Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Iznogoud by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2509}{2558}A grey convertible, please.
{2560}{2604}Yes, madam.
{2947}{3004}Turn off your motor, please.
{3013}{3062}Come on.
{3066}{3150}- Close that door. What do you want?|- I'm the store detective.
{3152}{3212}- I haven't time.|- It won't take long.
{3214}{3263}- Open your bag.|- I don't understand.
{3271}{3309}Open it, please!
{3311}{3371}I'm going home.|I won't be talked to like this!
{3373}{3466}- If you want it this way. Harry!|- Yes, Mr Hogan?
{3468}{3529}I just want you to witness this.
{3547}{3596}- See this pin?|- Yes, Mr Hogan.
{3598}{3632}OK.
{3644}{3749}Do you have a sales s
Subtitles for Iznogoud
keywords: iznogoud, french, id, ftt, hr,
original filename: Iznogoud.FRENCH.DVDRip.XViD-iD.FTT-HR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,735 --> 00:00:32,648
Davno, davno,
u blaženo doba,
2
00:00:33,615 --> 00:00:37,528
nebo bijaše velika ku pola
prekrivena plavim baršu nom
3
00:00:37,695 --> 00:00:40,448
s kojega su visjeli
plane ti i zvije zde
4
00:00:40,615 --> 00:00:45,006
a Zemlja bje ogromni, ravni
disk koji plutaše svemirom .
5
00:00:46,655 --> 00:00:51,854
Stanovnici su joj bile
horde krvo žednih barbara .
6
00:00:52,175 --> 00:00:56,214
Sreæom, u nje zinu
srcu bijaše Orijent,
7
00:00:56,575 --> 00:01:00,204
a u njemu
prosvijeæena zemlja,
8
00:01:00,415 --> 00:01:04,010
stvorena da služi
Subtitles for Iznogoud
keywords: iznogoud, french, id, ftt,
original filename: Iznogoud.FRENCH.DVDRip.XViD-iD.FTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:27,491 --> 00:00:30,865
Ãñéà ÷ñïÃéá ðïëëá óå ìéá åðï÷ç
åõëïãçìåÃç áðï ôï èåï,
3
00:00:32,335 --> 00:00:36,581
Ãé ïõñáÃïé çôáà åÃáò ãéãáÃôéïò èïëïò
áðï ãáëáæéï âåëïõäï.
4
00:00:36,810 --> 00:00:40,512
Ãïõ ðåñéåé÷å ôïõò ðëáÃçôåò
êáé ôá áóôåñéá.
5
00:00:40,799 --> 00:00:44,183
Ãáé ç ãç çôáà åÃáò åðéðåäïò äéóêïò
ðïõ ôáîéäåõå óôï óõìðáÃ.
6
00:00:45,413 --> 00:00:48,153
Ãõôç ç Ãç êáôïéêïõÃôáà áðï Ãñäåò...
7
00:00:48,578 --> 00:00:50,779
áéìïäéøùà âáñ
Subtitles for Iznogoud
keywords: iznogoud, 2004, french,
original filename: f327210a9a4640a792ee7168c20710de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,586 --> 00:00:20,905
Koukaki WareZ Team
Presents
IZNOGOUD
2
00:00:27,491 --> 00:00:30,865
Ãñéà ÷ñïÃéá ðïëëá óå ìéá åðï÷ç
åõëïãçìåÃç áðï ôï èåï,
3
00:00:32,335 --> 00:00:36,581
Ãé ïõñáÃïé çôáà åÃáò ãéãáÃôéïò èïëïò
áðï ãáëáæéï âåëïõäï.
4
00:00:36,810 --> 00:00:40,512
Ãïõ ðåñéåé÷å ôïõò ðëáÃçôåò
êáé ôá áóôåñéá.
5
00:00:40,799 --> 00:00:44,183
Ãáé ç ãç çôáà åÃáò åðéðåäïò äéóêïò
ðïõ ôáîéäåõå óôï óõìðáÃ.
6
00:00:45,41
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,440 --> 00:00:32,353
Davno, davno,u blaženo doba,
2
00:00:33,320 --> 00:00:37,232
nebo beše velika kupola
prekrivena plavim baršunom
3
00:00:37,399 --> 00:00:40,152
s koga su visile
planete i zvezde,
4
00:00:40,320 --> 00:00:44,710
a Zemlja beše ogroman, ravan
disk koji pluta svemirom .
5
00:00:46,359 --> 00:00:51,558
Stanovnici su joj bile
horde krvožednih varvara .
6
00:00:51,880 --> 00:00:55,918
Sreæom, u njenom srcu beše Orijent,
7
00:00:56,280 --> 00:00:59,908
a u njemu prosveæena zemlja,
8
00:01:00,119 --> 00:01:03,715
stvorena da služi gradu,
9
00:01:03
Subtitles for Iznogoud
keywords: iznogoud, 2005, 1, cd, greek, gr,
original filename: Iznogoud - 2005 - 1CD - Greek - gr - 89a9532d5c9c4904c59fabfdc60ff861.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,800 --> 00:00:30,554
???? ?????? ?????, ?? ??? ?????
?????????? ??? ??? ???...
2
00:00:31,640 --> 00:00:35,394
?? ??????? ???? ???? ????????? ?????
??? ??????? ???????...
3
00:00:35,560 --> 00:00:38,358
??? ???????? ???? ????????
??? ?'???????...
4
00:00:38,640 --> 00:00:42,997
...??? ? ?? ???? ???? ???????? ??????
??? ???????? ??? ??????.
5
00:00:44,800 --> 00:00:47,189
???? ? ?? ???????????? ??? ?????...
6
00:00:47,960 --> 00:00:50,110
...????????? ????????.
7
00:00:50,440 --> 00:00:54,479
???????, ????, ???? ?????? ??? ???
???? ? ???????...
8
00:00:54,760 --> 00:00:58,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,886 --> 00:00:21,205
"ÃæÃïãêïýÃô"
2
00:00:27,791 --> 00:00:31,165
Ãñéà ÷ñïÃéá ðïëëá óå ìéá åðï÷ç
åõëïãçìåÃç áðï ôï èåï,
3
00:00:32,635 --> 00:00:36,881
Ãé ïõñáÃïé çôáà åÃáò ãéãáÃôéïò èïëïò
áðï ãáëáæéï âåëïõäï.
4
00:00:37,110 --> 00:00:40,812
Ãïõ ðåñéåé÷å ôïõò ðëáÃçôåò
êáé ôá áóôåñéá.
5
00:00:41,099 --> 00:00:44,483
Ãáé ç ãç çôáà åÃáò åðéðåäïò äéóêïò
ðïõ ôáîéäåõå óôï óõìðáÃ.
6
00:00:45,713 --> 00:00:48,4
Subtitles for Iznogoud
keywords: iznogoud, french, id, ftt,
original filename: 5011-Iznogoud.FRENCH.DVDRip.XViD-iD.FTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,586 --> 00:00:20,905
Created by ... Pepe Le Piu ....
2
00:00:27,489 --> 00:00:30,864
???? ?????? ????? ?? ??? ?????
?????????? ??? ?? ???,
3
00:00:32,335 --> 00:00:36,581
?? ??????? ???? ???? ????????? ?????
??? ??????? ???????.
4
00:00:36,810 --> 00:00:40,512
??? ???????? ???? ????????
??? ?? ???????.
5
00:00:40,798 --> 00:00:44,182
??? ? ?? ???? ???? ???????? ??????
??? ???????? ??? ??????.
6
00:00:45,411 --> 00:00:48,152
???? ? ?? ???????????? ??? ?????...
7
00:00:48,578 --> 00:00:50,779
????????? ????????!
8
00:00:51,094 --> 00:00:55,390
??????? ???? ???
?????? ??? ??