Search Movie Subtitles results for game over by relevance:
- Spy Kids 3-D - Game Over - Eng - 25fps - 2003.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,687 --> 00:00:56,086
<i>Once upon a time</i>.
2
00:00:56,156 --> 00:00:59,250
<i>There was a young Thumb Thumb</i>
<i>named Juni.</i>
3
00:00:59,325 --> 00:01:02,624
<i>Juni was shy and had no self-confidence.</i>
4
00:01:02,695 --> 00:01:08,395
<i>Until one day evil Thumb Thumbs</i>
<i>kidnapped his spy Thumb Thumb parents.</i>
5
00:01:08,468 --> 00:01:12,734
<i>It was up to Juni and his sister. Carmen.</i>
<i>To save Mom and Dad.</i>
6
00:01:12,806 --> 00:01:15,434
<i>And save them they did.</i>
7
00:01:16,409 --> 00:01:20,607
<i>Juni became a hero.</i>
<i>The best Thumb Thum
- Spy Kids 3-D - Game Over - Eng - 25fps - 2003 - (DEiTY).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,687 --> 00:00:56,086
<i>Once upon a time</i>.
2
00:00:56,156 --> 00:00:59,250
<i>There was a young Thumb Thumb</i>
<i>named Juni.</i>
3
00:00:59,325 --> 00:01:02,624
<i>Juni was shy and had no self-confidence.</i>
4
00:01:02,695 --> 00:01:08,395
<i>Until one day evil Thumb Thumbs</i>
<i>kidnapped his spy Thumb Thumb parents.</i>
5
00:01:08,468 --> 00:01:12,734
<i>It was up to Juni and his sister. Carmen.</i>
<i>To save Mom and Dad.</i>
6
00:01:12,806 --> 00:01:15,434
<i>And save them they did.</i>
7
00:01:16,409 --> 00:01:20,607
<i>Juni became a hero.</i>
<i>The best Thumb Thum
- Spy Kids 3 D Game Over ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1221}{1277}Agua. Precum apa.
{1277}{1346}Drãguþ. Dar nu eram aici pentru ceva drãguþ.
{1369}{1484}Mã aflam aici deoarece primisem|un pont de la informatorul meu.
{1498}{1577}4.99 $.
{1578}{1636}Sunt un ex-agent secret.
{1638}{1711}Numele meu este Juni Cortez.
{1713}{1772}ªi sunt un detectiv particular.
{1774}{1847}Un D.P.|Un detectiv particular.
{1866}{1906}O gumã.
{2010}{2100}ªtiu de ce lipseºte apa din parc.
{2102}{2165}- Spune.|- E iarnã.
{2166}{2240}Au închis apa pe parcursul iernii.
{2241}{2288}Care "ei"?
{2289}{2386}Adevãraþii proprietari ai parcului.
{2433}{2470}Sunt vremuri grele.
{2472}{2536}Dar un om trebuie
- Spy.Kids.3D.Game.Over.PROPER.DVDRip.XviD -DMT-BG.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{725}{750}Spy
{750}{770}Spy|Kids
{770}{840}Spy|Kids 3|Game Over
{850}{870}Ãðåâîä
{870}{900}Ãðåâîä|-== JORO ==-
{900}{1000}Ãðåâîä|-== JORO ==-|alexandrovson@skknet.net
{1220}{1276}Agua. Ãà òî â âîäà .
{1277}{1346}Ãèòúðo. Ãî Ãç ÃÃ¥ áÿõ òóê çà òîâà .
{1369}{1483}Ãóê ñúì, çà ùîòî ìè ñå îáà äèõà |çà äà ïîëó÷à ìîåòî ðåäîâÃî âúçÃà ãðà æäåÃèå.
{1497}{1576}.99.
{1577}{1635}Ãç ñúì áèâø òà åà à ãåÃò.
{1637}{1710}Ãîåòî èìå Ã¥ ÃæóÃè Ãîðòåç.
{1712}{1771}à Ãç ñìå ÷à ñòåà äåòåêòèâ.
{1773}{1846}P.I.|òà éÃî Ãà áëþäåÃèå.
{1865}{19
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,884 --> 00:00:51,220
(Juni) Agua. As in water.
2
00:00:51,262 --> 00:00:54,139
Cute. But I wasn't here for cute.
3
00:00:55,099 --> 00:00:59,854
I was here 'cause I'd gotten
a call for my regular fee.
4
00:01:00,437 --> 00:01:03,732
$ 4.99.
5
00:01:03,774 --> 00:01:06,193
I'm an ex-secret agent.
6
00:01:06,277 --> 00:01:09,321
My name is Juni Cortez.
7
00:01:09,405 --> 00:01:11,866
And I'm a private detective.
8
00:01:11,949 --> 00:01:14,994
A P.I.
A private eye.
9
00:01:15,786 --> 00:01:17,454
A gumshoe.
10
00:01:21,792 --> 00:01:25,546
I know why the water
from
- Spy Kids 3 D Game Over.DVDRip.DMT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1220}{1276}(Juni) Agua. As in water.
{1277}{1346}Cute. But I wasn't here for cute.
{1369}{1483}I was here 'cause I'd gotten|a call for my regular fee.
{1497}{1576}$ 4.99.
{1577}{1635}I'm an ex-secret agent.
{1637}{1710}My name is Juni Cortez.
{1712}{1771}And I'm a private detective.
{1773}{1846}A P.I.|A private eye.
{1865}{1905}A gumshoe.
{2009}{2099}I know why the water|from your park is missing.
{2101}{2164}- Pray tell.|- It's winter.
{2165}{2239}They shut down the park|during the winter.
{2241}{2288}Who's "they"?
{2289}{2386}The people who really own this park.
{2433}{2470}Times are tough.
{2472}{2536}But a guy's gotta do what he's
- Game-Over-Kasparov-and-the-M achine.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,255 --> 00:00:47,278
Izmeðu 1770. i 1825. automat
barona von Kempelena zvani
2
00:00:47,478 --> 00:00:52,080
"Turèin" imao je turneju
po dvorovima Evrope.
3
00:00:52,995 --> 00:00:55,412
Napoleon je lièno igrao s
"Turèinom" 1809. i izgubio.
4
00:00:55,512 --> 00:00:59,928
Loše je to podnio. Nije
bio naviknut da gubi.
5
00:01:00,703 --> 00:01:05,753
Napoleon nikad nije otkrio kako
ga je šahovska mašina pobijedila.
6
00:01:05,754 --> 00:01:09,733
Misterija se nastavlja.
7
00:01:48,151 --> 00:01:53,991
Gari je igrao dva meèa protiv
Deep Bluea 1996. i 1997.
8
00:01:53
- Spy.Kids.3.Game.Over.2003.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,640 --> 00:00:52,033
Aqua, dat betekent water.
Leuk, maar ik kwam niet voor m'n lol.
2
00:00:52,560 --> 00:00:55,632
Ik was hier vanwege een telefoontje...
3
00:00:55,880 --> 00:00:57,438
...tegen m'n normale tarief.
4
00:00:57,680 --> 00:01:00,592
,99
5
00:01:01,080 --> 00:01:05,870
Ik ben ex-geheim agent
en ik heet Juni Cortez...
6
00:01:06,160 --> 00:01:08,390
...en ik ben privé detective.
7
00:01:08,640 --> 00:01:09,595
Een echte speurneus...
8
00:01:09,920 --> 00:01:13,959
...die nu iets plakkerigs bespeurde.
9
00:01:18,480 --> 00:01:21,597
Ik weet waarom er gee
- Spy.Kids.3-D.Game.Over.(2003).DVDrip.XViD -NGP835535.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,200
OCHELARII PE NAS!
2
00:00:35,001 --> 00:00:40,001
SPY KIDS 3
- Sfârºitul Jocului -
3
00:00:54,560 --> 00:00:55,880
<i>A fost odatã mai demult.</i>
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,960
<i>A fost un tânãr Thumb Thumb
care se numea Juni.</i>
5
00:00:59,040 --> 00:01:02,165
<i>Juni era timid ºi nu avea încredere în sine.</i>
6
00:01:02,400 --> 00:01:03,843
<i>Pânã când într-o zi</i>
7
00:01:03,844 --> 00:01:07,680
blestemata Thumb Thumbs, i-au fost
rãpiþi pãrinþii-spioni Thumb Thumb.
8
00:01:08,360 --> 00:01:11,920
<i>Era datoria lui Juni ºi sur
- spy kid missione 3 d game over.Italian.srt
- spy.kids.3.d.game.over.(3426059).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,985 --> 00:00:05,102
Mettere gli occhiali
2
00:00:52,985 --> 00:00:57,297
c'era una volta
un giovane rimbambs di nome juni.
3
00:00:57,385 --> 00:01:00,741
Juni era timido
e non aveva fiducia in se stesso.
4
00:01:00,825 --> 00:01:06,218
Un giorno i rimbambs cattivi
rapirono i suoi spie-genitori-rimbambs.
5
00:01:06,305 --> 00:01:10,423
Fu compito di juni e di sua sorella carmen
salvare mamma e papà .
6
00:01:10,505 --> 00:01:12,939
E li salvarono.
7
00:01:13,865 --> 00:01:17,938
Juni divenne un eroe,
il miglior agente rimbambs mai esistito.
8
00:01:18,785 --> 00:01:22,016
Ma un giorno juni fu tradito.
9
00:01:22,105 --> 00:01:25,097
- Spy Kids 3-D - Game Over - Fin - 23,976fps - 2003 - (deity).sub
- Spy Kids 3-D - Game Over - Fin - 23,976fps - 2003 - (dmt).sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{640}Suomentajat: Jallu77, SuperMake, Dracula,|Suokkari, battle royale, Haunted, ripo70, ElmacO
{640}{742}Oikoluku
- Spy Kids 3 D Game Over.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,500 --> 00:00:53,842
<i>Once upon a time</i>.
2
00:00:53,909 --> 00:00:56,876
<i>There was a young Thumb Thumb</i>
<i>named Juni.</i>
3
00:00:56,947 --> 00:01:00,111
<i>Juni was shy and had no self-confidence.</i>
4
00:01:00,179 --> 00:01:05,646
<i>Until one day evil Thumb Thumbs</i>
<i>kidnapped his spy Thumb Thumb parents.</i>
5
00:01:05,716 --> 00:01:09,807
<i>It was up to Juni and his sister. Carmen.</i>
<i>To save Mom and Dad.</i>
6
00:01:09,876 --> 00:01:12,396
<i>And save them they did.</i>
7
00:01:13,331 --> 00:01:17,357
<i>Juni became a hero.</i>
<i>The best Thumb Thum
- Spy Kids 3 D Game Over.DVDRip.DEiTY.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,687 --> 00:00:56,086
<i>Once upon a time</i>.
2
00:00:56,156 --> 00:00:59,250
<i>There was a young Thumb Thumb</i>
<i>named Juni.</i>
3
00:00:59,325 --> 00:01:02,624
<i>Juni was shy and had no self-confidence.</i>
4
00:01:02,695 --> 00:01:08,395
<i>Until one day evil Thumb Thumbs</i>
<i>kidnapped his spy Thumb Thumb parents.</i>
5
00:01:08,468 --> 00:01:12,734
<i>It was up to Juni and his sister. Carmen.</i>
<i>To save Mom and Dad.</i>
6
00:01:12,806 --> 00:01:15,434
<i>And save them they did.</i>
7
00:01:16,409 --> 00:01:20,607
<i>Juni became a hero.</i>
<i>The best Thumb Thum
- spy.kids.3.d.game.over.(3426059).nfo
- spy kid missione 3 d game over.Italian.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,985 --> 00:00:05,102
Mettere gli occhiali
2
00:00:52,985 --> 00:00:57,297
c'era una volta
un giovane rimbambs di nome juni.
3
00:00:57,385 --> 00:01:00,741
Juni era timido
e non aveva fiducia in se stesso.
4
00:01:00,825 --> 00:01:06,218
Un giorno i rimbambs cattivi
rapirono i suoi spie-genitori-rimbambs.
5
00:01:06,305 --> 00:01:10,423
Fu compito di juni e di sua sorella carmen
salvare mamma e papà .
6
00:01:10,505 --> 00:01:12,939
E li salvarono.
7
00:01:13,865 --> 00:01:17,938
Juni divenne un eroe,
il miglior agente rimbambs mai esistito.
8
00:01:18,785 --> 00:01:22,016
- Game.Over.Kasparov.and.the.m achine.XviD-cCow.srt
1 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,976 --> 00:00:36,562
Tradução e Legendas:
Emmanuel dos Santos
2
00:00:43,255 --> 00:00:47,278
Entre 1770 e 1825, o jogador
autômato do Barão Von Kempelen
3
00:00:47,478 --> 00:00:52,080
"O Turco" percorreu as
cortes reais européias.
4
00:00:52,995 --> 00:00:55,412
O próprio Napoleão enfrentou o
Turco em 1809 e perdeu.
5
00:00:55,512 --> 00:00:59,928
E não gostou. Ele não estava
acostumado a perder.
6
00:01:00,703 --> 00:01:05,753
Napoleão nunca descobriu
como esta máquina pode vencê-lo.
7
00:01:05,754 --> 00:01:09,733
O mistério continua...
8
00:01:48,151 -->
- Spy Kids 3-D - Game Over (23.976fps) 2003 - (dmt).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{450}{461}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{468}{500}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{500}{640}Suomentajat: Jallu77, SuperMake, Dracul
- Game Over Kasparov and the Machine.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,255 --> 00:00:47,278
Izmeðu 1770. i 1825. automat
barona von Kempelena zvani
2
00:00:47,478 --> 00:00:52,080
"Turèin" imao je turneju
po dvorovima Evrope.
3
00:00:52,995 --> 00:00:55,412
Napoleon je lièno igrao s
"Turèinom" 1809. i izgubio.
4
00:00:55,512 --> 00:00:59,928
Loše je to podnio. Nije
bio naviknut da gubi.
5
00:01:00,703 --> 00:01:05,753
Napoleon nikad nije otkrio kako
ga je šahovska mašina pobijedila.
6
00:01:05,754 --> 00:01:09,733
Misterija se nastavlja.
7
00:01:48,151 --> 00:01:53,991
Gari je igrao dva meèa protiv
Deep Bluea 1996. i 1997.
8
00:01:53
- Spy Kids 3-D - Game Over - Est - 25fps - 2003 - (DEiTY).txt
- Spy Kids 3-D - Game Over - Est - 25fps - 2003.txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1220}{1276}{Y:i}Agua, nagu vesi.
{1277}{1346}{Y:i}Armas. Aga ma pole siin armsate asjade pärast.
{1369}{1483}{Y:i}Ma olen siin, kuna mulle helistati töölt.
{1497}{1576}{Y:i}Hind 4.99.
{1577}{1635}{Y:i}Ma olen endine salaagent.
{1637}{1710}{Y:i}Mu nimi on Juni Cortez.
{1712}{1771}{Y:i}Ja ma olen eradetektiiv.
{1773}{1846}{Y:i}T.S. Terane Silm.
{1865}{1905}{Y:i}Detektiiv.
{2009}{2099}Ma tean, miks pargis vett pole.
{2101}{2164}- Ãkki ütled?| - On talv.
{2165}{2239}Nad sulgesid talveks pargi.
{2241}{2288}Kes "nemad"?
{2289}{2386}Inimesed, kellele park tegelikult kuulub.
{2433}{2470}{Y:i}Ajad on rasked.
{2472}{2536}{Y:
- Spy Kids 3 D Game Over.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1389}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ|ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1568}{1636}ÃÃæÃ, Ããà Ãà ÃáãÃÃ
{1638}{1756}áÃÃÃ|áÃäà áÃà åäà ãä ÃÃá ÃáÃ
{1758}{1909}áÃà ÃáÃÃà ÃÃÃÃáÃ|áÃÃáã ÃáÃÃÃ
{1911}{2009}ÃÃÃà ÃæáÃÃÃà æÃÃà æ ÃÃÃæä
{2011}{2078}Ãäà ÃãÃá ÃÃà ÃÃÃÃ
{2080}{2178}ÃÃãà Ãæäà ÃæÃÃÃÃ
{2180}{2255}æÃäà ãÃÃà ÃÃÃ
{2257}{2376}ÃÃä ÃÃÃÃ
{2378}{2445}ÃÃÃÃ ÃÃÃ
{2554}{2663}ÃÃÃà áãÃÃÃ|ÃÃÃÃà ÃáãÃà ãä ãäÃÃÃ¥Ãã
{2665}{2704}ÃÃÃæà Ãä ÃÃÃÃäÃ
{2706}{2740}Ãäå ÃáÃÃ
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
There are more subtitles available for Game Over
Click here to view them