé ìåÃÿ!
6
00:01:40,567 --> 0
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{222}{316}JOHNNY SCOBITOARE
{1841}{1970}Te rog, fac orice numai |nu ma parasi.
{2060}{2144}Cere-mi orice si voi face.
{2161}{2270}Te ador,|te iubesc, dar nu ma parasi.
{2315}{2385}Fac orice vrei.
{2390}{2509}Voi fi servitoarea ta, voi fi sclava ta|dar nu ma parasi.
{2514}{2588}Nu pot trai fara tine.|M-ai invatat totul,
{2593}{2671}...m-ai invatat ce este dragostea,|ce e sexul.
{2677}{2784}De ce nu spui nimic ? Nu ma parasi.|Vrei sa faci dragoste cu mine ?
{2790}{2860}Acum ? Imediat ?
{2926}{2975}Raspunde-mi.
{3022}{3096}- Si el ce-a spus ?|- Ce ?
{3102}{3163}Cand i-ai spus lucrurile astea,|el ce-a spus ?
{3169}{3271}A spus: "gata, plec."|Si a trantit usa.
{3276}{
- Johnny Stecchino (1991).srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,170 --> 00:01:20,170
Por favor hago lo que quieras, pero no me dejes.
2
00:01:23,170 --> 00:01:27,170
PÃdeme cualquier cosa y la haré.
3
00:01:27,170 --> 00:01:32,170
Te adoro. Te amo, pero no me dejes.
4
00:01:33,170 --> 00:01:36,170
Haré lo que quieras.
5
00:01:36,170 --> 00:01:41,170
Seré tu sierva, tu esclava. no me dejes.
6
00:01:41,170 --> 00:01:44,170
Tu me enseñaste todo.
7
00:01:44,170 --> 00:01:48,170
Que es el amor, que es el sexo.
8
00:01:48,170 --> 00:01:52,170
¿porqué no hablas? No te vayas.
¿Quieres hacerme el amor?
9
00:01:52,170 --> 00:01:55,170
There are more subtitles available for Johnny Stecchino
Click here to view them