Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / ?esk? titulky|emkon@email.cz|www.titulky.com
{4584}{4617}D?ti.
{4680}{4772}M?m su?enky, ale nejd??ve|mus?te vyplnit tyhle dotazn?ky.
{4800}{4884}Ohodno?te, co m?te nejrad?ji:|hudbu, zbran?, hry.
{4896}{4967}Vlastn?mi slovy ?ekn?te,|co si mysl?te.
{4980}{5030}Byla to stra?n? nuda.
{5040}{5133}Ta p???era vypadala jako|ze Sesame Street. Nic stra?ideln?ho.
{5160}{5193}Nuda.
{5196}{5244}-Je to slab?.|-Nudn?.
{5244}{5317}Hra m? b?t d?siv?.|Jmenuje se EVILUTION.
{5340}{5432}Uk??eme v?m tv?? zla,|kde smrt je jedin? mo?nost ?niku.
{5472}{5542}-Boj?te se? Vypadaj? snad vyd??en??|Dost!
{5604}{5659}-Ho?i, m?te pad?ka.|-Co?e?
{5748}{57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3950}{3980}?esk? titulky|emkon@email.cz
{4584}{4617}D?ti.
{4680}{4772}M?m su?enky, ale nejd??ve|mus?te vyplnit tyhle dotazn?ky.
{4800}{4884}Ohodno?te, co m?te nejrad?ji:|hudbu, zbran?, hry.
{4896}{4967}Vlastn?mi slovy ?ekn?te,|co si mysl?te.
{4980}{5030}Byla to stra?n? nuda.
{5040}{5133}Ta p???era vypadala jako|ze Sesame Street. Nic stra?ideln?ho.
{5160}{5193}Nuda.
{5196}{5244}-Je to slab?.|-Nudn?.
{5244}{5317}Hra m? b?t d?siv?.|Jmenuje se EVILUTION .
{5340}{5432} Uk??eme v?m tv?? zla,|kde smrt je jedinn? mo?nost ?niku .
{5472}{5542}-Boj?te se? Vypadaj? snad vyd??en??|Dost!
{5604}{5659}-Ho?i, m?te pad?ka.|-Co?e?
{5748}{5799}Ale kdo doko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4504}{4564}www.titulky.com
{4584}{4617}D?ti.
{4680}{4772}M?m su?enky, ale nejd??ve|mus?te vyplnit tyhle dotazn?ky.
{4800}{4884}Ohodno?te, co m?te nejrad?ji:|hudbu, zbran?, hry.
{4896}{4967}Vlastn?mi slovy ?ekn?te,|co si mysl?te.
{4980}{5030}Byla to stra?n? nuda.
{5040}{5133}Ta p???era vypadala jako|ze Sesame Street. Nic stra?ideln?ho.
{5160}{5193}Nuda.
{5196}{5244}-Je to slab?.|-Nudn?.
{5244}{5317}Hra m? b?t d?siv?.|Jmenuje se EVILUTION .
{5340}{5432} Uk??eme v?m tv?? zla,|kde smrt je jedinn? mo?nost ?niku .
{5472}{5542}-Boj?te se? Vypadaj? snad vyd??en??|Dost!
{5604}{5659}-Ho?i, m?te pad?ka.|-Co?e?
{5748}{5799}Ale kdo dokon?? tu hru?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4591}{4632}D?ti.
{4688}{4801}M?m su?enky, ale nejd??ve|mus?te vyplnit tyhle dotazn?ky.
{4809}{4897}Ohodno?te, co m?te nejrad?ji:|hudbu, zbran?, hry.
{4903}{4978}Vlastn?mi slovy ?ekn?te,|co si mysl?te.
{4988}{5036}Byla to stra?n? nuda.
{5043}{5154}Ta p???era vypadala jako|ze Sesame Street. Nic stra?ideln?ho.
{5159}{5194}Nuda.
{5199}{5239}-Je to slab?.|-Nudn?.
{5245}{5331}Hra m? b?t d?siv?.|Jmenuje se EVILUTION.
{5338}{5468}" Uk??eme v?m tv?? zla,|kde smrt je jedin? mo?nost ?niku."
{5477}{5579}-Bojte se? Vypadaj? snad vyd??en??|-Dost!
{5609}{5688}-Ho?i, m?te pad?ka.|-Co?e?
{5748}{5815}Ale kdo dokon?? tu hru?
{5844}{5891}Za??t znovu nen? s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1799}{1879}- Co m?? sakra za probl?m?|- Pomalu, k?mo.
{1883}{1949}- Nefunguje mi mladej p?n.|- Co?e?
{1951}{2044}M?m vyr??ku jak podr??ku|a m?j vohon nem? pohon.
{2046}{2116}N?co bych pro tebe m?l. Vydr?.
{2152}{2268}Holka, vst?vej. Stejn? nesp??.
{2344}{2423}"Filcky. Smrad z pusy."
{2440}{2484}"Zvadlej pt?k."
{2511}{2538}M?? prachy?
{2599}{2654}Bude mi te? st?t v hapt?ku?
{2656}{2733}Nebude, ale zapomene?, ?e ti nestoj? v hapt?ku.
{2735}{2790}Vyku? dv? a p?ij? zas r?no. M?r!
{2792}{2859}?au, Silasi, br?cho!
{2887}{2928}Kurva, Mikey. To ne!
{2939}{3027}No tak, Silasi. Mus?? mi pomoct.
{3032}{3101}Jo, s detoxikac?, ?stn? vodou a ??dost?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}Kdo hul? ten um?.| Hulte Hulte a je?t? jednou Hulte
{94}{1500}translated by SHOONEX|>>> sor?? za tu kvalituku, ale nebyla trp?livost
{1816}{1885}Jakej m??, kurva,|probl?m?|Nic proti, ???e.
{1888}{1983}- M?j, mistr, Johnson,|nefunguje, ch?pe??|co?e?
{1986}{2055}J?, skute?n? gand?ak a m?j|pt?k, nestoj? mi v pozoru, ch?pe??
{2057}{2130}Mysl?m, ?e na to n?co m?m.|Vydr? chv?li.
{2173}{2237}Kot?, vst?vej.
{2240}{2304}k ?ertu, fakt sp???
{2359}{2431}"Nechu?"|"Stra?nej dech"
{2434}{2532}"M?kej pt?k"|Ha.
{2535}{2619}M?? prachy?|Mm-hmm.
{2621}{2693}Postav? tohle mojeho vrt?ka|do pozoru?
{2696}{2776}ne, ale nech? t? to zapomenout|?e tv?j vr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4596}{4637}Meninos.
{4693}{4806}Tenho bolachas, mas antes, têm de|preencher estas fichas de teste.
{4814}{4902}Dêem pontuação ao que mais gostam:|som, armas, jogo.
{4908}{4983}E digam-nos, por palavras vossas,|o que acham.
{4993}{5041}Foi um aborrecimento!
{5048}{5159}O monstro parecia um refugo|da Rua Sésamo. Não metia medo.
{5164}{5199}Uma chatice.
{5204}{5244}-Tão chato.|-Aborrecido.
{5250}{5336}Devia ser assustador. Ã por isso|que se chama MALEVOLUÃÃO.
{5343}{5473}"Mostrar-te-emos o rosto do mal,|em que a morte é a única fuga."
{5482}{5584}-Assustar? Eles parecem assustados?|-Parem!
{5614}{5693}-Vocês estão demitidos.|-Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{435}{545}V HLAVN?CH ROL?CH
{935}{1080}P L E S P ? ? ? E R
{1134}{1206}D?LE HRAJ?
{1650}{1847}OBSAZEN?
{2073}{2178}KOST?MY
{2222}{2332}HUDBA
{2375}{2483}ST?IH
{2727}{2840}V?PRAVA
{2928}{3028}KAMERA
{3045}{3180}V?ROBA
{3186}{3525}KOPRODUKCE
{3595}{3690}PRODUKCE
{3770}{3860}SC?N??
{4015}{4196}RE?IE
{5967}{6008}Dobrej ve?er, fe??ku.
{6028}{6061}Ahoj, Luclle.|Jak se ti da?ilo?
{6063}{6109}Dalo se to.
{6110}{6174}- Dobr? ve?er, Hanku.|-Hej, Betty, jak se vede tvoj? m?m??
{6176}{6212}Je v po??dku.
{6410}{6461}Tady to m??.
{6682}{6719}Tak?e...
{6721}{6765}Jak jsi se m?l?
{6767}{6856}-Celkem dob?e, a ty?|-Celkem dob?e.
{6899}{6936}Ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1719}{1779}www.titulky.com
{1799}{1879}- Co m?? sakra za probl?m?|- Pomalu, k?mo.
{1883}{1949}- Nefunguje mi mladej p?n.|- Co?e?
{1951}{2044}M?m vyr??ku jak podr??ku|a m?j vohon nem? pohon.
{2046}{2116}N?co bych pro tebe m?l. Vydr?.
{2152}{2268}Holka, vst?vej. Stejn? nesp??.
{2344}{2423}"Filcky. Smrad z pusy."
{2440}{2484}"Zvadlej pt?k."
{2511}{2538}M?? prachy?
{2599}{2654}Bude mi te? st?t v hapt?ku?
{2656}{2733}Nebude, ale zapomene?, ?e ti nestoj? v hapt?ku.
{2735}{2790}Vyku? dv? a p?ij? zas r?no. M?r!
{2792}{2859}?au, Silasi, br?cho!
{2887}{2928}Kurva, Mikey. To ne!
{2939}{3027}No tak, Silasi. Mus?? mi pomoct.
{3032}{3101}Jo, s deto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}Kdo hul? ten um?.||www.titulky.com
{94}{1500}translated by pata-hata
{1816}{1885}Jakej m??, kurva,|probl?m?|Nic proti, ???e.
{1888}{1983}- M?j, mistr, Johnson,|nefunguje, ch?pe??|co?e?
{1986}{2055}J?, skute?n? gand?ak a m?j|pt?k, nestoj? mi v pozoru, ch?pe??
{2057}{2130}Mysl?m, ?e na to n?co m?m.|Vydr? chv?li.
{2173}{2237}Kot?, vst?vej.
{2240}{2304}k ?ertu, fakt sp???
{2359}{2431}"Nechu?"|"Stra?nej dech"
{2434}{2532}"M?kej pt?k"|Ha.
{2535}{2619}M?? prachy?|Mm-hmm.
{2621}{2693}Postav? tohle mojeho vrt?ka|do pozoru?
{2696}{2776}ne, ale nech? t? to zapomenout|?e tv?j vrt?k nestoj?.
{2778}{2835}Silasi,|br?cho!
{2837}{2907}Je, Silasi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{93}www.titulky.com
{94}{1110}Titulky by Misha
{1112}{1150} Kdo hul?, ten um?
{1816}{1885}Co m??, kurva,| za probl?m?|Nic ve zlym, ??fe.
{1888}{1983}- M?j Johny,|nefunguje jak by m?l, kapi?to?|Co?e?
{1986}{2055}J?, starej lampas?k, ani m?j|pt?k, se neudr??me v pozoru, kapi?to?
{2057}{2130}Mysl?m, ?e na to n?co m?m.|Vydr? chv?li.
{2173}{2237}Puso, vst?vej prdelko.
{2240}{2304}K ?ertu, tak u? nespi.
{2359}{2431}"Nechu?"|"Krys? dech"
{2434}{2532}"Ochablej pt?k"|Ha.
{2535}{2619}M?? prachy?|Mm-hmm.
{2621}{2693}Postav? tohle m?ho vrt?ka|do pozoru?
{2696}{2776}Ne, ale zapomene?,|?e tv?j vrt?k nestoj?.
{2778}{2835}Hulix,|u mn? r?no.|M?r!
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{481}{1580}Titulky - CRACK - Crackin s.r.o.
{1939}{2085}Stra?idla akciov? spole?nost.
{2326}{2366}Dobrou noc zlat??ko.
{2366}{2484}Dobrou noc maminko.
{4651}{4856}[Simulace p?eru?ena]
{4902}{4976}No dob?e...pane Bayli m??ete...
{4976}{5027}... kolegov? mi ??kaj? Flyym.
{5027}{5076}... aha, no i tak pane Bayli,
{5076}{5126}m??ete mi ??ct co jste zvoral.
{5126}{5176}P?evr?til jsem se?
{5176}{5227}Ne, ne...p?ed t?m.
{5227}{5327}?ekne mi tu n?kdo jakou chybu|ud?lal pan Bayli?
{5327}{5378}Kdokoliv?
{5378}{5427}Pod?vejme se na to je?t? jednou.
{5427}{5478}D?vejte se pozorn?.
{5478}{5504}Te?...
{5504}{5578}Tady, vid?te, ...dve?e.
{5578}{562
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1719}{1779}www.titulky.com
{1799}{1880}- Co m?? kurva za probl?m?|- Pomalu, k?mo.
{1883}{1950}- Nefunguje mi mladej p?n.|- Co?e?
{1951}{2045}M?m vyr??ku jak podr??ku|a m?j vohon nestoj?.
{2046}{2117}N?co bych pro tebe m?l. Vydr?.
{2152}{2269}Holka, vst?vej. Stejn? nesp??.
{2344}{2424}"Filcky. Smrad z pusy."
{2440}{2485}"Zvadlej pt?k."
{2511}{2539}M?? prachy?
{2599}{2655}Bude mi te? st?t v pozoru?
{2656}{2734}Nebude, ale zapomene?, ?e ti nestoj? v pozoru.
{2735}{2791}Vyku? dv? a p?ij? zas r?no. M?r!
{2792}{2860}?au, Silasi, br?cho!
{2887}{2929}Kurva, Mikey. To ne!
{2939}{3028}No tak, Silasi. Mus?? mi pomoct.
{3032}{3102}Jo, s umyt?m, ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}Kdo hul? ten um?.| Hulte Hulte a je?t? jednou Hulte|www.titulky.com
{94}{1500}translated by SHOONEX|>>> sor?? za tu kvalituku, ale nebyla trp?livost
{1816}{1885}Jakej m??, kurva,|probl?m?|Nic proti, ???e.
{1888}{1983}- M?j, mistr, Johnson,|nefunguje, ch?pe??|co?e?
{1986}{2055}J?, skute?n? gand?ak a m?j|pt?k, nestoj? mi v pozoru, ch?pe??
{2057}{2130}Mysl?m, ?e na to n?co m?m.|Vydr? chv?li.
{2173}{2237}Kot?, vst?vej.
{2240}{2304}k ?ertu, fakt sp???
{2359}{2431}"Nechu?"|"Stra?nej dech"
{2434}{2532}"M?kej pt?k"|Ha.
{2535}{2619}M?? prachy?|Mm-hmm.
{2621}{2693}Postav? tohle mojeho vrt?ka|do pozoru?
{2696}{2776}ne, ale nech? t? to zapome
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1799}{1879}- Co m?? sakra za probl?m?|- Pomalu, k?mo.
{1883}{1949}- Nefunguje mi mladej p?n.|- Co?e?
{1951}{2044}M?m vyr??ku jak podr??ku|a m?j vohon nem? pohon.
{2046}{2116}N?co bych pro tebe m?l. Vydr?.
{2152}{2268}Holka, vst?vej. Stejn? nesp??.
{2344}{2423}"Filcky. Smrad z pusy."
{2440}{2484}"Zvadlej pt?k."
{2511}{2538}M?? prachy?
{2599}{2654}Bude mi te? st?t v hapt?ku?
{2656}{2733}Nebude, ale zapomene?, ?e ti nestoj? v hapt?ku.
{2735}{2790}Vyku? dv? a p?ij? zas r?no. M?r!
{2792}{2859}?au, Silasi, br?cho!
{2887}{2928}Kurva, Mikey. To ne!
{2939}{3027}No tak, Silasi. Mus?? mi pomoct.
{3032}{3101}Jo, s detoxikac?, ?stn? vodou a ??dost? o pr?ci.
{3141}{3207}Za??n?m rozezn?vat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1719}{1779}www.titulky.com
{1799}{1880}- Co m?? sakra za probl?m?|- Pomalu, k?mo.
{1883}{1950}- Nefunguje mi mladej p?n.|- Co?e?
{1951}{2045}M?m vyr??ku jak podr??ku|a m?j vohon nem? pohon.
{2046}{2117}N?co bych pro tebe m?l. Vydr?.
{2152}{2269}Holka, vst?vej. Stejn? nesp??.
{2344}{2424}"Filcky. Smrad z pusy."
{2440}{2485}"Zvadlej pt?k."
{2511}{2539}M?? prachy?
{2599}{2655}Bude mi te? st?t v hapt?ku?
{2656}{2734}Nebude, ale zapomene?, ?e ti nestoj? v hapt?ku.
{2735}{2791}Vyku? dv? a p?ij? zas r?no. M?r!
{2792}{2860}?au, Silasi, br?cho!
{2887}{2929}Kurva, Mikey. To ne!
{2939}{3028}No tak, Silasi. Mus?? mi pomoct.
{3032}{3102}Jo, s deto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}??????????? ??????-?????????|?????? ?
{4000}{4100}??? ?? ???????? ??? ?????|HOW TO MAKE A MONSTER
{4200}{4300}???????? ????? 1:26:23
{4591}{4632}??????.
{4688}{4801}'??? ????????, ???? ????? ??|???????????? ???? ?? ????.
{4809}{4897}???????????? ?? ??? ??????:|????, ????, ????????.
{4903}{4978}?? ???? ??? ?????, ????? ???|?? ????? ???.
{4988}{5036}??? ?????? ????!
{5043}{5154}?? ????? ?????? ???????|'??????. ??? ???? ??????????.
{5159}{5194}???????.
{5199}{5239}-????.|-??????.
{5245}{5331}?????????? ??? ????? ??????????.|?????????? ??????????.
{5338}{5468}"?? ??? ???????? ?? ??????? ??? ?????,|???? ???? ??????? ????? ? ???????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}??????????? ??????-?????????|?????? ?
{4000}{4100}??? ?? ???????? ??? ?????|HOW TO MAKE A MONSTER
{4200}{4300}???????? ????? 1:26:23
{4591}{4632}??????.
{4688}{4801}'??? ????????, ???? ????? ??|???????????? ???? ?? ????.
{4809}{4897}???????????? ?? ??? ??????:|????, ????, ????????.
{4903}{4978}?? ???? ??? ?????, ????? ???|?? ????? ???.
{4988}{5036}??? ?????? ????!
{5043}{5154}?? ????? ?????? ???????|'??????. ??? ???? ??????????.
{5159}{5194}???????.
{5199}{5239}-????.|-??????.
{5245}{5331}?????????? ??? ????? ??????????.|?????????? ??????????.
{5338}{5468}"?? ??? ???????? ?? ??????? ??? ?????,|???? ???? ??????? ????? ? ???????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}provided by http://divx.si-gov.org|www.titulky.com
{94}{1500}translated by SiseL <luniz@zoznam.sk>|v.0.90
{1816}{1885}Ak? m??, kurva,|probl?m?|Ni? proti, pane.
{1888}{1983}- M?j, majster, Johnson,|nefunguje, kapi??|?o?e?
{1986}{2055}Ja, skuto?n? gand?ak a m?j|vt?k, nestoj?me v pozore, kapi??
{2057}{2130}Mysl?m, ?e na to nie?o m?m.|Vydr? chv?lu.
{2173}{2237}Ko?i, vst?vaj ri?ka.
{2240}{2304}Dopekla, fakt ty nesp??.
{2359}{2431}"Nechu?"|"Zl? dych"
{2434}{2532}"Ochabl? vt?k"|Ha.
{2535}{2619}M?? prachy?|Mm-hmm.
{2621}{2693}Postav? toto m?jho vrt?ka|do pozoru?
{2696}{2776}Nie, ale nech? ?a to zabudn??|?e tvoj vrt?k nestoj?.
{2778}{2835}
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: columbo:, try, and, catch, me, 1982, 1, cd, czech, cs, columbo, 7x0, murder, under, glass, english, 3, make, a, perfect, 4, how, to, dial, 5, the, conspirators,
original filename: Columbo: Try and Catch Me - 1982 - 1CD - Czech - cs - 576cb543e1296301c033d06b1a8d52bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,318 --> 00:00:06,980
<i>PAUL ON TV Good afternoon,</i>
<i>this is Paul Gerard,</i>
2
00:00:07,054 --> 00:00:09,682
<i>and once again,</i>
<i>the world is my kitchen,</i>
3
00:00:09,956 --> 00:00:14,017
<i>a world of fine dining</i>
<i>in the restaurant</i>
<i>and in your home</i>
4
00:00:14,294 --> 00:00:18,230
<i>In Japan, it is said,</i>
<i>meals are prepared</i>
<i>for the eye,</i>
5
00:00:18,298 --> 00:00:19,788
<i>as well as the palate</i>
6
00:00:20,033 --> 00:00:22,593
<i>This is not true, however,</i>
<i>of an eating ritual</i>
7
00:00:22,669 --> 00:00:26,867
<i>know
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{1869}SEDM? H??CH
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|Kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}-U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |-Nem??e? si ji vz?t Luisi. V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n?!
{3325}{3374}-To je sm??n?!|-Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzpom?n?? si, s?m jsi mi to ??kal?
{3425}{3474}-Tak?e jsem nechal poslat pro ?enu.|-Do Amer
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: the, simpsons:, night, of, living, tree, house, 2001, cd, czech, cz, simpsons, 1601, treehouse, horror, xv,
original filename: The Simpsons: Night of the Living Tree House of ... - 2001 - 1CD - Czech - cz - f3f144f838148d5f78509e54d6cb301d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,919
Nyni se vratime ke Keepin' to Kodos.
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,567
Hraji:Kangove!
3
00:00:06,700 --> 00:00:07,982
Uz je pripravena vecere?
4
00:00:08,339 --> 00:00:10,803
Nas sef tu bude kazdou minutu.
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,657
Tenhle pokracuje v jezeni sam sebe...
6
00:00:21,562 --> 00:00:23,259
Chobotnice!
7
00:00:23,271 --> 00:00:24,242
Ja jsem hotova!
8
00:00:24,481 --> 00:00:26,789
Jsem zde jediny kdo
je v hrozne bolesti?
9
00:00:27,242 --> 00:00:29,780
Ty jsi jediny
ktery nezavre hubu.
10
00:00:31,481 --> 00:00:33,021
Jak lahodne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}B A N E S T O|www.titulky.com
{2472}{2510}Jsem k?men.
{2568}{2604}Nehnu se.
{2736}{2782}Do ?st si d?m sn?h.
{2880}{2927}Aby nevid?l m?j dech.
{3132}{3169}Nesp?ch?m.
{3180}{3225}Pust?m si ho bl??.
{3240}{3286}M?m jen jeden vst?el.
{3300}{3354}M???m zlehka na ?rove? o??.
{3408}{3455}S prstem na spou?ti.
{3564}{3604}Bez z?chv?vu.
{3672}{3712}Beze strachu.
{3732}{3777}Jsem u? velkej kluk.
{3888}{3934}P?ipraven, Vasilijji?
{3960}{4005}Ted' Vasilijji. Pal!
{4032}{4072}Pal, Vasilijji!
{6000}{6055}V?ichni civilist? vystoupit!
{6060}{6114}Nechte civilisty vystoupit.
{6120}{6168}Tohle je vojensk? konvoj.
{6204}{6271}Uvnit? z?stanou ken
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4011}{4151}" MULHOLLAND DRIVE "
{7640}{7710}Co to d?l?te?|Tady nezastavujeme ...
{7986}{8050}Vystup z auta
{13345}{13409}Chlapci na?li tohle|vzadu na podlaze toho cadillacu
{13449}{13509}Jo|Uk?zali mi to
{13559}{13629}Nemus? to s t?m souviset|- Nemus?
{13669}{13729}M?l n?kdo s t?ch mrtv?ch |perlov? n?u?nice
{13849}{13949}Ne. Asi tu n?kdo chyb?|- Taky si mysl?m
{17468}{17508}Prost? jsem cht?l j?t sem
{17544}{17568}K Winkiemu ?
{17610}{17638}K tomuhle Winkiemu
{17728}{17788}Dob?e.|Pro? zrovna tenhle Winkie ?
{17848}{17908}Asi je to trapn? ...
{17968}{18008}Pokra?uj
{18048}{18108}Zd?lo se mi o tomto m?st?
{18144}{18168}V?? co m?m na mys
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1033} Tennessee, 1923
{1460}{1550} N?mci na dvou hodin?ch!|-Zv??it v?kon! St?emhlav na pln? plyn!
{1655}{1706} Pi? to spr?vn?, Rafe.
{1709}{1791} "Rudder" se p??e se dv?ma D
{1794}{1843} D?ky, pane.
{1882}{1929} Nep??tel? na boku!
{1955}{2018} Dobr? palba, Danny!|Dobr? palba, Rafe!
{2020}{2067} Zem? svobody...|domov odv??n?ch!
{2536}{2591} Hezky l?t??, tati!
{2632}{2687} Poj?, nau??m t? ten rozlet.
{2878}{2927} Sed?m vep?edu!|- Ne, ty jde? dozadu.
{2930}{2981} Jsem v?t?? a m?l bych b?t vep?edu.
{2984}{3037} J? jsem star?? a u??m t?, tak?e ne.
{3039}{3117} P?ni, je to jako skute?n? l?t?n?.|Jo, n?kolikr?t jsem u? let?l.
{3120}{318
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,647 --> 00:00:12,875
Do hajzlu!
2
00:00:31,607 --> 00:00:34,075
?uk-?uk.
Nov? jaro, nov? sout??.
3
00:00:34,407 --> 00:00:36,875
Jedem! Radio 'Rytmus srdce'.
4
00:00:40,287 --> 00:00:42,482
Co? Sp???
5
00:00:42,647 --> 00:00:44,046
Samoz?ejm? ne.
6
00:00:44,207 --> 00:00:46,118
Fakt?-Fakt!
7
00:00:46,767 --> 00:00:49,201
Vem desky. Uvid?me se dole
8
00:00:49,407 --> 00:00:51,443
za p?l hodiny.- Dob?e
9
00:00:54,087 --> 00:00:55,884
V?? n?co o t? holce?
10
00:00:56,007 --> 00:00:57,918
322-1 847.
11
00:00:58,647 --> 00:01:00,000
Jmenuje se Lola.
12
00:01:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,040 --> 00:01:17,240
V?born?. Z?sah. Perfektn?.
2
00:01:17,280 --> 00:01:19,000
Jen do zad...
3
00:01:19,040 --> 00:01:20,160
Ale mn? se l?bil.
4
00:01:20,200 --> 00:01:21,920
To by sta?ilo, jsme ztracen?.
5
00:01:21,960 --> 00:01:23,600
Po?kej chvilku.
6
00:01:25,480 --> 00:01:27,000
Jsme tady.
Kde k ?ertu jsou?
7
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
Pro? se kurva nepod?v?te za sebe...
8
00:01:28,960 --> 00:01:31,160
Co je to tam za hluk, ?lov??e?
9
00:01:36,840 --> 00:01:38,880
M?m to.
10
00:01:40,280 --> 00:01:41,480
Uka? to.
11
00:01:41,520 --> 00:01:43,800
"Uka?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{130}www.titulky.com
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{1800}{1869}S E D M ? H ? ? C H
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |Nem??e? si ji vz?t Luisi. |V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n? !
{3325}{3374}To je sm??n? !|Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
300 let p?ed narozen?m Krista
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
vl?dlo starov?k? Imp?rium Kart?ga
nad St?edozemn?m mo?em.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Dokud nebylo ??mem vta?eno
a brut?ln? pora?eno
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
ve v?lce.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Film byl nato?en podle
skute?n?ch ud?lost?.
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Ud?losti, kter? se odehr?ly
ve t?et?m stolet? p?ed n.l.
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
byly zaznamen?ny historiky
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
a v?sou?asnosti potvrzeny v?dci.
9
00:00:50,000 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,840 --> 00:00:42,360
"REPLIKANT"
2
00:00:50,240 --> 00:00:53,000
Nahlaste svoji toto?nost.
3
00:00:53,680 --> 00:00:57,600
V m?m dom? n?kdo je. M?m d?t?.
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
Zabije n?s.
5
00:01:01,480 --> 00:01:04,600
Kdo je tam? Nezav??ujte
6
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Pros?m, posp??te si.
7
00:01:12,280 --> 00:01:16,000
Proboha! U? jde
8
00:01:19,240 --> 00:01:21,200
Nebezpe?? vra?dy. Matka s d?t?tem.
9
00:01:21,480 --> 00:01:23,200
V?echna vozidla na cest?.
10
00:01:24,240 --> 00:01:26,200
Madam, z?sta?te v kontaktu.
Ne, ne, ne.
11
00:01:40,240
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:50,000
P?eklad z pol?tiny: Kole?ko a Fugenbunt
2
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
-Je ?as.
3
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
-U? to p?i?lo.
4
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
-Hej,
5
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
...co tam d?l???
6
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
-Muuu
7
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
...?ekni: T?ta.
8
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
-Ahoj kovbojko.
9
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
-Dnes m?? ten o?ek?van? den.
10
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
-Dej j? je?t? na chv?li sp?t.
11
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
-Je moc hladov?,
cht?la by n?co dobr?ho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{180}>> filmy.kvalitne.cz <<
{208}{398}MOULIN ROUGE
{1861}{1941}
{2055}{2157}Byl jednou jeden chlapec.
{2241}{2389} Velmi zvl??tn?|a okouzluj?c? chlapec.
{2461}{2621} ??k? se, ?e urazil|dalekou cestu,
{2623}{2730} velmi dalekou,
{2733}{2865} p?es hory a mo?e.
{2959}{3027} Byl trochu plach?,
{3030}{3177}... Odvra?te se od t?to vsi h??chu! ...| m?l smutn? o?i,
{3179}{3385} ale byl velmi moudr?.
{3387}{3503} A pak jednoho dne,
{3579}{3625} jednoho kouzeln?ho dne,
{3627}{3739} jsme se setkali.
{3782}{3951} A mluvili spolu|o spoust? v?c?,
{3954}{4058} o ?a?c?ch a kr?l?ch,
{4061}{4179} a on mi ?ekl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,089 --> 00:00:26,319
Ve st?edov?ku
se zrodil sport.
2
00:00:26,649 --> 00:00:30,847
Popul?rn?
mezi ?lechtici i venkovany,
3
00:00:31,129 --> 00:00:33,927
a?koliv pouze urozen? ryt??i
mohli sout??it.
4
00:00:34,249 --> 00:00:35,807
Byly to ryt??sk? turnaje.
5
00:00:42,849 --> 00:00:47,320
Pro jednoho z ryt???,
n?kdej??ho ?ampi?na,
6
00:00:47,689 --> 00:00:49,247
to byl konec.
7
00:00:49,609 --> 00:00:51,964
Ale pro jeho zbrojno?e Williama
8
00:00:52,289 --> 00:00:54,280
to byl teprve za??tek.
9
00:00:56,969 --> 00:00:58,197
Pom??eme mu?
10
00:00:58,569 --> 00:01:02
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: atlantis, 3, :, the, new, world, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Atlantis 3: The New World - 2001 - 1CD - Czech - cz - 7636aa6f62acb7ebe245421bbf32080d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,300
Nema?kej tak to ovl?d?n?.
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
Jsem v po??dku.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,600
Urve? ty zatracen? ovlada?e.
Uklidni se.
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,900
Chci jenom vid?t,
co tohle d?cko dok??e.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
?ekl jsi te? "to d?cko"?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,900
To je spr?vn? v?raz z
?argonu kosmick?ch pilot?.
7
00:00:19,000 --> 00:00:24,100
- Pokus se let?t s t?m d?ckem rovn?.
- Let?m rovn?.
8
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
Ani moc ne.
9
00:00:30,100 --> 00:00:34,700
No co, v kosmu
je ka?d? pohyb rela
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: fabuleux, destin, damelie, poulain, le, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Fabuleux destin dAmelie Poulain, Le - 2001 - 1CD - Czech - cz - f18a19de0b49307d67925a2eed57ebec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{820}{880}www.titulky.com
{900}{}3. z???, 1973|v 18.28 a 32 sec.
{1000}{}..modr? moucha|druhu Calliphorides,..
{1075}{}..kter? m?chne k??dly|14 670 kr?t za minutu..
{1150}{1225}..p?ist?la na ulici Saint-Vincent|na Montmartru.
{1310}{}P?esn? v tom sam?m okam?iku,|ve venkovn? restauraci,..
{1375}{}..prudk? v?tr foukal|pod ubrus,..
{1475}{1550}..roztan?il sklenice,|ani? by si toho n?kdo v?iml.
{1575}{}V tom sam?m okam?iku, v p?t?m pat?e|domu ??slo 28, v ulici Trudaine,..
{1675}{}..Eugene Koler, gumoval jm?no sv?ho|nejlep??ho p??tele, ?mila Maginota,..
{1825}{1900}..z adres??e po|n?vratu z jeho poh?bu.
{1975}{}St?le v t? sam? chv?li,|spermie .
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 3cff237870b84990f94c934098c3e611.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,600
V p?edchoz?m d?le:
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,840
U? jsem takhle 17 hodin.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,120
- Na kolik centimetr? jsem otev?en??
- T?i.
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,600
Jenom t?i? J? jsem otev?en? na 3!
5
00:00:12,640 --> 00:00:15,840
- Mluvili jsme o tom, ?e jednou budeme m?t d?ti.
- Tak?e to zkus?me?
6
00:00:16,040 --> 00:00:19,240
- Tady?
- Ne, ne tady.
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,520
Mo?n?, ?e tady.
8
00:00:21,720 --> 00:00:25,240
To je z?snubn? prsten tvoj? babi?ky.
Chci, abys ho dal Rachel.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,560
- Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,360
Jeden k transportu, otev??t br?nu 1!
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,000
V?ze? jde.
Otev??t br?nu 2!
3
00:00:19,360 --> 00:00:21,240
Pohyb, ?elem ke zdi!
4
00:00:21,320 --> 00:00:23,160
Nebudu to opakovat.
5
00:00:38,880 --> 00:00:40,960
-Dobr? r?no
-Dobr? r?no.
6
00:00:41,480 --> 00:00:43,360
Uve?te pros?m sv? jm?no
kv?li z?znamu.
7
00:00:43,360 --> 00:00:45,400
-Daniel Ocean.
-D?kuji.
8
00:00:46,200 --> 00:00:49,240
Pane Ocean, ??elem tohohle sezen? je zjistit,
zda se po propu?t?n?
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,200
nepokus?te znovu poru?it z?kon.
Subtitles for How To Make A Monster 2001 Cd Czech Cz
keywords: final, fantasy:, the, spirits, within, 2001, cd, czech, cz, fantasy,
original filename: Final Fantasy: The Spirits Within - 2001 - 1CD - Czech - cz - 2ad1bc4c5a31e0830edab4732c554d19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1015}FINAL FANTASY|
{1015}{1215}FINAL FANTASY|Esence ?ivota
{3168}{3276}SEN ZAZNAMEN?N|13. PROSINEC 2065
{3516}{3611}Ka?dou noc ten sam? sen,|ta sam? divn? planeta.
{3635}{3683}Ale pro??
{3683}{3707}Co se mi to sna?? ??ct?
{3780}{3828}ULO?IT? ANO/NE|SOUBOR ULO?EN
{3863}{3948}U? to bude 34 let, kdy p?ist?li|na t?to planet?.
{3948}{4067}Dny minuly. P?e?iv?? lid? byli donuceni|??t v za?t?t?n?ch m?stech. Ve strachu.
{4091}{4211}Tenhle strach jsem se rozhodla ukon?it.|V???m, ?e m? sny jsou k tomu kl??em.
{4235}{4306}Ot?zka zn?: Budu schopn? v?as zachr?nit Zemi?
{5471}{5565}STAR? NEW YORK
{7035}{7088}Kde jsi?
{11583}{11667}-Tohle je zak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,287 --> 00:00:11,361
BONTONFILM
uv?d?
2
00:00:15,007 --> 00:00:17,237
Podle skute?n? ud?losti
3
00:00:20,127 --> 00:00:22,561
<i>V?dycky jsem cht?la k filmu.</i>
4
00:00:23,847 --> 00:00:29,558
<i>Kdy? jsem byla mal?,</i>
<i>v?d?la jsem, ?e jednou budu hv?zda.</i>
5
00:00:29,887 --> 00:00:35,439
<i>Anebo budu kr?sn? a bohat?</i>
<i>jako ty d?my v televizi.</i>
6
00:00:36,527 --> 00:00:40,759
<i>M?la jsem spoustu sn?</i>
<i>a byla jsem romantick?,</i>
7
00:00:41,127 --> 00:00:47,202
<i>v??ila jsem, ?e se vypln?.</i>
<i>Snila jsem tak cel? hodiny.</i>
8
00:00:47,527 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{780}www.titulky.com
{800}{1700}Subtitles by Scarabeus
{1810}{1912}Mnohokr?t kritizovan? Cincinnatsk? |dohoda p?inesla zastaven? boj? v Bosn?,
{1914}{2027}a d? se to vylo?it jako prozatimn? v?zva,|aby se ozbrojen? s?ly NATO st?hly,
{2030}{2097}co? by se m?lo st?t do Nov?ho roku,
{2099}{2172}jak sl?bil prezident|spojen?ch st?t?.
{2174}{2218}Dokonce i te?, kdy? konflikt utich?
{2221}{2359}arm?da spojen?ch st?t? z?st?va v pohotovosti.
{2362}{2478}Zlat? Orle, tady Jest??b? Oko. M?me tu|nezn?m? letoun, kter? neodpov?d? na vol?n?.
{2480}{2524}Pravd?podobn? nep??tel.
{2526}{2626}Nezn?m? letoun.|Vyhla?te poplach. Vyhla?te poplach.
{2827}{2941
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,567 --> 00:00:23,891
V jedin?m dnu sm?ly,
zmizel ostrov Atlantida...
2
00:00:23,924 --> 00:00:27,685
do hlubin mo?e.
-Plat?n, rok 360 p?ed na??m letopo?tem.
3
00:00:44,726 --> 00:00:47,193
Ty pomaten?e!
V?echny jsi n?s zni?il!
3
00:00:47,226 --> 00:00:51,193
Vlna nar?st?!
Mus?me varovat Atlantidu!
4
00:00:51,226 --> 00:00:52,593
P??li? pozd?!
4
00:01:13,226 --> 00:01:16,593
V?ichni se ukryjte!
V?ichni se ukryjte!
4
00:01:23,026 --> 00:01:24,593
Tudy va?e v?sosti.
Rychle!
4
00:01:24,626 --> 00:01:25,993
Ko?e, honem!
4
00:01:27,026 --> 00:01:30,593
Ko?e, nech to b?t!